Translate laymans termsemplois
Need to translate from English to French with 100% manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Words: 1200 Budget: $10 aud fixed Deadline: 24 hours.
Je suis un créateur passionné par la création de logos uniques et mémorables pour les entreprises et les marques. Je suis actuellement en train de démarrer mon activité et je suis à la recherche d’opportunités pour collaborer avec des entreprises qui souhaitent se démarquer avec un logo qui reflète leur ident...travailler en étroite collaboration avec mes clients pour comprendre leurs besoins et leurs objectifs et pour créer un logo qui répond à leurs attentes. Je serais ravi de discuter avec vous de la possibilité de travailler ensemble pour créer un logo qui vous aidera à vous démarquer sur le marché. N'hésitez pas à me contacter ( ...
Je cherche un développeur mc pour développer mon One piece uhc, je possède le doc et je connais une bonne api qui contient casimment toute les config sauf la compo des role et les timer des role donc il manque plus que cela et ajouter les roles, je peux payer jusqu'à 100euros Paysafecard uniquement, me dm discord si intéresser voici mon [Removed by Freelancer.com Admin...développeur mc pour développer mon One piece uhc, je possède le doc et je connais une bonne api qui contient casimment toute les config sauf la compo des role et les timer des role donc il manque plus que cela et ajouter les roles, je peux payer jusqu'à 100euros Paysafecard uniquement, me dm discord si intéresser voici mon [Removed by Freelance...
Bonjour j'ai besoin de quelqu'un qui est professional en langue française et a la capacité de faire de résumé professionnel académique d'un document ° note pas de niveau débutant en écriture s'il vous plaît Note ; c'est pas traduction /it's not translate its summary
... and a long-planned and highly anticipated trip awaits us. It's a trip to the much-beloved Mediterranean Sea. Extrait 3 : One company has revolutionized the pizza industry by delivering fresh hot delicious food to your door in about 30 minutes. The company of course is Domino's! Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduction littérale...
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
Peux-tu ajouter le numero de telephone fixe aux cartes [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]?
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
...longer, and a long-planned and highly anticipated trip awaits us. It's a trip to the much-beloved Mediterranean Sea. Extrait 3 : One company has revolutionized the pizza industry by delivering fresh hot delicious food to your door in about 30 minutes. The company of course is Domino's! Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduction littérale...
Bonjour Vsion Translators, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je voudrais traduire ce texte de francais vers l'arabe. c'est tres urgent c'est un text pour un site internet destine a une categorie de 15 a 23 ans. Merci
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, je suis a la recherche d'un développeur web fuul-stack avec une expérience minimum de 3 ans. HTML5, CSS, JS, PHP7, PHP8, MYSQ, etc ... !!! PARLER Français est une obligation, pas de google translate !!!
bonjour je désire corriger environs 500 photos effacement d'un texte Imperfections figurant sur image voire les images , memes corrections pour toutes le photos Correspondance en Francais - Utiliser Google translate merci de respecter et de lire l'annonce
Bonjour Ssi Hamza, Nous recherchons un freelance pour notre client pour une mission de longue durée. [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] Cdt
Bonjour, Je possède une compagnie d'immobilier qui, présentement, développe le projet d'un multi logement de 6 unités à la ville de Québec. Nous avons besoin du service de design du logement et la conception des plans. Merci de nous contacter. Camilo Betancur [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour , Nous avons un site e-commerce qui a été effectué avec le logiciel prestashop , seulement beaucoup d erreurs existaient sur notre site …! Nous cherchons un développeur prestashop afin denous aider à régler les problèmes sur notre site , mais aussi une personne fiable sur qui nous pouvons compter à du long terme . Merci d’avance ! +[Removed by Freela...site e-commerce qui a été effectué avec le logiciel prestashop , seulement beaucoup d erreurs existaient sur notre site …! Nous cherchons un développeur prestashop afin denous aider à régler les problèmes sur notre site , mais aussi une personne fiable sur qui nous pouvons compter à du long term...
Bonjour Kedar S., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat. Mon numero est le [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] et mon courriel est [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
J'ai besoin de quelqu'un qui prenne les textes anglais de mes nombreux clients et les mette en français. Français natif uniquement. Je veux que vous traduisiez le texte avec un outil et que vous vous assuriez que le sens n'a pas été perdu dans le processus. C'est un hybride entre la traduction et la relecture.
Mon projet consiste à réécrire des textes, corriger les fautes d'orthographe ou de grammaire , mais aussi de traduire en cas de besoin.
Bonjour, Je recherche un graphiste/ dessinateur capable de me proposer un logo un affiche pour une future auto entreprise dans le domaine immobilier Dans un style assez épuré, le détail primordial serait de pouvoir réaliser un dessin deux mains qui l'entourent. Je vous remercie par avance pour vos propositions et serait ravie de pouvoir travailler sur ce projet Merc...logo un affiche pour une future auto entreprise dans le domaine immobilier Dans un style assez épuré, le détail primordial serait de pouvoir réaliser un dessin deux mains qui l'entourent. Je vous remercie par avance pour vos propositions et serait ravie de pouvoir travailler sur ce projet Merci de nous présenter [Removed by Freelancer.com A...
Bonjour Muhammad Rizwan S., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat. ITCH DATAFEED FOR MARKET I LOOKING FOR [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ne sont requis ni déc...une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouverte à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en français écrit est bon, il y a aura un test à effectuer sur quelques sous-titres sans vidéo dans un premier temps. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduc...
...websites in the past. This pc/android program would actually be databases, excel spreadsheets with cross tables and a coat of paint. I tested the BDD on Libre Office, less painting ... BOF. I am currently using a free Android app, but features are missing (in my opinion and my specifications) so here I am. FYI, in exchange for the work of the programmer of this App (which I don't know) I offered to translate it into French. The breeding environment for this animal is very limited, it is more of a "passion project". ******* Bonjour, J'aimerais créer une application dédiée à l'élevage d'un animal en particulier. J'ai quelques notions de HTML et CSS 2/3, avec lesquelles j'ai pu créer et mettre en li...
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ne sont requis ni déc...une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouverte à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en français écrit est bon, il y a aura un test à effectuer sur quelques sous-titres sans vidéo dans un premier temps. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduc...
J’aimerais crée un jeu come et mais l’appeler autrement j’aimerais introduire dés objets nouveaux et introduire une boutique pour que les user’s puisse acheter ce qui leur plait à bas prix dans mon jeu afin d’attirer plus de clientèle J’ai besoin d’aide pour introduire des Bots dans mon jeu comme [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Bonjour Malak, Votre profil a l'air de correspondre à notre opportunité. Voir cette vidéo [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Bonjour, je voudrais traduire mon site website : from french to german j'aurai besoin d'une traduction professionel avec (0 fautes) + des petites modifications que vous pouvez apporter au contenu pour le rendre encore meilleur. la qualité du contenu est super important puisqu'il va etre utiliser pour rank le site sur google. - traduire tout le contenu du site (al'exception de la page CGU) je voudrais avoir un devis merci
Bonjour FDV + Architects, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat. [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Bonjour, je ne parle très bien anglais mais il existe une chose formidable qui s'appelle google translate. Je cherche une personne experte en illustrator pour travailler mes images sur Instagram (J'ai 700 photos de mes montres et une quarantaines de vidéos ) ! Attention j'ai besoin d'une personne qui a du goût et qui propose de nouvelle chose ( Je veux un instagram similaire bulgari ou swarovski par exemple). Un instagram de professionnel ! Pour le moment mon instagram est de qualité moyenne. Je compte sur vous.
Disponible pour la traduction de vos textes PDF et autres en anglais, en Français et en allemand.
Translate : Bonjour, je vous contacte aujourd'hui car j'aurais besoin d'un logo pour ma marque de lampe qui ressemble à ce que je vous ai envoyé en pièce jointe, un logo si possible sans écriture, Merci. Je vous laisse avec votre imagination. On appeler notre marque HoneyLamp car ça ressemble à de petits morceaux de nid d'abeilles
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
Ecrire 5 articles de qualité de 2000 mots chacun sur les cryptos. Le freelancer devra bien connaître le monde des cryptos car certains aspects peuvent être très techniques. Requis pour ce projet: Bonne connaissance des cryptos/NFTs Bonne capaci...connaître le monde des cryptos car certains aspects peuvent être très techniques. Requis pour ce projet: Bonne connaissance des cryptos/NFTs Bonne capacité à expliquer des concepts complexes à un publique non initié. Parfaite maîtrise de la langue française et de l'écriture. Maîtrise du SEO et de l'optimisation de contenu. Respect des deadlines. 2000 mots minimum par article. Pas de plagiat/google translate. Contenu unique. Si je ...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Je souhaite développer un outil performant permettant d'estimer nos coûts et donc nos prix de vente dans le domaine de la construction grande envergure. Nous sommes actifs pour les plus grandes entreprises en Belgique et notre croissance nous oblige à professionnaliser nos estimatifs encore trop large malgré notre taille (chiff...permettant d'estimer nos coûts et donc nos prix de vente dans le domaine de la construction grande envergure. Nous sommes actifs pour les plus grandes entreprises en Belgique et notre croissance nous oblige à professionnaliser nos estimatifs encore trop large malgré notre taille (chiffre d'affaire : 9 M€). Merci de me contacter. Arnaud Ruelle. Gérant. Société : BELTEK : TVA [Re...
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise en c... une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouvert à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en français écrit est bon, il y a aura un test à effectuer sur quelques sous-titres sans vidéo dans un premier temps. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ...
Bonjour Je suis activement à la recherche d’un chef de projet IOT. L’objectif serais de domotiser les différents services d’un immeuble. N’hésitez pas à me contacter [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
J'ai 55 textes d'environ 2-300 mots sur des véhicules téléguidés qui ont été traduits par Google Translate, le travail consiste à relire et corriger les textes et au passage penser au SEO. (la version anglaise se retrouve à côté dans le même classeur Excel à titre de référence) Je recherche quelqu'un qui connaît les composants mécanique et leur traduction en français. Une traduction exacte n'est pas requise, il est possible de re-écrire dans vos mots et/ou modifier des passages de même que de raccourcir ou allonger le contenu. À noter, il a actuellement des vidéos iframe dans le texte, ces vidéos doivent rester...
Blender Addon Creation, the name speaks for itself! I am looking for a dev to help me design an addon for the Blender software, working for a few years in the arts and the practice of 3D I would like to create a simple library of procedural materials that I I've designed in recent months on Blender. Here ...for the Blender software, working for a few years in the arts and the practice of 3D I would like to create a simple library of procedural materials that I I've designed in recent months on Blender. Here are some links to Blender library Addons: The Pyclone addon is free and really meets my expectations in terms of ergonomics and visualization. Do not hesitate to contact me for more information !!
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...