* * * Traduction de sous-titres EN-FR* ** * ---

Terminé Publié le il y a un an Paiement à la livraison
Terminé Paiement à la livraison

***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS***

Nous recherchons une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, et une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française pour la traduction de sous-titres.

Le projet consiste à traduire un documentaire de 20 minutes. Il s'agit d'un test suite auquel il pourra y avoir d'autres projets similaires, de façon PONCTUELLE, dans le futur. (Il ne s'agit en aucun cas d'un travail régulier.)

Il n'y a pas de découpage à faire et la prise en compte de la vitesse de lecture ou la création de glossaire ne sont pas requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai dès notre prise de contact. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries. Maîtrise de Word et son correcteur grammatical indispensables.

Pour la candidature, merci de traduire en français les sous-titres suivants :

Extrait 1 :

American Patriot missiles

during that Gulf War

were firing back trying to intercept

the Iraqi rockets.

I've seen how technology

plays an important role.

It's been that way throughout history.

Extrait 2 :

It's springtime.

Everything is blooming,

the days are getting longer,

and a long-planned and highly

anticipated trip awaits us.

It's a trip to the much-beloved

Mediterranean Sea.

Extrait 3 :

One company has revolutionized

the pizza industry

by delivering fresh hot delicious food

to your door in about 30 minutes.

The company of course is Domino's!

Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction.

Budget : 1 EUR/ par minute de vidéo.

Pas de Google Translate ni de traduction littérale

Traduction Traducteur en français

Nº du projet : #36029185

À propos du projet

30 propositions Projet à distance Actif il y a un an

Décerné à:

LinoENFR

Bonjour, Je suis natif français et traducteur, relecteur et artiste voix freelance (notamment de romans, donc je suis très familier avec la ponctuation, l'orthographe et la grammaire française). Concernant mes goûts p Plus

%selectedBids___i_sum_sub_7% %project_currencyDetails_sign_sub_8% EUR en 7 jours
(2 Commentaires)
2.4

30 freelances font une offre moyenne de 21 € pour ce travail

khanma1585

Cher client, Bienvenue sur Freelancer.com. Je suis de langue maternelle française et je vis en Allemagne depuis 2011. Je suis chimiste et titulaire d'un doctorat en chimie. Je suis ici pour vous aider à traduire votre Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(91 Commentaires)
5.5
elanawilson247

Salut, Je suis Elena Wilson du Canada. Je peux faire votre tâche professionnellement. Veuillez m'envoyer un message pour une discussion détaillée. Merci, Elena.

€19 EUR en 7 jours
(21 Commentaires)
4.6
jepita200

Hi there, I am an excellent professional translator. I already ready your description and I can understand you need translation from English to French language by native expert. I sincerely promise that you will receiv Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(15 Commentaires)
3.8
unciya

Bonjour. Je suis traductrice assermentée anglais / français. J'aimerais bien rejoindre borre groupe de travail. Je suis interessée au projet ey j'attends votre contact Cordialment Abby Sanchezz

€19 EUR en 7 jours
(5 Commentaires)
2.6
ameliawilson247

Salutations! Je suis Amelia Wilson du Canada. Après avoir lu les détails de votre projet, je comprends que vous avez besoin d'un transcripteur pour transcrire votre vidéo. Je suis un transcripteur expert et je peux écr Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(3 Commentaires)
2.5
IDes11

Hello there, Our native and experienced ENGLISH TO FRENCH AND VICE VERSA translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human tr Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(3 Commentaires)
2.5
Shadobkr

Salutation ! Après lecture des détails de votre projet, je constate que vous recherchez un prestataire francophone qui maîtrise toutes les subtilités de notre belle langue françaises. Je suis un rédacteur bilingue Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(1 Évaluation)
1.0
joyskool190

Salut ! Je suis intéressé par votre alerte et j'aimerais vous faire part de ma candidature sur le projet. Ça fait déjà un bon moment que je travaille comme étant relecteur traducteur et dactylographe dans pas mal des p Plus

€19 EUR en 2 jours
(0 Commentaires)
0.0
nashblack

Bonjour. Que puis-je dire pour être plus attrayant que les autres candidats? Eh bien, cela va être difficile car je suis nouveau sur Freelancer.com. Cependant, je suis expérimenté et j'ai des compétences dans la trad Plus

€19 EUR en 5 jours
(0 Commentaires)
0.0
geniouseditor2

Greetings, I’m Steven,I am a native English-to-French translator living in the USA. I will translate your document 100% accurately. I provide always a human translation. I will ensure that the meaning and message of t Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
njararabe

Bonjour, étant accro et passionné de documentaire en plus de mes capacité de trouvé le mot exactes à utilisé m'aideraient beaucoup à emmené à bien le déroulement de votre projet. Voici la traduction des extraits à four Plus

€19 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0
joeessa76

Je suis Marocain et tous le monde sache ,que au Maroc la langue Française est la première langue que nous aurons au crèche.

€19 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0
matrixanew

très bon niveau en français capable de traduire vos extraits en très peu de temps sans aucune erreur

€12 EUR en 4 jours
(0 Commentaires)
0.0
dyst4tdgf21

J’ai confiance en moi. Je m’exprime bien et bien sûr je dit ça humblement Cela sera à vous d’en décider si c’est moi qui le feras ou non

€19 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0
oussouakanke

je suis le meilleur pour ce projet parce que je maîtrise parfaitement la grammaire et toutes les subtilités langagières .

€19 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0
Patrickyuh

Excerpt 1: American Patriot missiles during that Gulf War were firing back trying to intercept the Iraqi rockets. I've seen how technology plays an important role. It's been that way throughout history. Excerpt 2: I Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
RayBnasolo

Bonjour! Étant intéressé par votre offre 20mn de traduction, je me permets de vous proposer ma candidature suivant des amples détails pour vous exprimer à quel point je suis vivement motivé pour faire votre travail. Qu Plus

€19 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0
abdelhadimessaou

Bonjour, Nous serons ravi de collaborer avec vous. Je peux traduire vos sous-titres avec plus de qualité. Assurez-vous vous allez faire le meilleur choix: Enseignant de FLE traducteur de contenu français-anglais-arabe Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% EUR en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
Jo93nathan

Extrait 1 : Pendant cette guerre du Golfe, le missiles américains Patriot ripostait en essayant d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai vu comment la technologie joue un rôle important. Il en a été ainsi tout Plus

€24 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0
lakhlalkiabdou

Plus de 20 d'ans d'expérience dans le domaine administratif, je possède toutes les compétences nécessaires de relecture de textes et leurs correctifs (proofreading jobs) des langues Français et Anglais. De même pour la Plus

€25 EUR en 7 jours
(0 Commentaires)
0.0