Oral english improvement projectemplois
...Remuneration ranges between 2000 and 4000 EUR per month. * The opportunity to collaborate with a rapidly expanding brand known for its timeless elegance. * Geographical flexibility to work wherever you desire. Profile sought: * Autonomy, a sense of responsibility, and the ability to take initiative. * Excellent communication skills, with strong interpersonal abilities and oral proficiency. * Proficiency in both written and spoken English. Feel free to contact us for more information, email address on our website No fees are expected from the candidate. ----------------------------------------------------- FR Depuis 2009, la vision d’Ellebeline est de mettre en valeur la féminité de chaque femme à travers des robes élégantes et...
Secrétaire en prise de RDV [NIVEAU DE FRANCAIS EXCELLENT : ECRIT ET ORAL] Highly motivated person with a very good spirit. Very good perspective. Bonjour, Nous recherchons des freelances afin de leur déléguer notre processus de prise de rendez-vous commerciaux. Vous accomplirez des tâches de prises de rendez-vous en suivant un process interne à notre société. - Rédaction d'emails à destination de nos prospects et partenaires. - Gestion des réponses et planification de rendez-vous pour nos commerciaux. - Gestion de l'agenda de nos commerciaux. - Mise à jour de notre base de données clients. Vous êtes à l’aise avec le français écrit et oral, la r&eac...
...clients à maximiser leur présence en ligne. Responsabilités : Effectuer des appels sortants pour présenter et vendre nos services de SEO et de création de sites web à des clients potentiels. Comprendre les besoins des clients et leur proposer des solutions sur mesure. Rester informé des dernières tendances dans le domaine du marketing numérique. Qualifications : Excellente maîtrise du français (oral et écrit). Expérience en vente ou en service client, particulièrement dans le secteur du marketing numérique, est un atout. Capacité à travailler de manière autonome et en équipe. Fortes compétences en communication et en négociation. No...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Je suis à la recherche d'un professionnel pour transformer mon dossier marketing Word en une présentation dynamique. Ne sachant pas la meilleure option entre PowerPoint et Can...word et PDF de la présentation initiale avec les images à inclure. Idéalement, je cherche quelqu'un avec: - Une grande expérience en design de présentations - Une bonne compréhension des outils de design (PowerPoint, Canva) - Un oeil pour le détail et une approche créative pour rendre la présentation attrayante et engageante. Le but final de cette présentation est de me permettre de réaliser un oral de 20 min de façon cohérente et impactante. Votre implication dans ce projet sera donc d&eacut...
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Secrétaire en prise de RDV [NIVEAU DE FRANCAIS EXCELLENT : ECRIT ET ORAL] Bonjour, Nous recherchons des freelances afin de leur déléguer notre processus de prise de rendez-vous commerciaux. Vous accomplirez des tâches de prises de rendez-vous en suivant un process interne à notre société. - Rédaction d'emails à destination de nos prospects et partenaires. - Gestion des réponses et planification de rendez-vous pour nos commerciaux. - Gestion de l'agenda de nos commerciaux. - Mise à jour de notre base de données clients. Vous êtes à l’aise avec le français écrit et oral, la rédaction d'e-mail, l’outil téléphonique,...
Nous sommes une entreprise dynamique dans le secteur de l'e-commerce à la recherche de personne motivé et talentueuse dans le digital. Responsabilités : - Faire une liste de site (forum,...(forum, annuaire, etc.) avec possibilité de mettre un lien vers notre e-commerce. - Insère un message avec un lien qui renvoie vers notre boutique. - Crée un compte sur des sites web - Alterner entre des liens optimisés, semi-optimisé - non optimisé (un petit training sera donné pour expliquer comment exécuter toutes les tâches) Compétences requises : Excellente maîtrise du français écrit et oral. Expérience dans la rédaction de contenu pour l'e-commerce est ...
Nous sommes une entreprise dynamique dans le secteur de l'e-commerce à la recherche d'un talentueux rédacteur de fiches produits. Responsabilités : Rédiger des descriptions de p...l'objectif serait d'écrire 100 fiches produits à 80 % automatisé avec chatgpt Faire une révision des contenus produits par l'IA Recherche les produits à mettre sur le site e-commerce par rapport à la niche donnée Conserver que les caractéristiques produit (un petit training sera donné pour expliquer comment exécuter toutes les tâches) Compétences requises : Excellente maîtrise du français écrit et oral. Expérience dans la réda...
Bonjour, Nous sommes dans le e-commerce sous wordpress, nous recherchons intégrateur produit aliexpress via DSERS plugin. Le job, charger le produit et ses phots sur votre bureau, retoucher certaines photos, les renommer, en faire le seo les mettre au format webp 100 KO, ensuite intégré l...ses phots sur votre bureau, retoucher certaines photos, les renommer, en faire le seo les mettre au format webp 100 KO, ensuite intégré les textes de la fiche produit, en automatique, les mots clés en gras, utilisation de Yoast, ensuite renseigner le petit tableau des caractéristiques diamètres etc, ???. Formation obligatoire assuré, échange visio quotidien, payé à la fiche produit, bon français oral e...
Bonjour, nous sommes dans le e-commerce sous wordpress, nous recherchons intégrateur produit aliexpress via DSERS plugin. Le job, charger le produit et ses phots sur votre bureau, retoucher certaines photos, les renommer, en faire le seo les mettre au format webp 100 KO, ensuite intégré l...ses phots sur votre bureau, retoucher certaines photos, les renommer, en faire le seo les mettre au format webp 100 KO, ensuite intégré les textes de la fiche produit, en automatique, les mots clés en gras, utilisation de Yoast, ensuite renseigner le petit tableau des caractéristiques diamètres etc, ???. Formation obligatoire assuré, échange visio quotidien, payé à la fiche produit, bon français oral e...
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
...l'associer à la/les race(s) qui y figuren(nt) ; - rédiger un titre + un petit texte d'introduction de 60 à 100 mots, SEO-friendly tous les deux. Nous vous ferons parvenir un document de guidelines éditoriales ainsi qu'un tuto assez précis sur la procédure de publication et les réponses aux questions que vous pourriez vous poser. Si cela ne suffit pas, nous pourrons également prévoir un rapide échange oral pour répondre à ces dernières. QUALITES REQUISES Vous devez : - être rigoureux(se), efficace, organisé(e) ; - avoir un excellent niveau d'écriture en français ; - avoir des connaissances assez solides sur les races de chiens, par exemple p...
Missions : • Cadrage et pilotage du projet de migration SAS • Gestion des contributeurs, recueil des besoins, gestion du changement • Organisation des comités projet, communication au management Contexte : L’équipe est un centre d’expertise qui gère des projets Data autour du Data Management, de la Business Intelligence et de la Data Visualisation en transverse pour l’ensemb...management du client et à gérer la gestion du changement auprès des utilisateurs. Exigences : - Profil de chef de projet BI confirmé - Expérience avérée en gestion de projets BI - Connaissances techniques en BI / Analytics - Expertise technique sur les solutions SAS, Dataiku, ALTAIR (WPS), Power BI est un atout - ...
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Nous recherchons une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, et une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française pour la traduction de sous-titres. Le projet consiste à traduire un documentaire de 20 minutes. Il s'agit d'un test suite auquel il pourra y avoir d'autres projets similaires, de façon PONCTUELLE, dans le futur. (Il ne s'agit en aucun cas d'un travail régulier.) Il n'y a pas de découpage à faire et la prise en compte de la vitesse de lecture ou la création de glossaire ne sont pas requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres angla...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Salut, Pour mon examen oral de français niveau B1, je souhaite réserver 10 heures de cours en visioconférence pour m'entraîner, car bien que connaissant la grammaire et ayant un niveau de vocabulaire moyen, je n'ai jamais parlé à personne en dehors de l'école. Je ne parle pas assez. Avant de vous attribuer le projet, nous aurons une courte conversation de 10 minutes (non rémunérée) via Skype Meet ou une vidéoconférence similaire, et nous déciderons. Veuillez m'envoyer UNIQUEMENT si 1) vous acceptez mon prix pour le forfait 10h x $5/h = $50, ni plus, ni moins, 2) vous êtes de langue maternelle française Merci!
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
...nouvelles cibles et avoir une prospection commerciale efficace pour des résultats probants et rapides - Gérer les rendez-vous clients avec le manager pays, la planification, les relances et le suivi client Tenir un fichier de suivi à jour et précis, et faire des remontées terrains régulières (points de blocages, demandes particulières, arguments décisifs…) Profil recherché - Vous avez un français oral et écrit parfait - Un bon niveau d’anglais est un vrai plus - Déterminé(e), vous êtes tenace et impliqué(e) - Proactif(ve) et autonome, excellent relationnel, vous avez un bon réseau en terme général et dans l’industrie de la gastro...
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Nous recherchons une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, et une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Le projet consiste à traduire un documentaire de 20 minutes. Et il pourra y en avoir d'autres, de façon PONCTUELLE, dans le futur. (Il ne s'agit en aucun cas d'un travail régulier.) Il n'y a pas de découpage à faire et la prise en compte de la vitesse de lecture ou la création de glossaire ne sont pas requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français selon certaines règles...
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Parler français oral et écrit Réaliser des missions simples d’assistant administratif
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, je cherche une assistante virtuelle disponible pour effectuer quelques taches chaque jour. La personne doit pouvoir parler français parfaitement ecrire /oral. Un plus serait quel est des notions de en SEO pour créer du contenu et backlinks.
Ceramique blog content
Je cherche quelqu'un de très fluide à l'oral et l'écrit en français. J'ai besoin d'un bot pour faire de l'editing automatique, de "template" diversifié et qui sont différents et qui ont des exceptions. Je demande un oral français car je risque d'expliquer le tout plus en profondeur à l'oral.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
...l'associer à la/les race(s) qui y figuren(nt) ; - rédiger un titre + un petit texte d'introduction de 60 à 100 mots, SEO-friendly tous les deux. Nous vous ferons parvenir un document de guidelines éditoriales ainsi qu'un tuto assez précis sur la procédure de publication et les réponses aux questions que vous pourriez vous poser. Si cela ne suffit pas, nous pourrons également prévoir un rapide échange oral pour répondre à ces dernières. QUALITES REQUISES Vous devez : - être rigoureux(se), efficace, organisé(e) ; - avoir un excellent niveau d'écriture en français ; - avoir déjà des connaissances dans l'univers des chiens et...
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ne sont requis ni découpage, ni prise en compte de la vitesse de lecture, ni création de glossaire. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français, selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouverte à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en fran&cc...
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ne sont requis ni découpage, ni prise en compte de la vitesse de lecture, ni création de glossaire. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français, selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouverte à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en fran&cc...
...Microsoft SQL Server 2016 Identification et amélioration du lock en base en créant des index appropriés. Connaissances de java / Apache / Tomcat 8.5. __________________________________________________________________ Seeking 1 expert on Microsoft SQL Server 2016 for 22 days with perfect French. Expertise in Microsoft SQL Server 2016 database architecture and administration Identification and improvement of the database lock by creating appropriate indexes. Knowledge of java...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise en compte de la vitesse de lecture, ni de création de glossaire sont requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français, selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouvert à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en fr...
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...