Translator japanese english flash gamesemplois
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
I am looking for an SEO-oriented translator for a lot of projects in the coming weeks. Experience in the wine industry is a plus. From french to german
Dans le cadre du déploiement de notre site web sur le marché russe nous avons besoin de la traduction du site et d'une vingtaine d'email de relation clients.
projet qui consiste à moderniser le design et fonctionnement du site (supprimer le flash du site et retoucher le design) afin qu’il soit à nouveau visualisable sur tous les navigateurs. Pas besoin de wordpress. Il faut reprendre les menus/contenus/images du site actuel.
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
...webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Bonjour je souhaiterais avoir une photo de profil discord en rapport avec flash ( le héro ) mais qui soit animée avec des éclairs, des mouvements, etc... Attention à ce que l'image soit bien cadrée. En piece jointe il y a ce que j'ai fait sans aucun talents, c'est à peu près ce que je veux en plus joli.
Bonjour, Je suis un inventeur ayant déposé une demande de brevet d'invention auprès de OMPI, dans le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous :
Bonjour, Je suis actuellement le patron d'une affaire florissante de vente de pièces de collection en métaux précieux : Actuellement seul à gérer cette affaire je cherche un partenaire de confiance pour les taches suivantes : - Sélection de produits pour des mises en avant/sélection "à thème" - Etablissement de promotions hebdomadaires ou journalières (sous forme de flash deals) - Rédaction et élaboration de newsletters via MailChimp (envois mensuels voir bi-mensuels) - Rédaction d'articles de blog de manière mensuelle voir bi-mensuelle (essentiellement une mise en avant d'une belle pièce) en français/anglais si possible. - (Optionnel) Social m...
Nouvelle compagnie en Gestion immobilière et de société j'aimerais qu'on retrouve sois Gestion MA ou Gestion MA LGVL j'aimerais quelque chose de puncher dans le vert flash
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
What is our business? We help future buyers of used vehicles to define which cars best meet their expectations and to make the best deal possible. Our goal is to offer a turnkey solution by taking care of: - research on the used car market - contact with salespeople - expertise of the vehicle by a mechanic on site - negotiation of the sale price, repatriation, etc. - regis...sale price, repatriation, etc. - registration - insurance - financing Creative brief: I'd like an elegant logo, possibly colored (#FF0202 or similar), the logo should be composed of the name of the site: , it should not be too masculine, with a contemporary and impactful font, maybe try to put a very light car silhouette (see Topaz logo in pj) Translated with (free version)
Je souhaite avoir un HWID spoofer pour les jeux videos. + avoir une protection HWID qui fonctionne par clef d'authentification un peu comme un abonnement. Y me semble que cela s'appelle ENG : Hello im looking for an Hwid spoofer for videos games It need to work with videos games ( EAC , and next games ) Im looking for an spoofer with auth gg inside + hwid protection. Im looking for an serious person.
...recontacter après coup si le besoin se fait ressentir. Vous pouvez très facilement me joindre sur discord: SirTheorem#6713 Hello, Good evening. Our server is on FiveM. ESX, we already have a script base. We are looking for a developer able to complete existing scripts, able to work on the LUA, correct errors when there are any. Also work as a team with our web dev, to implement some web script in Games. we are prepared to pay properly if the job is successful, and we will not hesitate to get back to you after the fact if the need arises. You can easily reach me on discord: SirTheorem#6713...
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe
...should contain the logo and a design, the inside will contain the list of services in French: -Privatization of the tavern -Room rental -External services -Grocery -Cigar cellar -Cellar, +60 wine references, 60 wiskys references, 30 rums references, +200 alcohol references of all kinds. +500 m2 at the disposal of the customers -Gourmet Bistro -Artistic musical tavern, good food -Retro bar games -Continuous service 7/7 11am-1am -100% wood fire and 100% home -Place of artistic exhibition -Banquet I am enclosing a sample brochure. I provide you with photos you can use and the logo. I would like the file as a pdf and InDesign file....
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site ...suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need...
c'est pour le Logo d'une institut de beauté. on vend des produits et j'offre des cours. Je veux un Logo minimaliste au ton neutre beige froid, les tons nudes. je veux pas que ce soit trop féminin ou trop charger. je n'aime pas trop les couleur flash. j'aime le style boho chic mais je veux que ce soit surtout classe et haut de gamme. le nom du branding est: The Face Stylist
...en France. Nous avons besoin d'aide pour nous installer à Lyon. Nous sommes à la recherche d'un guide personnel. Il ne s'agit pas d'un travail de vente et d'acquisition. Nous cherchons quelqu'un qui peut le faire : - Visiter la banque locale à Lyon avec nous, traduire et ouvrir un compte bancaire par exemple - Appelez la société d'énergie et d'eau pour ouvrir un compte dans cette région. Translator for local project in Lyon, France. You have to be living in France, in the Lyon area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with ...
...formation professionnelle et de gaming en réalité virtuelle. Nous sommes à la recherche d'une personne capable de réaliser un teaser, ou une pub vidéo pour proposer du développement sur mesure en réalité virtuelle. Le but est de montrer au client que nous pouvons développer le scénario de son choix en VR afin de réaliser sa formation souhaitée ou son jeu. Nos formations proposé ? SERIOUS TRAINING GAMES IN VR - ENGINEERING - COMMERCE - SCIENCE - MEDICAL - TECHNICAL - ENERGY - ART - COMMUNICATION ( cuisine professionnelle, solaire, diagnostic immobilier plomb, amiante, formations énergétique ) L'objectif ? Montrer l'importance de la réalité vir...
Arcademy training est une entreprise de formation professionnelle en réalité virtuelle. Nous sommes à la recherche d'une personne capable de réaliser un teaser, ou une pub vidéo pour la formation en réalité virtuelle. Vous pouvez tourner les scènes vous-même ou venir tourner les scènes à l'entreprise. Nos formations proposé ? SERIOUS TRAINING GAMES IN VR - ENGINEERING - COMMERCE - SCIENCE - MEDICAL - TECHNICAL - ENERGY - ART - COMMUNICATION ( cuisine professionnelle, solaire, diagnostic immobilier plomb, amiante, formations énergétique ) L'objectif ? Montrer l'importance de la réalité virtuelle dans la formation professionnelle, ses avantages, ses o...
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
Il s'agit de la sauvegarde d'un projet d'enseignement des mathématiques pour le collège écrit en flash par plusieurs dizaines de prof bénévoles. On peut le consulter pour encore quelques mois (2020 12 ?) Cette archives comporte environ 2600 exercices interactifs. Pas de vidéo pas de son. Uniquement textes graphiques et calculs. On sait transcrire les fichiers swf en arborescence dans laquelle on trouve de fichiers scripts (AS 2) et tous les composants. Les scripts sont donc proches de javascript. D'autre part, j'ai fait un prototype en javascript et html5 + knockout qu'on peut voir là : Il me faut un coup main pour finir par automatiser la conversion de 2600 swf en html5 Je
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
traduire des textes ou bien des énnoncés en francais vers l'arabe meme si de l'anglais vers l'arabe
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
bonjour , Amel , algerienne francaise espagnole , diplômée en langues vivantes : espagnole , maîtrise parfaite du Français , Espagnol , Arabe. Expérience dans le domaine juridique ( interprète au sein du tribunal de grande instance & cour d'appel ) Expérience dans le domaine social : interprète au sein des MDSI ( CAF , Pole emploi , centre sociaux ) Expérience dans le domaine médical : interprète auprès des médecins dans les hôpitaux Expérience dans le domaine de l'immigration : interprète au sein de la préfecture , police aux frontières , office français de l'immigration et d’intégration . Expérience dans le domain...
Traduction de correspondance d’affaires, de matériaux publicitaires, d'offres commerciales, de notes internes, de lettres de garantie et autres, de factures. Je suis russe (langue maternelle), installée en France depuis 2010, je suis aussi à l’aise avec le français qu’avec le russe. Mes combinaisons linguistiques sont : Français - Russe Russe - Français Anglais - Russe Allemand - Russe Passionnée par des langues et cultures, je ne me limite pas à traduire les mots. Je réaliserai une traduction fidèle du contenu tout en préservant son identité et en l’adaptant à des spécificités culturelles de ses récepteurs. Je me ferai un plaisir de vous accompagner ...
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Hello, I would like a new logo for my company. It is a company that makes games (board games) for coaches, managers, companies, ... To help the development of people (at work, in their relations, ...) The name Mindifnity combines Mind and Infinity. The current logo takes a brain. The new logo can show the side "games", "brain", "relationship", ... I am quite open for proposals. Not specific color needed. In addition to the logo (so not above), it would be nice to add a character from your portfolio because I will soon have several visual games to do (I will not use this character and will not ask you for the files - only to see your style). Thank you all. Bonjour, Je voudrais un nouveau logo pour ma société. Il s&#...
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
le boulot consiste à verifier et corriger et/ou ameliorer une traduction effectué au prealable d'un e-book . de anglais vers français et après vers d'autres langues . ceci serait pour une experience dans le but de faciliter la traduction aux traducteurs. bien à vous. Et d'abord , j'aurais besoin d'une idee des meilleurs tarifs qui se pratiquent .Car l'idée serait de faire cela avec des milliers d'e-book à l'avenir.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
...d'une application mobile géolocalisée qui connecte en temps réel les commerces de proximité aux consommateurs autour d'eux afin de vendre à temps leurs stocks de produits frais invendus sous forme d'offres flash exclusives. Comment ça marche ? Utilisateur : 1. Téléchargez l'application et découvrez les offres près de chez vous, les restaurants, chaînes et supermarchés partenaires. 2. Commandez l'offre de votre choix directement sur l'application. 3. Récupérez votre commande dans la plage horaire spécifiée et profitez-en ! Le commerçant : Géolocalisation de votre commerce lors d'une offre flash Configuration de l...
Créer un menu étudiant composé de 2 sandwiches, boissons et frites avec un fond en bois naturel, flash sur le prix, conditions, contact, téléphone site web...
Bonjour, nous recherchons une personne qui pourrait nous crée un thème personaliser pour shopify nous souhaitons un thème identique ou ce rapprochant de celui ci la prestation doit comprendre la réalisation de la page d’accueil Fiche produit
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.