Translator english spanish pay moneyemplois
Comment pensez-vous à un projet sur la littératie financière pour les jeunes adultes? Ça pourrait inclure des ateliers sur la gestion de l'argent, l'épargne, les investissements, etc.
Need to translate from English to French with 100% manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Words: 1200 Budget: $10 aud fixed Deadline: 24 hours.
...tranquillité d'esprit à chaque transaction. (ENGLISH) I am seeking a savvy app developer to design a unified platform and mobile application for both domestic and international money transfers. Ideally, your skills and experience should extend to include: - Broad understanding and experience in payment gateway integration - Proficiency in app development for both iOS and Android devices, ensuring seamless cross-platform functionality - Familiarity with financial regulations, particularly those involving international money transfers. - Strong emphasis on user-friendly design and secure information handling These will allow you to deliver an application that effectively mirrors the functions of its platform counterpart, providing a convenient a...
Forte d'une expérience significative dans le domaine de la traduction, je possède une maîtrise de plusieurs langues, notamment l’Arabe, le Français et le Turc. Mon parcours professionnel m'a permis d'affiner mes compétences linguistiques et techniques, ainsi que ma capacité à traduire avec précision et fidélité divers types de contenus, qu'il s'agisse de documents administratifs, techniques, marketing, ou littéraires.
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Je suis à la recherche d'un développeur web pour créer un site basique dans le style d'OnlyFans avec une fonctionnalité de paiement par vue (PPV). Le site sera axé sur des contenus exclusifs et générera des revenus via des abonnements. Ce que je recherche : Un site simple et fonctionnel pour commencer. Possibilité de développement futur avec l'augmentation des revenus. Travaille avec des personnes françaises uniquement.
j suis basé sur la traduction de texte
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
...Amsterdam. Nous sommes une équipe orientée tech, et à l'esprit entrepreneurial fort. Nous accompagnons 6 à 10 startups par an sur 3 axes : développement, produit et croissance. Des exemples de projet sur lequel nous recrutons ? Champerché : Fermes bioponiques en Île de France, pour ramener l'agriculture le plus localement possible. A la boite de la R&D et visant une empreinte energetique faible Money walkie : noebank pour les jeunes. Produit assez pointue sur la partie tech et ambitieuse sur la partie acquiz. C’est un produit que nous avons co crée des ses premiers jours. Autres projets en cours : en plus de ces exemples, nous travaillons actuellement sur une série d'autres projets passionna...
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
KenBen foods propose la livraison de la nourriture au bureau. J'ai un site de e-commerce www.kenben.net. j'ai besoin d' une application Web connecté à une application Apk et iOS. Le site actuel est développé sous WordPress et WooCommerce, mais le processus de commande est très compliqué pour c...mot de passe personnalisable). ou Authentification s'il a déjà un compte. 3. Choix de menu "Congolaise" ou "Mixte" 4. Propositions des combos (8 propositions + 1 option personnalisable) quand on clique sur personnaliser on lui donne la possibilité de choisir les produits en 4 phases: Viande, légume, accompagnement, boisson. 5. Paiement : 3 options (à la livraison, par carte banca...
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Need a 2022 annual report and 2023 projection. 1) Report on 2022 budget : a) how was the money spent b)how much each Business Unit invested in events c) how much did events give towards each Business Unit 2) 2022 report on KPIs 3) 2023 budget projection
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Roaston est une agence avec des équipes ciblant différents secteurs. Nous recherchons des spécialistes indépendants (s'abstenir agences) pour créer et gérer des campagnes avec des résultats démontrables et un minimum de deux ans d’expérience dans différents secteurs. Personne motivée et désireuse de se surpasser pour intégrer et diriger des équipes à moyen terme. Le projet consiste à faire partie d’une équipe étant le seul spécialiste de cette équipe, pour offrir des services de trafic payant à d’autres entreprises de plusieurs secteurs. L’objectif est de trouver une personne engagée qui deviendra membre ...
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Salut je suis un beginner en développement jai conçu un site mais je n'arrive pas a intégrer les API de mtn et Momo je suis a la recherche d'un developer avance capable le language utilise est Php le framework codeigniter l'url du site est camé pour avoir une idée
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
J'ai un scanner d'empreinte, je voudrais insérer sur ce scanner un système qui coupe de l'argent automatiquement de son compte click-PAY lorsqu'un client utilisant l'application scanne son empreinte et que l'argent soit transfere sur le compte bancaire privé de ma société.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
• Baccalauréat en traduction • Au moins deux (2) années d’expérience en traduction dans un milieu encadré • Maîtrise des outils de traduction (Trados, MemoQ ou autre outil de TAO) • Souci du travail bien fait • Capacité à trancher des questions linguistiques • Degré élevé d’efficacité, d’autonomie et de rigueur • Esprit d'équipe et compétences interpersonnelles • Capacité à gérer des échéanciers serrés • Rendement approximatif de 10 000 mots traduits par semaine • Maîtrise parfaite du français et excellente compréhension de l’anglais • Solides compéte...
Bonjour, Je veux vendre mes produits Herbalife, j'ai déjà créé ma présentation et mes outils pour vendre aux clients. Mais, je voudrais un moyen de contacter les gens et de leur vendre mon produit pour 2 types de clients différents via Messenger sur Facebook. Cela pourrait être dans un seul message, ou peut être plus intelligent dans plusieurs messages comme 1 prend...plus intelligent dans plusieurs messages comme 1 prendre contact, 1 présenter intelligemment le contenu et ainsi de suite avec différentes façons de répondre à leurs objections. Pour être bref, je veux obtenir des messages pour vendre le produit Herbalife pour 2 types de clients : Clients VIP et Distributeur. Via Messenger ...
Je suis vendeur de cryptos stable tels que USDT, BUSD, perfect money etc. Je cherche à construire un site web pour automatiser les ventes et agrandir ma clientèle je recherche donc quelqu'un qui a une expérience dans la mise en place d'une telle architecture. Merci
Ceramique blog content
Je cherche un développeur pour le développement d'une application permettant d'agréger des nombreux système de paiement mobile utilisé principalement en Afrique. Il s'agit de PAYPAL, ORANGE MONEY, AIRTEL MONEY, ETC.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Nous désirons créer une API Mobile Money que nous pourrions mettre à disposition des entreprises qui voudrons l'intégrer sur plateforme.
Je veux intégrer un site de payement mobile sur Adifier Version : 3.8.7 - Par SpoonThemes - Adifier – Classified Ads WordPress Theme. De préférence Orange Money, MOMO et CARTE BANCAIRE. Afrique Central
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Espagnol. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier.
If you are looking for experience and efficient translator,then you are at the right place: We are Rolnick and Snycker and we are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to yo...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Bonjour, S'il vous plait, merci de bien lire toute ma recherche en détails, merci. J’aimerais créer une application de poker, pour Android, iOS, PC et Mac. (Partie 1) Dans cette application, il y aura une partie de l'application en Play-money, c’est à dire que les joueurs pourront jouer avec des jetons fictifs, donc pas de dépôt d’argent, mais avec des transactions INN-APP y pour la vente de jetons et autres options, tel que la vente de rubis, de cartes VIP etc… Un joueur pourra créer son propre club de poker afin d’y inviter ses propres joueurs. Pour créer un club cela coûtera un nombre x de rubis qui pourra être paramétrable sur le backoffice. Le gestionnaire du ba...
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour Je cherche à créer un site de petites annonces comme avec des possibilités de paiement par (Paypal, Carte bancaire, Bancontact et Bitcoin) J'ai vraiment aimé le script LaraClassified sur Codecanyon, mais j'aimerais savoir s'il existe un développeur web compétent pour intégrer l'option de paiement sur ce script (LaraClassified) ou pour me proposer d'autres solutions afin que mes clients puissent les payer. articles à l'avance. merci
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel