Project 3000 translationemplois
J'ai besoin d'un traducteur expérimenté pour convertir un ouvrage du français vers l'allemand. Il ne s'agit pas d'une traduction classique, mais d'un ouvrage littéraire. Vous devrez donc avoir un sens aigu du détail et une connaissance approfondie de la langue source et de la langue cible. Exigences principales : - Maîtrise du français et de l'allemand: aucune traduction par des logiciels n'est accepté - Expérience avérée de la traduction littéraire - Forte compréhension du style ou du ton littéraire et artistique Le traducteur retenu sera en mesure de préserver l'intégrité littéraire et artistique de l'œuvr...
Notre équipe recherche un/e artiste pouvant gérer le 2D et 3D. • Spécialisations requises: - Compétence en création d'arts 2D et 3D - Avoir une bonne maîtrise linguistique Français/Anglais, notre artiste principal recherche une personne capable de switcher facilement avec les deux langues, notre équipe communique principalement en anglais. Le Français...Expérience avec Blender pour les créations 3D . Nous avons besoin d'un portfolio de vos précédents travaux montrant votre talent dans ces deux disciplines serait également très apprécié. Merci de postuler avec des exemples de vos travaux antérieurs. Pour vous faire une idée de nos pr...
J'ai besoin d'un traducteur pour convertir un document juridique de l'anglais au français. Le document n'inclut pas de terminologie juridique spécifique, il s'agit donc d'une traduction de droit général. -Ma demande: 1. Traduire un document juridique de l'anglais au français 2. Aucune terminologie juridique spécifique n'est incluse -Compétences requises: 1. Excellente maîtrise de l'anglais et du français, tant à l'oral qu'à l'écrit 2. Expérience en traduction juridique 3. Connaissance de base du droit général 4. Capacité d'attention aux détails Veuillez ne postuler que si vous avez une expérience c...
Je suis à la recherche d'un professionnel capable de créer une prévision financière sur 24 mois pour valider la fiabilité de mon projet. Cette prévision doit inclure des graphiques et des visuels attractifs. Toutes les données nécessaires sont disponibles dans le fichier Excel en pièce jointe. Nous devons amortir 4000 euros sur 20 mois, et il y a une trésorerie de 3000 euros qui ne nécessite pas d'amortissement. Mon budget pour cette tâche est de 50 euros. Si vous êtes intéressé(e), n'hésitez pas à me contacter.
In the ever-evolving educational context, the integration of technology into learning processes has become essential to enrich the educational experience. With this in mind, our project aims to develop an innovative plugin for the online learning platform, Moodle. This plugin will enable the integration of customized chatbots (assistants created via ), thus offering teachers and students an interactive and engaging resource directly within their learning environment. The purpose of this specification document is to clearly define the objectives, features, technical requirements, and expectations regarding the deployment and maintenance of the proposed plugin. This document will serve as a reference throughout the development process, ensuring that the final product meets the specif...
Job description (Français obligatoire) A propos de nous: Nous sommes une plateforme collaborative qui vous permet d'organiser votre visite privée et personnalisée avec un guide local. Description du poste : Nous recherchons un développeur freelance Laravel PHP expérimenté pour rejoindre notre équipe dynamique. En tant que développeur freelance Laravel PHP,...de données relationnelles (MySQL) et de la conception de bases de données Familiarité avec les systèmes de contrôle de version (GitHub) Excellentes compétences en matière de résolution de problèmes et de communication Experience avec RESTful API development Connaissance des frameworks frontaux (Vue.js 2.6) M&ea...
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous avons une boutique en ligne, nous avons fait traduire par une agence, mais il y a beaucoup d'erreur dans la version anglais. Plusieurs produits doivent être refait suivant notre logique et respectant les produits. Le contrat consiste donc à corriger ce qu'une autre agence n'a pas bien fait, directement sur Shopify par le biais d'une application ou fiches produits. Au total, nous avons environs 3000$ produits, mais plusieurs sont aussi bien fait. La personne doit parler couramment français et anglais.
...développement d’une solution de mise en référence automatique de pièces sur machines d'usinage. Pour optimiser l'état de l'art des phases de réglage des pièces sur les centre d'usinage, Nous travaillons sur une solution basée sur un capteur de mesure sans contact qui permet de modéliser les contours des pièces à usiner par un nuage de points. Dans la perspective d’appliquer finalement une roto translation au programme d’usinage réalisé en CFAO sur des hypothèses de placement théoriques, nous avons besoin d’un module de calcul qui, sur la base des données issues du système de mesure, permettra d’exprimer les d&eac...
Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...
Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...
Bonjour, Je suis à la recherche d'une mission en traduction de document français-chinois. Ayant vécue sept ans en Chine, je parle couramment le chinois mandarin. J'ai réalisé plusieurs travaux de traduction et je serais donc heureuse de pouvoir vous aider dans vos suis sérieuse et je fourni un travail sérieux. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'information.
...(Formulaire électronique, application, optimisation de commination...) Activités : bureau d'études et d'installation dans le secteur de la rénovation énergétique résidentiel. Outils actuel : Formulaire électronique Kizeo Form / Site internet sur Airtable - Utilisation de différents Formulaires relativement basic mono tache - Implémentation en cour d'un formulaire multitâches (entre 2500 à 3000 champs) Difficulté rencontrer : Formulaire long, formule de compte multiproduit, mise en page des rapports dynamique automatisé en PDF.... Besoin de créations, développements, implémentations et/ou optimisations d'outils digitaux - Formulaire multi...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Je propose un service de création d'ebooks sur mesure pour répondre à vos besoins spécifiques en matière de contenu. Je peux produire des ebooks de différentes longueurs, allant de 3000 mots à 10000 mots, selon vos préférences. Mes ebooks sont adaptés à une variété de sujets et peuvent inclure des informations sur la santé, la technologie, le marketing, l'éducation, la finance et bien plus encore. Je travaille avec vous pour comprendre vos besoins et vos objectifs pour l'ebook, en utilisant mes compétences en rédaction pour produire un contenu de qualité. Je m'assure que chaque ebook est bien structuré, facile à lire et cont...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. ---...traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to...
ce projet est spécialise dans le domaine de la traduction. les langues qu'on peut traduire sont: anglais, arabe, french, anglais(usa),espagnol
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour eWriter World, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Projet de création en mode Startup ...mode Startup dans la santé mental par le développement d'une application interactive pour guider les utilisateurs à se libérer de stress, blocages,... et retrouver rapidement un bien être mental, émotionnel et physique. JE cherche pour le moment à développer un model des fonctionnalité de base sur Figma afin de présenter le concept de base aux investisseurs pour une levée de fond. Translation: Creative project in Startup mode in mental health by developing an interactive application to guide users to free themselves from stress, blockages,... and quickly regain mental, emotional and physical well-being. I am currently looking to develop a basic fu...
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Voici un nouveau document à traduire en italien allemand Celui ci est beaucoup plus court que le precedent
...relier a la carte est débité d'un repas, lorsque la carte est vide le parent nous envoie un virement bancaire et nous allons recharger sa carte, on pourrais egallement utilisé notre systeme 3cx design flow pour le paiement et la gestion de la transaction dans la base de donnée nous avons plus de 500 enfants, nous n'avons pas idee de quel carte ou lecteur pourrais repondre a notre besoin merci Translation: "We are a childcare service, we would like instead to use coupons to give to our parents a magnetic card that the parent gives to the person responsible for lunches and the person passes the card on a digital reader and the database which is linked to the card is debited for a meal, when the card is empty the parent sends us a bank tr...
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je recherche un ingénieur mécanique avec des compétences en mécanique des fluides pour travailler et finaliser un projet innovant dans le secteur de la dépollution atmosphérique. L'objectif est d'en arriver à la modélisation finale adaptée après calculs. Les éléments à disposition : - Un brief - Un cahier des charges technique - La modélisation 3DM sur laquelle se baser pour travailler Les livrables attendus seraient donc : - Calculs d'efficacité (selon vitesse, matériaux, surface...) - Modélisation finale retravaillée selon ces calculs (dont fichier) - Dossier complet + vulgarisation des principaux résultats S'agissant d'un proj...
Je suis un translateur des vidéo ou audio a la écrire et traducteur anglais français mon travail est livré bien fais et livré le plus vite que possible.J ai pas une expérience en ligne mais j'en ai trop faire physiquement je suis nouveau en vos commandes je suis près à vous servir
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous publions 32 revues et 60 livres. Nous recherchons des prestataires pour le travail de mise en nous indiquer votre tarif de mise en pages pour une page de 3000 caractéres. Merci de nous adresser des exemples de mises en pages que vous avez composé vous donneons un exmple de revue simpleManuscrit et premiere épreuve . Tarif 0.30 à 0.5 e par page. Je vous joins un modèle de textes sous Word et la mise en pages réalisée. Merci de faire un ntest et m'adresser dans une autre maquette la Mise en Pages
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Rohit S., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Rohit S., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour , il me faut une personne qui sait bien parler francais et anglais pour écrire des scripts pour des vidéos youtubes
Bonjour , je cherche quelqu'un pour un travail en Freelance qui maitrise TRES BIEN le Français et l'anglais écrit. Il faudra écrire des articles. 2500 - 3000 mots.
...la base de: - un site non commercial avec: 1 blog-magazine général, 3 catégories, 1 présentation A propos, 1 page contact, 1 page RGPD. Pas de e-shop. Homepage affichant une sélection best of (carrousel ou masonry) de quelques articles issus des 3 catégories. - Les catégories reprendront au total une trentaine d’articles accompagnés de pas mal de photos de bonne qualité. Leur longueur varie de 3000 à 7000 signes. Il ne faut pas injecter les articles (je m’en occuperai), mais créer 2 ou 3 templates faciles à remplir avec textes et photos et, en supplément, 2 ou 3 portfolios plus étendus; ceux-ci pourraient avoir un lay-out et/ou une "skin" diff&e...
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.