Freelancers translate english to greekemplois
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ne sont requis ni déc...une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouverte à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en français écrit est bon, il y a aura un test à effectuer sur quelques sous-titres sans vidéo dans un premier temps. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduc...
Bonjour, je voudrais traduire mon site website : from french to german j'aurai besoin d'une traduction professionel avec (0 fautes) + des petites modifications que vous pouvez apporter au contenu pour le rendre encore meilleur. la qualité du contenu est super important puisqu'il va etre utiliser pour rank le site sur google. - traduire tout le contenu du site (al'exception de la page CGU) je voudrais avoir un devis merci
Bonjour, je ne parle très bien anglais mais il existe une chose formidable qui s'appelle google translate. Je cherche une personne experte en illustrator pour travailler mes images sur Instagram (J'ai 700 photos de mes montres et une quarantaines de vidéos ) ! Attention j'ai besoin d'une personne qui a du goût et qui propose de nouvelle chose ( Je veux un instagram similaire bulgari ou swarovski par exemple). Un instagram de professionnel ! Pour le moment mon instagram est de qualité moyenne. Je compte sur vous.
Nous recherchons des représentants afin de relayer les activités de la startup Intexchange. Nous sommes une jeune plateforme du domaine des finances qui vise à rendre plus accessible les transferts internationaux et permettre une interopérabilité entre les moyens de transfert. Notre stratégie se base sur un réseau de représentants présents partout dans le monde. Nous sous-traitons des freelancers afin d'élargir au mieux ce réseau. Les conditions requises sont assez simples: -Maîtriser le fonctionnement des moyens de paiement les plus répandus -Etre mobile et réactif afin de combler les attentes dans les délais
Disponible pour la traduction de vos textes PDF et autres en anglais, en Français et en allemand.
Translate : Bonjour, je vous contacte aujourd'hui car j'aurais besoin d'un logo pour ma marque de lampe qui ressemble à ce que je vous ai envoyé en pièce jointe, un logo si possible sans écriture, Merci. Je vous laisse avec votre imagination. On appeler notre marque HoneyLamp car ça ressemble à de petits morceaux de nid d'abeilles
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
Ecrire 5 articles de qualité de 2000 mots chacun sur les cryptos. Le freelancer devra bien connaître le monde des cryptos car certains aspects peuvent être très techniques. Requis pour ce projet: Bonne connaissance des cryptos/NFTs Bonne capaci...connaître le monde des cryptos car certains aspects peuvent être très techniques. Requis pour ce projet: Bonne connaissance des cryptos/NFTs Bonne capacité à expliquer des concepts complexes à un publique non initié. Parfaite maîtrise de la langue française et de l'écriture. Maîtrise du SEO et de l'optimisation de contenu. Respect des deadlines. 2000 mots minimum par article. Pas de plagiat/google translate. Contenu unique. Si je ...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise en c... une personne qui aime les documentaires et les séries, et qui serait ouvert à apprendre les techniques de sous-titrage. Si vous candidatez et que votre niveau en français écrit est bon, il y a aura un test à effectuer sur quelques sous-titres sans vidéo dans un premier temps. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ...
J'ai 55 textes d'environ 2-300 mots sur des véhicules téléguidés qui ont été traduits par Google Translate, le travail consiste à relire et corriger les textes et au passage penser au SEO. (la version anglaise se retrouve à côté dans le même classeur Excel à titre de référence) Je recherche quelqu'un qui connaît les composants mécanique et leur traduction en français. Une traduction exacte n'est pas requise, il est possible de re-écrire dans vos mots et/ou modifier des passages de même que de raccourcir ou allonger le contenu. À noter, il a actuellement des vidéos iframe dans le texte, ces vidéos doivent rester...
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonsoir, J'ai besoin de 5 freelancers pour m'aider dans la transcription d'un audio, pouvant commencer à traivailler maintenant. Vous devez parler le francais canadien pour pouvoir comprendre ce que disent les gens. Une transcription automatique de l'audio vous sera fournit et vous devez le corriger seront le guidelines qui vous sera fournit.
FOR FRENCH SPEAKING FREELANCERS ONLY Nous recherchons un Digital Marketer pour nous accompagner dans notre Strategie de Marketing Digital: SEO, SEM, Social Media, Web, lead Generation etc. Nous sommes un institut capillaire ou nous vendons des produits de haute qualite sur un marche relativement niche ( patients atteints de cancer en chimio).
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise...phase de formation plus ou moins longue et selon vos disponibilités, consistant à tester plusieurs types de vidéo, à votre rythme, et à vous faire un retour sur chaque traduction, tout en vous expliquant les règles spécifiques au sous-titrage. Le travail futur peut être régulier. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google ...
Bonjour, j'aurai besoin pour mon site d'un module de traduction automatique de contenu (articles, menus...), de type google translate, qui exclurait 6 langues déjà traduites par des natifs, avec bouton d'appel dans le header. Merci
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise...phase de formation plus ou moins longue et selon vos disponibilités, consistant à tester plusieurs types de vidéo, à votre rythme, et à vous faire un retour sur chaque traduction, tout en vous expliquant les règles spécifiques au sous-titrage. Le travail futur peut être régulier. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google ...
Je souhaite que vous puissiez un logiciel d'automatisation pédagogique. J'ai réalisé un cahier des charges qui est joint. N'hésitez pas à me poser toutes les questions. Je souhaite avant de choisir le freelancer, que vous puissiez m'apporter des éléments me montrant que vous aurez réfléchis à la réalisation de ce travail ! J'hé...installable en local ( Objectif être autonome) Je ne sais pas installer et mettre à jour un server et encore faire des sauvegarde .... Sur mon pc, je saurais sauvegarder les informations. Il faudrait d'ailleurs que les fichiers puissent se sauvegarder dans un dossier "spécifique". Les fichiers génér&eacu...
Bonjour, Merci de bien lire les conditions suivantes. Nous recherchons des personnes motivées pour rejoindre notre pool de rédacteurs web déjà composé d’une trentaine de freelancers. Profil souhaité : - Personne ayant minimum 15h/semaine à consacrer à la rédaction web - De l’expérience en rédaction et, encore mieux, en rédaction web (maîtrise des bases du SEO), est un plus. - Des personnes pouvant respecter des deadlines et rendre leurs articles au fur et à mesure dans la semaine. - Les débutants sont acceptés à condition de : o Vouloir s’engager sur du moyen ou long terme (minimum 3-4 mois) o Avoir un excellent niveau en français (je ne p...
Bonjour, Merci de bien lire les conditions suivantes. Nous recherchons des personnes motivées pour rejoindre notre pool de rédacteurs web déjà composé d’une trentaine de freelancers. Profil souhaité : - Personne ayant minimum 15h/semaine à consacrer à la rédaction web - De l’expérience en rédaction et, encore mieux, en rédaction web (maîtrise des bases du SEO), est un plus. - Des personnes pouvant respecter des deadlines et rendre leurs articles au fur et à mesure dans la semaine. - Les débutants sont acceptés à condition de : o Vouloir s’engager sur du moyen ou long terme (minimum 3-4 mois) o Avoir un excellent niveau en franç...
FRENCH SPEAKING FREELANCERS --- Bjr, j'ai besoin de conseils pour les redirections/ nom de domaine / check SEO existant / check webdesign existant et optimisation si besoin. sur un site WIX premium existant. c'est un travail de vérification, harmonisation, et référencement.
Bonjour, Je recherche un free lancer pour corriger une traduction francais anglais, un premier jet a été realisé avec google translate avec une relecture et recherche des contresens, je cherche une personne bilingue pour faire un repassage et corriger d'éventuels erreurs de sens et d'orthographe. Il s'agit d'une presentation le texte doit donc etre parfait. Merci
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
...et croissance d'entreprise, et de les retranscrire pour des articles et publications + sous titrer des enregistrements de webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Bonjour, Je cherche un ghost writer spécialisé sur le thème du "comment faire face à la perte d'un animal de compagnie", le livre portera sur l'aspect psychologique, des méthodes et aptitudes à adopter pour surmonter la perte d'un animal de compagnie et comment aller de l'avant sur le plan émotionnel. Le scripte comportera 20 000 mots et devra être rédigé en Franç...traduction en Anglais du même livre. Il faudra également rédiger le sommaire (introduction, développement et conclusion ) et faire la mise en page ( mettre les titres et chapitres en gras, surligner, etc...). Aussi, le travail devra être validé par moi "étape par ...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
here you can find a list of projects (in frensh you can translate them quickly) you can choose one, which you think is simpler
Hi semantix19, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat. Bonsoir , Je voudrais traduire 2 documents Anglais to Francais . Je voudrais traduire 2 page Francais to Anglais Je voudrais que sur mes documents que j'ai écris en Anglais faire une verification de la syntax et des erreurs. J'ai besoin d'une traduction commercial et non Google translate en vous remerciant
...le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous : ...
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Nous recherchons un ou des freelancers avec un excellent niveau écrit en allemand et/ou en espagnol, afin de traduire le site en allemand et/ou espagnol. Environ 3000 mots. Pas de google translate. Pas de traduction mot-par-mot; il est impératif que le style soit maintenu.
IF YOU LIKE...: - having regular posts to write (monthly) - with precise guidelines to follow - for businesses that promote good and ecological values This may interest you. BACKGROUND: Our start-up has developed a unique way to target local customers for specific businesses on social media. We’re looking for a highly reliable editor to supplement our little team. By reliable, we mean that the candidate: - respects deadlines - does a neat work - informs immediately and clearly when needed EXPECTED SKILLS: - is comfortable with any subject - finds his/ her inspiration in customers feedbacks/ culture - is able to write quickly - 100 % reliable on spelling/ syntax and grammar MOSTLY VALUED: - autonomous person - creative ...
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
Je suis à la recherche d'un freelancers ou une agence de freeances compétente et s'exprimant en français pour 2 animations dessin animé avec 3 personnages africains. un grand père 60 ans, un homme homme 25 ans, une jeune fille 15 ans. Durés 4 minutes. Je vais proposer le scénario, la musique, les voix. pour la validation du projet j'aimerais avoir une proposition des personnages après lecture du scénario et bien vouloir prendre en compte des photos envoyer. j'aurais aussi besoin du decoupage technique. du paysage. Je souhaiterais que les deux vidéos soit livrée en 8 jours. Prière de jeter un coup d'oeil sur le scénario en dessous, photo et vidéo en dessous.
Bonjour Je cherche un service de traduction d'un fichier word du Français à l'Anglais 59 pages / 9000 mots Délai : livré le 08/09/20 maximum Traduction humaine uniquement. Aucune utilisation de google translate ou autre logiciel de traduction ne sera admise La mise en page doit être conservée Merci ;-)
Je suis à la recherche d'un freelancers ou une agence de freeances compétente qui va me faire 2 animations dessin animé avec des personnages africains. Durés 4 minutes. Je vais proposer le scénario, la musique et les voix. Pour la validation du projet j'aimerais avoir une proposition des personnages après lecture du scénario, du découpage techniques et du paysage. Je souhaiterais que la première vidéo soit livrée en 8 jours et la deuxième en 14 jours. Prière de jeter un coup d'oeil sur le scénario en dessous.
Bonjour, Je recherche des freelancers pour travailler pour mon agence de SMMA, close des clients, gerer la publicite des clients en question ect... (desole pour l'absence des accents je tap sur un clavie american)
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe
Bonjour Je cherche des graphistes francophones (possibilité de recruter plusieurs freelancers) pour réaliser des créa pour des e-mails commerciaux. Logiciels Photoshop / Sketch / Adobe XD. ONLY FRENCH SPEAKERS PLEASE
bonjour je desire creer un logo pour ma société de vente en ligne : Swiss Med Line Produit sanitaire et medical Projet avec effet 3 D , icône et texte , vectorisé format :PG, .PNG, .EPS, .PDF, .PSD, .TIFF, .AI, Attention : Faire Offre sérieuse , pas de négociation possible , pour ne pas perdre de temps les freelancers pas sérieux seront signalés
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site and for my social media accounts. I need them both in french and english . Something light and fun Thank you
je veux convertir ma page internet du francais en espagnol
...Appelez la société d'énergie et d'eau pour ouvrir un compte dans cette région. Translator for local project in Lyon, France. You have to be living in France, in the Lyon area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with getting settled in Lyon. We are searching for a personal guide. This is not a sales and aquisition job. We are looking for somebody that can: - Visit the local banc in Lyon with us, translate and open a banc account for example - Make a call to the energy and water company to start an account there. ...