Translation certificate german onlineemplois
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need a translation. Traduction français-portugais de 14.953 mots Délai 1 semaine Merci
I need a translation. From english to french 800 words Bonjour J’ai Besoin de faire traduire un texte comportant des termes chimiques de l’anglais vers le français. Beaucoup de répétitions Délai: aujourd’hui / urgent Merci
Bonjour, nous devons traduire/reecrire une lettre du francais à l'allemand. 300-400 mots. Délai court demandé. Cordialement
Selon accord avec François
Bonjour Benni Translation Service, je suis Eric Mermoud et c'est moi qui suis le commanditaire de François Tchiapke. Il m'a dit que la première tranche de paiement était de 107 usd. Je vous les verse immédiatement.
...préciser votre tarif par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should record the sentences with the accent of the country in a clear and audible way. Approximately 100 sentences of about 5 words each. Please specify your rate per word for translation and recording. The recordings will be integrated into a child psychology software. Start your bid with "OK" to be considered. ...
Bonjour GS Web-IT Translation Co, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous recherchons un traducteur capable de traduire le document suivant le budget est minimal mais il il y a 5 autres documents derrière à traduire Par contre pas de traduction machine ou avec google translate La traduction sera revue par un anglais et juriste donc si c'est une machine qui le fera nous ne paierons pas !
Traduction du français vers le grec, du grec vers le français, du français vers l'anglais et vice versa. Nous vous proposons des traductions écrites de vos textes, de publicités, de films d'une durée maximale de 30 minutes, voir les instructions d'utilisation...
I need a translation. Traduction du français vers le grec, du français vers l'anglais et vice versa. Les traductions se concentrent sur les textes, les publicités, les films d'une durée maximale de 30 minutes, les instructions d'utilisation!
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
Hello, I am looking for an anglophone, with a perfect knowledge of the English language, for the translation of French-English documents. The total order value is 1000 words, for an amount of 20 dollars This is a first project. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Please introduce yourself and your accomplishments It is expected of the freelancer: - Very high editorial quality - Reactivity - The rigor - Understanding French Bonjour, Je recherche un anglophone, ayant une connaissance parfaite de la langue anglaise, pour de la traduction de document français-anglais. Le total de la commande s’élève à 1000 mots, pour un montant de 20 dollars Ceci est un premier...
J'ai besoin d'un freelancer qui puisse résumer en français certains chapitres d'un livre écrit en anglais. Il faudrait un résumé d'une vingtaine de page environ. Je vous donnerai plus de détails par la suite.
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
...IF YOU LIVE IN LUXEMBOURG! Hi, one of my clients needs someone who resides in Luxembourg and who is familiar with the technical aspects of his or her television, and who is able to set up any required telecommunications equipment (tv antenna, cable tv, frequency channel checking) and who holds at least one of the following tv service providers: TNT, Eltrona, Numericable(french) or Numericable(german). Your role is to submit channel checkups to my client's company. You'll be guided by a friendly open staff and payed for the amount of channel checkups. So please, it's not a one bid payment, you'll be hired per channel checkup. Payments will be discussed to the successful candidate for this position. VEUILLEZ VENDRER SEULEMENT SI VOUS HABITE À ...
Bonjour Freelancer, J'ai besoin d'un expert Prestashop Tunisien pour une mission de 24/48 heures .
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis à une compagnie de livraison il nous faut leur donner notre confiance et leur confier notre réputation. Nous espérons que nous avons fait tout ce qu’il fallait pour résoudre le problème. Sinon, merci de nous contacter et nous ferons le nécessaire. Nous sommes conscients du fait que d’autres clients nous jugeront selon votre évalu...
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Traduction d'un site web et implémentation de la traduction sur le site.
I need a translation. Je m'appelle Mero .J'ai 23ans J'aime la langue française ..Je suis egyptienne J'habite au caire
Hello, this is a short job for translation. Need very good english quality! Here is the text: Produits les plus populaires en stock. Nos LED sont disponibles en blanc chaud, blanc neutre et blanc froid. Tous nos produits sont certifiés cUL ou ETL .. Voir schémas de raccordement Un rêve, une passion... LedDesign c'est le fruit de 10 années d'expérience en contrôle de la qualité et en importation internationale. Nous sommes fier de vous présenter des produits de qualités, fiables et solides. De la fabrication, à la certification, jusqu'au tests qualités notre équipe est l'à ! Expédition au Canada en 24 à 48h Nous savons que chaque projet et pr...
I need a translation. Salut , chui professeure de Français depuis 22 ans , je cherche un travail mi temps pour gagner plus d'argent .
translate this text in english : Fort de plusieurs années de recherches, nous sommes actuellement en phase de développement. En effet, nous réalisons depuis xxx 2015 des essais en milieux naturels. Ces essais nous permettent d’adapter notre produits à différents types de plans d’eau tels que les lacs, les canaux, les étangs etc. Il est vrai que chaque plan d’eau a ses spécificités, son écosystème qui lui est propre et surtout son type de plantes aquatiques envahissantes à éradiquer. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de plans d’eau afin de réaliser de nouveaux essais. N’hésitez pas à nous contacter pour toute demande. Nous som...
Bonjour, J'ai un site configuré avec Prestashop 1.5.4.1, j'ai créé une nouvelle version 1.6.1.12 . J'ai besoin de quelqu'un qui puisse me chargé les photos et les modules sur la nouvelle version que j'ai créé Qui me configure le minimum avec mon nouveau thème Si besoin d'explication mon partenaire Planethoster peu vous les donné également
Un site internet marchand a été traduit par une Machine Translation (EN>FR). Les traductions proposées ne sont pas (toutes) correctes. Le travail consiste, dans un Excel préparé pour vous, à relever et indiquer les types d'erreur de traduction commises par la machine (non traduction, erreur grammaticale, orthographe, etc..). We'll provide projects of about 400 lines (+/- 4000 words) and are paying $0.015 per word.
Description du projet : Création d’une application de réalité augmentée pour l’aide à la vente. Fonctionnalités : • Prise de photo à partir de la tablette • Insérer un objet 3D fixe (3DS, OBJ …) et le positionner sur le sol-Déplacement de l'objet sur le plan sol (translation + rotation) • Utilisation des capteurs de la tablette pour orienter la tablette dans l'espace (hauteur de prise de prise à ajuster manuellement par l'utilisateur) • Gestion des ombres des objets • Mise à l’échelle approximative • Export en jpeg et envoi par mail
Bonjour, Nous avons un projet de traduction Anglais - Français. Le document contient 11000 mots à traduire avant le 18 Avril 2017. Si vous étes disponibles faites nous signe. Merci Tarik
vreau sa fac un magazin online de haine.
Je veux créer un site internet vendant un produit naturel. Ca sera un site vitrine avec option de paiement skrill en ligne. Aussi cela devra contenir un landing page pour la publicité. Aussi celui qui va le mettre en place, devra s'occuper de mettre en ligne la publicité avec traffic factory, traffic junky etc. La page landing page devra contenir une option de choix de langues, (Français, anglais), pareil pour le site vitrine.
Traduire quelque chose Bonjour, je cherche une personne pour traduire mon site en luxembourgeois, à partir de texte en francais ou anglais. Merci
11,073 words in English to be translated in French, articles about internet, downloader, PC issues. Projetc finished in 2-4 days. the file with html language will be send to the translator, the translator just translate the language itself, not the html. knowledge about internet and pc is appreciated 11,073 mots en anglais, pour les traduire en français. les articles concernant internet, téléchargement, pc. Projet terminé en 2- 4 jours. Le fichier avec langue html language sera envoyé au traducteur, traduisez justment la langue, pas de html Connaissance sur PC internet sera appréciée
SITE WEB E-COMMERCE Bonjour, notre société recherche un dev' spécialiste/expert e-commerce pour réaliser un site pro et soigné avec chargement rapide, dynamique, en phase avec les standards actuels et compatible avec tous supports ordinateurs, tablettes et tous types de mobiles/smartphones. (Structure et design/thème inclus) En outre, le site devra être optimisé pour les moteurs de recherche. ATTENTION ! Pour vous qualifier pour ce projet, vous devez= - Pouvoir communiquer en français - Savoir réaliser un site qui reflète bien le type d'une entreprise - Expérience et portfolio exigés - Réactivité & facilité à vous joindre - De l'atten...
A partir du document PDF ci joint: - éditer un document excel - le mettre en page à l'identique du fichier PDF - Inserer formules - Saisir donnees Fournir le fichier pret a imprimer en format A4
Bonjour J’ai fait installé le thème et tout vas bien , je souhaiterais votre intervention pour effectuer un complément en rajoutent les images du thème Cordialement Victor `'•.¸¤, 06 61 69 40 40 ................................................. GOOGLE TRANSLATION Hello I installed the theme and all is well, I would like your intervention to complement by adding the images of the theme Thank you. Victor `` • .¸¤, 06 61 69 40 40
Bonjour J’ai fait installé le thème et tout vas bien , je souhaiterais votre intervention pour effectuer un complément en rajoutent les images du thème Cordialement Victor `'•.¸¤, 06 61 69 40 40 ................................................. GOOGLE TRANSLATION Hello I installed the theme and all is well, I would like your intervention to complement by adding the images of the theme Thank you. Victor `` • .¸¤, 06 61 69 40 40
Créer des zones membres pour bâtir des projets web avec abonnements sur différents produits.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Je recherche un traducteur pour mon application mobile. Le sujet étant la note de frais, il y a pas mal de terme techniques / comptables. Ce premier projet compte 2 000 mots. J'ai besoin de quelqu'un rapidement disponible pour une fin en moins de 5 jours
Je recherche un traducteur pour mon application mobile. Le sujet étant la note de frais, il y a pas mal de terme techniques / comptables. Ce premier projet compte 2 000 mots. J'ai besoin de quelqu'un rapidement disponible pour une fin en moins de 5 jours
I need translation of about 600-700 words in French to German. Quality of output text is very important. You may find technical terms related to solar panels in the text. Sample text: Ces assemblages sont réalisés à partir des besoins exprimés par les architectes, suivant les contraintes techniques de leur bâtiment et les rendus esthétiques attendus.
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. On préfère les français ou francophone. Le tarif sera calculé par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par article. Les détails sont à communiquer. Nous avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et commerciale,...
Bonjour, Nous souhaiterions faire traduire le contenu d'un nouveau site internet du Français vers l'Allemand. Le contenu contient 250 mots. D'avance merci
Traduction d'un pacte d'actionnaires du français à l'anglais. Environ 3700 mots. Il est important d'avoir une bonne compréhension des termes juridiques.
We need experienced lyrics translators or songwriters to translate and adapt our English hymns into French. If you do well in this field, come and bid on our project, and feel free to contact us. Nous avons besoin de traducteurs ou auteurs de paroles expérimentés pour traduire et adapter nos chansons du anglais vers le français. Si vous faites bien ça, si vous avez des questions, n'hésitez pas de me contacter.