Technical tanslation english portugueseemplois
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site ...suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need...
...sommes à la recherche d'une personne capable de réaliser un teaser, ou une pub vidéo pour proposer du développement sur mesure en réalité virtuelle. Le but est de montrer au client que nous pouvons développer le scénario de son choix en VR afin de réaliser sa formation souhaitée ou son jeu. Nos formations proposé ? SERIOUS TRAINING GAMES IN VR - ENGINEERING - COMMERCE - SCIENCE - MEDICAL - TECHNICAL - ENERGY - ART - COMMUNICATION ( cuisine professionnelle, solaire, diagnostic immobilier plomb, amiante, formations énergétique ) L'objectif ? Montrer l'importance de la réalité virtuelle dans la formation professionnelle, ses avantages, ses opportunités e...
...training est une entreprise de formation professionnelle en réalité virtuelle. Nous sommes à la recherche d'une personne capable de réaliser un teaser, ou une pub vidéo pour la formation en réalité virtuelle. Vous pouvez tourner les scènes vous-même ou venir tourner les scènes à l'entreprise. Nos formations proposé ? SERIOUS TRAINING GAMES IN VR - ENGINEERING - COMMERCE - SCIENCE - MEDICAL - TECHNICAL - ENERGY - ART - COMMUNICATION ( cuisine professionnelle, solaire, diagnostic immobilier plomb, amiante, formations énergétique ) L'objectif ? Montrer l'importance de la réalité virtuelle dans la formation professionnelle, ses avantages, ses opportu...
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
From scratch, mettre en place tous les processus pour pouvoir faire du déploiement continu. Environnement technique : spring, angular, Symfony, dotnet Le choix du freelancer se fera après étude des propositions techniques et financières qui vous sera de...processus pour pouvoir faire du déploiement continu. Environnement technique : spring, angular, Symfony, dotnet Le choix du freelancer se fera après étude des propositions techniques et financières qui vous sera demandé pendant les entretiens. ============= From scratch, set up all the processes to be able to make continuous deployment. Technical environment: spring, angular, Symfony, dotnet The choice of the freelancer will be made after study of the technical...
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
...prospection - Négociation de contrats - Business Développement Vous devez être: - Sympathique, dynamique et très rigoureux(se) - Vous aimez quand les choses sont bien faites - Vous êtes très à l'aise au téléphone - Expression orale parfaite en Français Avantage : - Prime à la signature de chaque contrat (apx 80€) -----------------ENGLISH VERSION------------------- We are hiring a B2B sales representative is specialized in technical incident management for companies of all sizes. Equiped with the latest technologies, our team handles incoming claims and organises suppliers and contractors interventions throughout french territory. In our growth context, we are hiring positions wit...
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
J'ai besoin d'un personne parlant parfaitement le français pour fair des tâche technico-commerciale. Il faut rédiger des mails sur une marketplace. COmmaissance impérative du domaine de l'informatique : développment de site internet, développement spécifique, base de donnée , cloud ... etc
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
... We offer all telecommunications services in Quebec City in a multi-unit building. We want access to a technician to install our customers on weekends on call and scheduled rv 1 to 7 days in advance. Simply deliver a wireless router as well as install and test it. It must be validated that the client has the instructions to use it and understands the operation. We must correspond with our technical team for each installation....
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
Hello, This is a new describing of our project: we hope this is more accurate and useful details. We are looking for displaying a touch screen where some official android apps are up and running in the same time, with full of their controls, on the same screen...store but well to supply our customer with our solution. This app should be able to display some audio video / multimedia apps from the google app store (= some bandwidth and processing power maybe needed) and display all on one main screen, with all individual functionnalities up and running. Depending on technical limitations, the number of app to integrate, the choices and the options available could be limited. A server / client architecture can also be purposed, depending on technical limitations or advantages ...
Tableau Fiche d'unité curriculaire sous format pdf à traduire en français
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
1,450 word-text Texte de 1450 mots
Bonjour, Je suis à la recherche d'un Traducteur Portugais Natif. Il s'agit de traduire un petit fichier depuis le Français vers le Portugais. Je me permets de proposer un taux horaire de 7€. Cordialement,
Bonjour, Dans le cadre d'un jeux vidéo mobile, je suis a la recherche d'un freelance serieux qui serais dans la possibilité de m'apporter une etude technico-économique afin de voir le potentiel de celui-ci, estimer bénefice que peux me rapporter ce projet,... Hello, As part of a mobile video game, I am looking for a serious freelance who would be in the opportunity to bring me a technical and economic study to see the potential of it, estimate benefit that can bring me this project
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Please translate English language files into French!
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros
...expert) who could help us to enhance the user experience of our platform, and therefore optimize our sales. We want help about: - The global enhancement of desktop and mobile users’ experience - A better highlighting of our products - The global design of our website to better highlight the image of our brand - UI modification to better engage visitor to the purchase process - Possibly: The technical implementation of some of the recommendations juste rajouté (French West indies)...
synchroniser et sonoriser des vidéos anglaises en Français
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout se déroule comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIE...
Faire parler des personnages de BD animée (animation) : Voix Homme quarantaine (pompier) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Femme quarantaine (pompière) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Autre : s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. J'aurai besoin d'échantillons sonores de votre voix en anglais et en français dans un contexte similaire. Merci
Hello We need to be translate 2 birth certificate , 2 divorce certificate , 1 family household register , total about 500 words in Khmer need translate to English. bid only native Thanks
Hi, I have an English PDF file (see attached file) with 1000 short questions (from BIBLE) with short answers and I need it to be translated in French. Before Bid, I need you to translate me the 3 firsts questions so I can check if you French level is OK ! -------------------------------------- [(1000 questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais vers le français} Bonjour, J'ai un fichier PDF (voir le fichier joint) avec 1000 questions courtes (de BIBLE) avec des réponses courtes en anglais et j'ai besoin qu'il soit traduit en français. Avant d'enchérir, j'ai besoin que vous me traduisiez les 3 premières questions afin que je puisse vérifier si votre niveau de fran&cce...
Bonjour, j'ai créé un site de r...ergonomique. Les pages sont déjà développées en utilisant bootstrap. Le travail consiste donc à créer un environnement graphique (boutons, couleurs...) qui pourrait s'appliquer à l'ensemble des pages du site. Le site ne sera lancé qu'après sa refonte graphique. ------------------------------------------ Hi, I created a website to help people to find friends with Laravel. My skils are only technical and I need someone to put some graphic skills on it. The website is already developped with a basic bootstrap template. Everything can be changed : colors logos, designs. The website will be launched after redesign. The job is to create a global gra...
Translate text about nutrition/exercise from english to french. Native french speaking only. Il s'agit de traduire une série de textes qui seront placés dans un "autoresponder". Il y a environ 20'000 mots. Il s'agit de courts textes qui seront envoyés chaque jour à des participants à un challenge perte de poids, via un application smartphone. En annexe les textes pour les 2 premières semaines , environ 5500 mots.( les semaines 3 à 6 ne sont pas dans ce fichier)
Bonjour, Export Entreprises, une société basée à Paris et spécialisée dans le conseil (dans le domaine du commerce extérieur) pour les PME et les banques, cherche actuellement des prestataires qui peuvent traduire de l'anglais au français des textes qui concernent l'actualité politique et commerciale figurant dans nos fiches pays.
J'ai besoin d'une traduction.
Besoin d'une traduction Français vers Anglais USA d'un fichier langage Wordpress. OBLIGATOIREMENT QUE LE TRADUCTEUR PARLE FRANÇAIS ET ANGLAIS USA ORALEMENT !!!
Traduction du français vers le grec, du grec vers le français, du français vers l'anglais et vice versa. Nous vous proposons des traductions écrites de vos textes, de publicités, de films d'une durée maximale de 30 minutes, voir les instructions d'utilisation...
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.