Japanese translator comemplois
Je recherche un talent pour optimiser mes sites internet.. www.interstoves71.com
Need to translate from English to French with 100% manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Words: 1200 Budget: $10 aud fixed Deadline: 24 hours.
Forte d'une expérience significative dans le domaine de la traduction, je possède une maîtrise de plusieurs langues, notamment l’Arabe, le Français et le Turc. Mon parcours professionnel m'a permis d'affiner mes compétences linguistiques et techniques, ainsi que ma capacité à traduire avec précision et fidélité divers types de contenus, qu'il s'agisse de documents administratifs, techniques, marketing, ou littéraires.
Bonjour à tous, Nous proposons nos services en gestion de campagnes Google Ads pour des sites ecommerces gratuitement. En effet après plus de 4 ans de gestion Google Ads, je lance mon agence Google Ads mais comme vous le savez surement, le nerf de la guerre est de trouver des nouveaux clients mais pour cela beaucoup demandent un portefolio, des recommendatio...démarche que nous proposons de gérer les publicités Google de votre site ecommerce afin de récolter des études de cas. (Bien sûr nous travaillerons pas des mois gratuitement, notre collaboration pourra se continuer sur un partenariat par la suite, à voir selon le cas) Places limitées donc n'attendez plus ;) Envoyez moi un mail à l'adresse suiva...
Estrutura de site com CSS, para criação de um web site moderno...
j suis basé sur la traduction de texte
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
on viens vous présenter un site restaurant que j’ai pu concevoir pour votre structure .Il permettra de présenter vos menus ,votre structure ,faire des réservations en ligne ,faire des achats de vos plats et se faire livrer avec tous types de moyen de paiement locaux et aussi internationaux ,avec ce site ceux qui feront les commandes en ligne pourront suivre l’itinéraire du livr...pourront suivre l’itinéraire du livreur à travers un système GPS et le contacter si possible . Le modèle que nous présentons est juste un modèle car nous n’avons pas eu des informations sur votre structure, si le contrat est accepté une personnalisation intégrale sera faite afin de profiter de tous les avan...
...communauté maghrébine francophone (majoritairement en France : Algériens 5 millions, Marocains 3 Millions, Tunisiens 1 million) La ligne éditoriale développée est "la positivité" à travers la publication de contenu valorisant et positif autour de la culture, la gastronomie, l'économie, le sport, la mise en avant de success stories et de profils intéressants de la diaspora maghrébine. Mon duget com est de Le budget est de 40 000 euros la 1ère année, 30.000 euros la 2ème et 30.000 euros la 3ème. Les plateformes ciblées sont Facebook, Instagram, Youtube, Tiktok et Snapchat Je voudrai savoir quels KPIs pouvons nos atteindre sur 3 ans en 6 phases, comment r...
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
Création d'un site ecommerce. L'ancien site est : marentree2020.com Il faut récupérer la base des produits . Je ne veux pas d'un template que vous avez acheté.Vous devez créer le template. Il s'agit d'un site qui vend des produits de papeteries, cadeaux. (b2b, b2c) Il faudrait que les prix soient différents pour les pros . Site à réaliser sous prestashop. SEO Responsive.
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Je recherche un illustrateur pour illustrer mon. Cahier de sophrologie que je remettrai à mes consultants Une représentation de moi (avatar - cartoon ) dans différentes postures de sophrologie Je veux connaître le prix pour 20 illustrations, Droit d’image , il se peut que je publie ce livret à titre commercial aux publics extérieurs Je pourrai éventuellement travailler en partenaria...consultants Une représentation de moi (avatar - cartoon ) dans différentes postures de sophrologie Je veux connaître le prix pour 20 illustrations, Droit d’image , il se peut que je publie ce livret à titre commercial aux publics extérieurs Je pourrai éventuellement travailler en partenariat pour pub...
• Baccalauréat en traduction • Au moins deux (2) années d’expérience en traduction dans un milieu encadré • Maîtrise des outils de traduction (Trados, MemoQ ou autre outil de TAO) • Souci du travail bien fait • Capacité à trancher des questions linguistiques • Degré élevé d’efficacité, d’autonomie et de rigueur • Esprit d'équipe et compétences interpersonnelles • Capacité à gérer des échéanciers serrés • Rendement approximatif de 10 000 mots traduits par semaine • Maîtrise parfaite du français et excellente compréhension de l’anglais • Solides compéte...
Bonjour, Je veux vendre mes produits Herbalife, j'ai déjà créé ma présentation et mes outils pour vendre aux clients. Mais, je voudrais un moyen de contacter les gens et de leur vendre mon produit pour 2 types de clients différents via Messenger sur Facebook. Cela pourrait être dans un seul message, ou peut être plus intelligent dans plusieurs messages comme 1 prend...plus intelligent dans plusieurs messages comme 1 prendre contact, 1 présenter intelligemment le contenu et ainsi de suite avec différentes façons de répondre à leurs objections. Pour être bref, je veux obtenir des messages pour vendre le produit Herbalife pour 2 types de clients : Clients VIP et Distributeur. Via Messenger ...
Dir com et mkg groupe dans une ETI internationale depuis 3 mois, je lancer un projet de création d'un purpose, de plateforme de marque et value proposition pour mon entreprise dans le cadre d'une nouvelle stratégie de com.
J'aimerais réaliser un petit site vitrine avec bouton d'achat. Le site devrais ressemblé à celui-ci : mais en plus simple. Résumé : Il y a 2 cartes à vendre avec un accès pour piloter les cartes par le Web. soit 4 possibilités : - Achat d'une carte 2 relais comprenant 1 an d'abonnement à notre service cloud - Achat d'une carte 2 relais + boitier (POE) comprenant 1 an d'abonnement à notre service cloud - Achat d'une carte avec 8 relais comprenant 1 an d'abonnement à notre service cloud - Achat d'un boitier 2 relais GSM et 1 an d'abonnement à notre service cloud - Achat d'un an sans carte à notre service cloud. Objectif : commander à d...
I want to rebuild my website : new design,new payment process I need an excellent SEO on Google and 's about a school supplies website. I also need to speed up the loading of the pages. This website is under prestashop 1.7.6.5. website : marentree2020.com
...temps est une mission qui s'étalerait sur 1 à 2 mois. Notre société existe depuis 1986, elle est spécialisée dans la gestion de bases de données et l'analyse comportementale associée aux achats des clients de nos clients (datamining pour simplifier) Nous développons pour nos clients, des webservices mais nous faisons également beaucoup d'intégration. Je vous encourage à visiter notre site (www.dim4.com) Notre équipe de développeurs intégrés est de 12 personnes et nous sommes un peu moins de 40 répartis sur les métiers décrits dans la présentation sur notre site. Nous avons également un panel de consultants qui renforcent...
If you are looking for experience and efficient translator,then you are at the right place: We are Rolnick and Snycker and we are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hes...
Criar um ecommerce usando como exemplo o site . Desenvolver o website em alguma plataforma / linguagem "popular" e de facil manuseio e integrar com uma plataforma de pagamentos. O ecommerce tera 10 produtos diferentes (bolsas ) personalizáveis em 4 campos conforme o link : - Estilo Logo - Nome - Cor - Icone
...Facebook et Twitter (personnalités, mosquées et associations) et 10 000 vidéos (nombres très approximatifs). Exemples assez typiques de ce qu'il faudra scanner : - un compte Twitter : - une page Facebook : - une chaîne YouTube : - un site : http://www.umam06.com/ Autres sites : Est-il possible d’ajouter 2 sites pour lesquels j’aimerais
I am looking for a web developer (if possible front & back end) to build my website. I want to make a site like or , or shipito. com a person outside France wants to buy on Zalando which does not deliver to that country, I want to be delivered of the purchase, I can store to group other purchases then reship it I want a first page with a simple explanation for the customer (registration, purchase, grouping, I want a first page with a simple explanation for the customer (registration, purchase, grouping, shipping) as a function there will be a creation of a standard or premuim customer account the customer will be able to make the estimate of the price of transport Each customer will have a number assigned and a complement of address
I am looking for an SEO-oriented translator for a lot of projects in the coming weeks. Experience in the wine industry is a plus. From french to german
Dans le cadre du déploiement de notre site web sur le marché russe nous avons besoin de la traduction du site et d'une vingtaine d'email de relation clients.
... avoir continuité de l'un vers l'autre . =>Nous souhaitons jouer avec un effet trompe l'œil , ou un design 3D. En particuliers, l'idée d'un panneau qui donne de la profondeur au stand , serait top ( voir exemple en pièces jointes) . -2 kakemonos -1 comptoir Il s'agit d'une démarche en vue de donner un nouveau souffle , un rafraîchissement .Vous trouverez ci joint les supports de com. Quelques remarques sur la nouvelle identité visuelle que l'on souhaite : a. Le nom à changer : MAESTRIA Recrutement & Relocation b. L'idée de la boule représente le globe avec les flèches convergentes nous intéresse beaucoup, on aimerait rester sur ...
Bonjour, Je suis un inventeur ayant déposé une demande de brevet d'invention auprès de OMPI, dans le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous :
Je voudrais quelqu'un qui pourrait changer mon bouton de paiement sur une page de vente. Je vais revendre le produit mais je dois changer le bouton de paiement pour utiliser mon lien de paiement, voir la page: http://getvragency360.com/ J'ai plusieurs pages à modifier. Merci de me transmettre vos propositions. J'ai plusieurs pages à modifier. Merci de me transmettre vos propositions.
What is our business? We help future buyers of used vehicles to define which cars best meet their expectations and to make the best deal possible. Our goal is to offer a turnkey solution by taking care of: - research on the used car market - contact with salespeople - expertise of the vehicle by a mechanic on site - negotiation of the sale price, repatriation, etc. - regis...sale price, repatriation, etc. - registration - insurance - financing Creative brief: I'd like an elegant logo, possibly colored (#FF0202 or similar), the logo should be composed of the name of the site: , it should not be too masculine, with a contemporary and impactful font, maybe try to put a very light car silhouette (see Topaz logo in pj) Translated with (free version)
Réaliser un site Internet selon la charte graphique de l'entreprise dans un CMS open source, libre à choix, comme WordPress, Typo3, Joomla ou Drupal. Crie um site de acordo com o estatuto gráfico da empresa em um CMS de código aberto, de escolha livre, como WordPress, Typo3, Joomla ou Drupal.
vancouver sign services .com vancouver sign services .com vancouver sign services .com v vancouver sign services .com
...en France. Nous avons besoin d'aide pour nous installer à Lyon. Nous sommes à la recherche d'un guide personnel. Il ne s'agit pas d'un travail de vente et d'acquisition. Nous cherchons quelqu'un qui peut le faire : - Visiter la banque locale à Lyon avec nous, traduire et ouvrir un compte bancaire par exemple - Appelez la société d'énergie et d'eau pour ouvrir un compte dans cette région. Translator for local project in Lyon, France. You have to be living in France, in the Lyon area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with ...
CROWD1 EST UNE COMPAGNIE SPÉCIALISÉE DANS LA FORMATION EN LIGNE AINSI QUE LE GAMING ET AUSSI DANS L’EDUCATION. SON SIÈGE SOCIAL EST À DUBAÏ ET ELLE EXISTE DEPUIS 2007. C'est une véritable machine à sous qui en Janvier 2019 a décidé d'étendre ses sources de revenus en se positionnant sur un autre gros marché mondial qu'est le Gaming on Lin...d'un des packs précités. Mon offre : Pour 10 filleuls qui achètent un pack à 99 euro je leurs offre un pack en plus de 99 euro de ma poche Pour 5 filleuls qui achètent un pack à 299 euro je leurs offre un pack en plus de 299 euro de ma poche Apres l’achat d’un pack envoyer moi votre nom d’u...
bonjour je cherque u designer qui peux adapter cette landing page http://l8052.offerteonline2017.com/landing/lereel/vitaldermax/acquisto/?ref=589b36b7361b1 que j ai traduis en arabe avec un dévelopeur le brouillon voila le site ce que je cherche maintenant c est la finition et adapter mon produit sans changer beaucoup au couleurs du site originale
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
Bonjour Hakio, J'ai un projet assez lucratif (pour toi et moi) à te proposer dans la mesure où tu serais c...des plus gros vendeurs sur les places de marché avec près de 200.000 produits (Amazon, Cdiscount, Darty, Fnac, rue du commerce etc...) que des grandes marques dans à peu près tous les domaines. J'ai créé une nouvelle structure (2 x shops) et je veux vendre en directe, à 10 - 20% moins cher que sur AMAZON & Co où j'ai déjà les meilleurs prix. Ton salaire, si tu crois au projet, pourrait être une com sur le chiffre d'affaire... Pour info, j'ai fait 6 millions l'année dernière avec un budget tournant de 150.000 €. Sur ce projet, pas ...
Société de recouvrement de créances. Le nom devra pouvoir être déposé à l'INPI - Base des marques (aucune antériorité existante) et un nom de domaine correspondant (en .fr et en .com) devra aussi être disponible.
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
logo pour agence de com sous le nom de CREASITEphic
traduire des textes ou bien des énnoncés en francais vers l'arabe meme si de l'anglais vers l'arabe
Bonjour Je suis en recherche d'un free-lance pouvant gérer un site marchand sur le thé, déjà existant, et fonctionnant avec un logisticien. Définition du poste: - Gérer le service client - Com manager sur pages FB et Insta - Gérer les commandes clients et les transférer au logisticien - Lancer les nouveaux produits - Gérer le stock, réapros - Gérer les emails de promo, la CRM et le backoffice du site Je recherche quelq'un ayant déjà gérer un site e-commerce, très autonome, parlant français couramment, écrivant sans fautes, et ayant le sens du commerce. Un plus créatif serai apprécié. Le site est en cours de rachat par ma sociét...
C'est un site sur les fontaines d'intérieur (à eau, pour chat, etc..., donc créer quelque chose dans une ambiance relaxe et décorative. points à respectés: le nom de <fontaine intérieur> doit être visible et un petit logo d'une fontaine d'intérieur ou quelque chose du style à sa gauche. Avec un petit <.com> à la fin du texte. Laissez-votre imagination parler.
Consultant en marketing au sein de l'agence Kingdom Brussels, basée à Bruxelles et Mons en Belgique, je suis à la recherche d'un graphiste créatif curieux et précis pour étoffer notre équipe de partenaires freelances. Nous avons un projet à court terme nécessitant une expérience en création d'identité de marque mais les projets à venir sont divers, notamment dans l'illustration de concepts de com avec une volonté de quelqu'un pouvant être force de proposition, à la manière d'un directeur artistique et pas seulement metteur au net, d'où la nécessité d'être passionné, à la pointe et cr&...
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Bonjour à tous, Je cherche le nom pour ma future société. Il s'agit d'une société de services en informatique proposant des consultants et de l'outsourcing. J';ai besoin d'un nom qui sonne bien, qui ait du sens et dont le nom de domaine soit disponible (.fr et .com). Nom en anglais ou Francais ou international Si le nom nous plait vraiment je donnerai un bonus au gagnant.
se projet concernant ce qui veux vendre des articles ou des produits en locales : Crée par wordpress Extention : woocommerce Exemple des sites : , ,
bonjour , Amel , algerienne francaise espagnole , diplômée en langues vivantes : espagnole , maîtrise parfaite du Français , Espagnol , Arabe. Expérience dans le domaine juridique ( interprète au sein du tribunal de grande instance & cour d'appel ) Expérience dans le domaine social : interprète au sein des MDSI ( CAF , Pole emploi , centre sociaux ) Expérience dans le domaine médical : interprète auprès des médecins dans les hôpitaux Expérience dans le domaine de l'immigration : interprète au sein de la préfecture , police aux frontières , office français de l'immigration et d’intégration . Expérience dans le domain...
Traduction de correspondance d’affaires, de matériaux publicitaires, d'offres commerciales, de notes internes, de lettres de garantie et autres, de factures. Je suis russe (langue maternelle), installée en France depuis 2010, je suis aussi à l’aise avec le français qu’avec le russe. Mes combinaisons linguistiques sont : Français - Russe Russe - Français Anglais - Russe Allemand - Russe Passionnée par des langues et cultures, je ne me limite pas à traduire les mots. Je réaliserai une traduction fidèle du contenu tout en préservant son identité et en l’adaptant à des spécificités culturelles de ses récepteurs. Je me ferai un plaisir de vous accompagner ...
*voix rapide* Visitez promotion quebec . com et gagnez facillement des centaine de dollard grace aux meilleurs forfaits de la ville de Quebec! Acheter le forfait Esthetique Automobile Brill-o et gagner un lavage supreme gratuit d'une valeur de 75$ 4 lavage exterieur a la main d'une valeur de 100$ Un polissage de phares d'une valeur de 80$ un traitement de pare-brise Aquapel de 30$ Et 200$ de rabais supplementaire Il y a des forfaits de garage de massotherapie et plus! Acheter un forfait a 80$ et gagner 475$ Acheter un forfait a 86$ et gagner 500$ Acheter un livret a 80$ et gagner 480$ Acheter Gagner Acheter Gagner Acheter Gagner