English chinese real estate termsemplois
je veux une email liste pour des personnes âgé de 50 ans et plus, nationalité francaise le domaine des [Removed for encouraging offsite communication which is against our Terms and Conditions -Section 13:Communication With Other Users]
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Création d'un template sous UNREAL ENGINE ( Studio) permettant la navigation aérienne controlé par un écran tactile. - Etiquette dynamique a réaliser sur certains mesh du projet
...ainsi que les ordres d'achat / vente en cours. - Calculer des marges et afficher des graphiques avec historique - Déclencher des achat/vente automatique via les APIs. Exemple de l'API Binance : Besoins : - Bonnes connaissances PHP - Fiable - Disponible sur [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] - Francais courant Merci ! Stéphane...
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
Pour une entreprise dans la promotion immobilière, je souhaite créer une interface ou une application en ligne ( si possible accessible hors ligne également), qui permettrait de faire des simulations de crédit et d'obtenir le résultat instantanément. Voici un exemple : . For a real estate company , I want to create an online interface or application (if possible accessible offline also), which would allow to do credit simulation and get the result instantly. Here is an example: .
Bonsoir je suis Séverin MBOUENG, jeune entrepreneur Camerounais. je souhaite créer une image de marque pour mon incubateur de projet. les détails sont dans le fichier. [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Nous avons le design de l'habillage d'une machine qui est trop pixelisé pour impression grandeur réelle. il s'agit d'un cover qui doit être imprimé puis collé sur une machine. Nous recherchons donc un graphiste qui pourra vectoriser cette image et la rendre imprimable peut importe les dimensions -------- We have the design of the cladding of a machine that is too pixelated for real size printing. it is a cover that must be printed and stuck on a machine. We are therefore looking for a graphic designer who can vectorize this image and make it printable regardless of size.
Real Photo editing needed, remove a logo on a car and put my logo on instead
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
...la vente de logiciels informatiques en B2B proposant des solutions paperless. Commission de 7% a 12% sur le chiffre d'affaire et un bonus de 3% en plus dès l'atteinte de l'objectif annuel. Le français et l'anglais sont nécessaires, l'espagnol et l'italien seront un atout pour votre candidature. Merci d'envoyer votre CV [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]...
Bonjour, je cherche un / une formatrice sur Facebook pour m'améliorer sur Facebook [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Bonjour, c'est pour une création de plateforme de prise de rdv médecin comme "". merci d'étudier la faisabilité du projet, la durée et le prix de réalisation. Cordialement, Mr. BADAOUI [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
...usual consumers and even to bring a new customer reassured to know that this restaurant is well controlled. You will find the logo of the company with the visuals of the digital notes on the facebook @QFIndustry The visuals of the Stickers must be circular (oval or round) it is necessary that it is noted the name of our company QFI or quality food industry, it is necessary that one finds the terms control and hygiene either in sentences or just the words, the facebook logo and instagram QFIndustry....
French document to translate into Dutch (from Belgium => Flemish). This is a privacy policy for a website. There are +/- 820 words. The translation will be proofread entirely by a real Flemish who will validate your translation. The work must then be done correctly. --- Document en français à traduire en néerlandais (de Belgique => flamand). Il s'agit d'une charte de confidentialité des données pour un site internet. Il y a +/- 820 mots. La traduction sera relue entièrement par un vrai flamand qui validera votre traduction. Le travail doit donc être fait correctement.
1,450 word-text Texte de 1450 mots
Bonjour Je suis à la recherche d'une personne qui pourrai m'assister lors d'un rendez vous avec mon comptable qui parle l'espagnole et moi je ne comprends que le français. Ce rendez vous est dans son cabinet le matin C/Blasco Ibanez Valencia Capital. Avez vous une solution. Cordialement Didier [REMOVED BY FREELANCER.COM ADMIN - PLEASE SEE SECTION 13 OF OUR TERMS AND CONDITIONS]
je suis à la recherche d'un service du montage de powerpoint, pour m'aider à créer de slides designers+transistion+animation+dessiner les batiment d'une porcherie dont j'ai le plan avec moi. je suis à Belgique précisement dans la ville d'Anvers voici [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions]. Si votre service est surplace à anvers je prefère aller moi-même au bureau pour vous expliquer ce dont j'ai besoin.
Windows Javascript Bonjour, J’ai mis en place un server flask depuis une raspberry qui transmet des donnees inertielles toute les 20ms, je collecte ces données sur un pc client en nodejs () et les affiche sur une page web en temps réel (orientation, accélération, etc). Le but est de faire de l’acquisition “real time” des donnees de la raspberry, de les traiter via sur la plateforme Windows (code c/c++ issue de matlab hors spectre de travail) et de renvoyer des commandes à la raspberry. Le projet consister à: - revoir le code existant et l’optimiser pour reduire la latence et le structurer. - intégrer le stockage des données dans une DB (rerethinkDB ou MongoDB) - intégrer une structure pem...
Dans le cadre de l’organisation des Corporate Games, 1er challenge multi-sport interentreprises de France qui aura lieu du 8 juin 2019 à Lyon (69) et du 5 au 7 juillet 2019 à Annecy (74), nous cherchons une personne ou une société (de préférence) pour nous aider sur la validation et la saisie de certificats médicaux en ligne. Les entreprises nous ... Rémunération forfaitaire de 700 euros HT pour l'ensemble de la mission. Temps de travail: Vérification hebdomadaire du 1/02/2019 au 30/05/2019 ( 2H00 hebdomadaires estimées) Vérification quotidienne du 01/06/2019 au 05/06/2019 ( 1h00 quotidienne estimée) Un process vous sera envoyé ainsi qu'un temps de formation [Removed by Fr...
Nous sommes une société immobilière de services Nous avons développé une solution que nous souhaitons continuer de développer : https://www.freelancer.com/projects/php/Recherche-mati-grise-disponible-17291901#/proposals mais aussi commercialiser dans les prochaines années. Pour ce faire nous recherchons un partenariat avec un talent francophone pour étayer le dév...com/projects/php/Recherche-mati-grise-disponible-17291901#/proposals mais aussi commercialiser dans les prochaines années. Pour ce faire nous recherchons un partenariat avec un talent francophone pour étayer le développement (rémunéré) et conceptualiser avec moi la commercialisation efficace de notre offre (%age st...
Bulletin digital via courriel et version papier à envoyer via canada poste. Idées contenu: résumé statistiques immobilières (document source déjà existent), conseils immobilier (version top 10?), restaurant préféré, profil partenaire stratégique avec ses conseils, calendrier évènements vieux-montréal, sud-ouest/griffintown, soduku, recette, nos propriétés vendues et/ou à vendre.
Entreprise innovante à l’international depuis 10 ans recherche Développeur confirmé statut freelance. Missions : - Participation à l'architecture et la conception - Rédaction de documents fonctionnels - Développement des interfaces clients et serveur - Test/recette Environnement technologique : PHP / MySQL, Ajax (Jquery), HTML5/CSS3, Node js Connaissance des bases...Connaissance des bases du référencement naturel et sponsorisé Autonome et force de propositions Vous travaillerez sur site à Les Matelles Hérault Justifiez d'au moins une expérience professionnelle en développement PHP / HTML / JS Niveau BTS ou DUT Informatique minimum souhaité. Forfait jour à convenir (...
Présentation de la société Quadrille is a French independent software and service provider, leader in delivering content over the air. Quadrille’s innovative push technology answers real life needs in Media, Entertainment, Transportation, Public and Military infrastructures. The modular file transfer solution QuadriFast™ enables a multicast delivery of any content (VOD, Catch-up, live TV…) on any device, anywhere in the world. The optimal use of the bandwidth ensures end-to-end service and lower costs. Quadrille is now a strategic partner for brands such as Canal+, TDF and Eutelsat. Connected or not, enjoy a smart experience with Quadrille. Poste Rattaché à la direction technique de Quadrille, vous interviendrez dans un premi...
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Please translate English language files into French!
Bonjour, je souhaite apprendre l' electrotechnique via arduino, je souhaiterais quelqu' un ayant de solide base pouvant me guider [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] pour mes premier projets.
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros
Bonjour, Nous recherchons un dev prestashop avec des bases PHP pour une mission de 3 mois renouvelable dans nos locaux à Paris. [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions] Bien à vous
synchroniser et sonoriser des vidéos anglaises en Français
...participant. À la fin de chaque jeu, au dessus du cadeau, le nom "pseudo"du gagnant doit sortir comme un jet de cotillons. Il y aura d'autres aspects techniques. Mais à 80% voici mon projet. Jeu gratuit du juste prix, Je mets un panier cadeau a gagné, Celui qui se rapproche le plus près du prix gagne le panier cadeau. [Removed for encouraging offsite communication which is against our Terms and Conditions -Section 13:Communication With Other Users]...
J'ai besoin d'un nouveau site Internet Concevez-le et construisez-le Autre ou pas sûr Ce que je voudrais n'existe pas vraiment, c'est un jeu un peu comme le jeu sur le site en plus élaboré. un système automatisé au maximum Je voudrais qu'à chaque fois que l'utilisateur donne une réponse d'estimation de prix, ...Pour gagner des clefs magiques, il faut acheter chez un commerçant ecommerce ou de proximité participant. À la fin de chaque jeu, au dessus du cadeau, le nom "pseudo"du gagnant doit sortir comme un jet de cotillons. J'ai expliqué le projet à 80%. Il y a quelques finitions à prévoir. Merci pour me donner une idée de pri...
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout se déroule comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIE...
Je recherche un freelance capable de me former à comment connecter mon prototype Arduino, qui comporte un module Bluetooth BLE, à une appli Windev Mobile (pour Android & iOS) pour récupérer les données issues des capteurs du prototype (température, niveau sonore, etc.) mais aussi paramétrer le prototype depuis l'appli (paramètres de co...capable de me former à comment connecter mon prototype Arduino, qui comporte un module Bluetooth BLE, à une appli Windev Mobile (pour Android & iOS) pour récupérer les données issues des capteurs du prototype (température, niveau sonore, etc.) mais aussi paramétrer le prototype depuis l'appli (paramètres de confort, par exemple)...
Faire parler des personnages de BD animée (animation) : Voix Homme quarantaine (pompier) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Femme quarantaine (pompière) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Autre : s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. J'aurai besoin d'échantillons sonores de votre voix en anglais et en français dans un contexte similaire. Merci
Hello We need to be translate 2 birth certificate , 2 divorce certificate , 1 family household register , total about 500 words in Khmer need translate to English. bid only native Thanks
..."Unlimited dressing for a limited budget." Not to mention the professionals who through this platform will multiply their advertising, because each store promoting its shop through PIMP, will do for others. PIMP is simply collaborative economy, so be ready and good luck :) PS. an attached photo of the logo, it remains desirable without the background, ie, simply the spiral and the crossbar, in terms of police I wish the police instagram but I remain open to everything. Imagine, propose, create. ;)))) ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour à...
Creation of a brand of ready-to-wear luxury Islamic non-European marketing area: Context A design office in Paris and a handmade production in Morocco to produce cheaper and have ambitions in terms of income. In order to determine the optimal zone for my market study or launch study, it will be necessary to take into account the fact that North Africa does not address the same market as Black Africa and the Middle East. It will be necessary to take into account, for each zone, the dynamism of the market, the potential customers, the prices of the fabrics and the main tools necessary for the process of production as well as the potentialities of the market. Answer the central question: Is it profitable and if so, which zone is the most strategic to launch my brand? lbensaid75 ---...
Bonjour, Altavia Optitrans est la filiale transport du groupe de communication ALTAVIA, leader dans l'édition des imprimés publicitaires sans adresse distribués en boîtes-aux-lettres. Dans le cadre de ses activités, Optitrans doit préparer des fichiers excel qui permettent : 1 - aux imprimeurs de préparer les palettes par points d...saisie (accents, majuscule, espaces qui empêchent les rapprochements). Vous trouverez, en pièces jointes, 2 fichiers excel correspondant aux fichiers avec les donneés d'entrées (noms commençant par "Fichier-Origine_xxx") + 3 fichiers excel correspondant aux fichiers de sorties (noms commençant par "Fichier-Sortie_xxx"). [Removed by Freelan...
Hi, I have an English PDF file (see attached file) with 1000 short questions (from BIBLE) with short answers and I need it to be translated in French. Before Bid, I need you to translate me the 3 firsts questions so I can check if you French level is OK ! -------------------------------------- [(1000 questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais vers le français} Bonjour, J'ai un fichier PDF (voir le fichier joint) avec 1000 questions courtes (de BIBLE) avec des réponses courtes en anglais et j'ai besoin qu'il soit traduit en français. Avant d'enchérir, j'ai besoin que vous me traduisiez les 3 premières questions afin que je puisse vérifier si votre niveau de fran&cce...
Bonjour, Je m'appel Benjamin et suis sur le point de lancer mon application de social messaging (phase de test). Je recherche un développeur créatif capable d'améliorer esthétiquement mon application et de coder sous IOS et Android. N'hésitez pas à m'envoyez vos portfolios ou même de venir en parler sur [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions] SVP personne hors de France s'abstenir, un développeur du sud de la France serai un gros plus. Vous en remerciant par avance, Benjamin,
Developpeur Python 3 / Django 2.0 / Full-Stack H/F Cogofly - Marseille (13) Cogofly commence son développement et cherche aujourd'hui à consolider son équipe avec l'ouverture d'un poste de développeur Front-end. Passionné par le code, et le monde du tourisme, véritable GEEK, vous avez une première expérience réussie dans le développement de site web et appli...technique, écrit/parlé, et célibataire. Avantages: L'occasion de rejoindre une start-up en pleine croissance et aux ambitions internationales. Une ambiance de travail sympa au sein de l’incubateur de la Belle de Mai ( Pôle Multimédia ) – 13003 MARSEILLE Poste en CDD pour commencer et futur post...
Translate text about nutrition/exercise from english to french. Native french speaking only. Il s'agit de traduire une série de textes qui seront placés dans un "autoresponder". Il y a environ 20'000 mots. Il s'agit de courts textes qui seront envoyés chaque jour à des participants à un challenge perte de poids, via un application smartphone. En annexe les textes pour les 2 premières semaines , environ 5500 mots.( les semaines 3 à 6 ne sont pas dans ce fichier)