Cost of translation by wordemplois
...pas depassé une ligne ? etc.) -------------------------------------------------------------English translation---------------------------------------------------------------------------- You will design a simple mobile augmented reality application under Unity with Vuforia. You have two possible projects: - A treasure hunt: where the user must scan targets and then answer a question to give rise to the next question. o I scan A => The question is displayed in AR, I answer, it gives me the location of target B - A Zombie attack, using positioning in space (or on the ground). Show you a gun which when clicked shoots against Zombies coming towards you o It's up to you to determine the terms of the game (+ Zombies in 60 sec? Do not cross a line? etc.).....
Bonsoir, Mon projet consiste à cree une marque de vêtements et je cherche un logo qui représente la mode av les 2 premières lettres de mon prénom et de mon nom
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...personnel et croissance d'entreprise, et de les retranscrire pour des articles et publications + sous titrer des enregistrements de webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
translation from french to English made by google: Specifications for the realization of internet site oriented sale purchase on the internet for industrial spare parts. Buyer section: -a buyer account with login. -contact information: telephone (mobile and landline), email, website. -activity area Once logged in: - spare part search: - description of the spare part -reference -Mark -Photo -type of spare part (mechanical, electrical, pneumatic) -emergency. Functionality: Sends notification to all registered sellers with filter by part type (email, notification on Android application), with the buyer's phone. Vendor section -a buyer account with login. -contact information: telephone (mobile and landline), email, website. -type of spare...
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
sur la base d'un fichier pdf et d'une tentative de conversion, retranscrire le document pdf en une version word MAITRISE DU FRANCAIS OBLIGATOIRE
je veux travailler sur la vitesse du site et la mise en page aussi et l'optimisation du photo et le seo
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous avons besoin d'une traduction complète de notre site de commerce électronique en français à partir de la langue italienne. Nous aimerions que cela soit fait par un locuteur natif. We need a full translation of our e-commerce site in French from Italian. We would like this to be done by a native speaker.
A partir d'un theme word press je suis à la recherche d'un Freelances pour m'accompagner sur la mise en ligne, l'adaptation, la mise en page pour un site immobilier.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
je vais traduire tout vos documents en français, anglais et arabe
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Poetic essay
Bonjour , Je voudrais faire traduire ce manuel ci-joint de machine à coudre électronique domestique de l’anglais vers l’arabe ,le manuel sera destiné à des Algériens. Pourriez-vous me faire une offre si vous estimez que vous pouvez traduire ce genre de manuel fidèlement ? Cordialement M. Lalami Nordine
Bonjour, j'ai besoin de quelqu'un pour faire un site wordpress + Divi Theme, ainsi que la création d'un logo. De préférence quelqu'un capable de coder, pour continuer d'évoluer avec la société avec la création futur d'une application. Merci, cordialement.
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
ils'agit de créer des en-tête et pied de page uniques sur certaines pages ainsi qu'un sommaire, une page de garde et des images
...à compléter (par exemple les bornes de l’intégrale ou l’expression à sommer dans le cas d’une somme). Tous ces éléments se trouvent dans le module « Equations mathématiques » (Image 1) mais il faut les sélectionner un par un dans l’onglet « Equations » pour les utiliser, ce qui est trop long pour une prise de notes. J’ai des moyens assez limités merci d’en tenir compte. Je souhaiterais que Word ou une macro remplace automatiquement des mots-clés précis par les objets mathématiques auxquels je les aurais associés : par exemple, le mot sum sera remplacé par le signe de la somme telle quelle apparaît dans l’ong...
So I've got a Woocommerce site selling social media marketing services and now I want to connect it to a smm panel through the APIs they provide so the orders get fulfilled automatically. Could you do this? How much would it cost?
Bonjour, je cherche quelqu’un pour un montage vidéo spécifique qui pourras changer plusieurs textes et les traduire ensuite en français. Les textes qui serons changer je vous les fournirais. Travail: 19 lignes de traduction au total, la durée de la vidéo est de 1:23. Merci d'avance.
Bonjour benni25, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je souhaiterais écrire mes cours de mathématiques sur mon ordinateur portable, ce qui nécessite de pouvoir facilement et rapidement écrire des formules mathématiques diverses (opérateurs, sommes, intégrales, divisions etc.) avec des mises en forme spécifiques et éventuellement des zones à compléter (par exemple les bornes de l’intégrale ou l’expression à sommer dans le cas d’une somme). Tous ces éléments se trouvent dans le module « Equations mathématiques » (Image 1) mais il faut les sélectionner un par un dans l’onglet « Equations » pour les utiliser, ce qui est trop long pour une prise de notes. J’ai des mo...
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
* Implémentez toutes les notes des clients sur le format de fichier en spécifiant le type de police, la taille et l'échelle de la page * Accepter les travaux manuscrits avec la condition de clarté et de bonne écriture afin d'assurer l'exactitude ou l'écriture informatique. Écrire dans un style scientifique et linguistique précis, sans erreurs courantes * Faites un examen avant la livraison * Respect du délai de livraison requis ** La valeur du service pour 5 dollars est de 3000 mots
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...Filmora Demandé Word Veuillez nous offre votre Rédaction On peut tenir au courant; Avantage: Paiement Rapidement PS : On a un petit test avec la forme Html, le contenu n’est pas beaucoup Hire Freelancer EN-FR Articles HTML Translators and Writers Hello, We are Wondershare Filmora, a software video editor for Pc and Mac We need some translators and writers to do EN-FR HTML articles translation and writing for our website We hope it will be a long term cooperation Requirements: The translation : If you can provide html English-French translations; Requested HTML ; Mastery of French and English If you can complete the task within the specified time; Good quality items; Writing : Mastered French well Know SEO techniques and keywords ...
ce projet va aider beaucoup de gens pour apprendre des différentes langues
...immobilier. Référence: NB: site et application uniquement en français, pas de traduction. I'm looking for someone to 1) make a new website on real estate, 2) transfer the announcements from the old site to the new 3) create an IOS / Android compatible application linked to the real estate site. Reference: NB: site and application only in French, no translation. thank you...
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
Bonjour Benni Translation Service, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Convertir PDF en WORD. Convertissez vos documents PDF en WORD avec une précision incroyable.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
Je voudrais convertir deux livres kindle en fichier word ou pdf.
Pour un projet academique j'ai écrit un carnet de bord, les mots que j'ai utilisé sont simples. Je cherche un/une français(e) avec la bonne maîtrise de la langue pour corriger, éventuellement m'aider à améliorer la construction des phrases. Je vous rappelle ce n'est pas une traduction c'est correction. Je veux le document au plus vite possible (dans 2 heures)
je peux travailler avec vous ?
J'aimerais traduire ce petit document 1page et 1/4 , de français à anglais. La traduction doit être parfaite. Ce n'est pas un gros projet