Copywriter english italianemplois
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Je recherche des entrepreneurs souhaitant développer leur business via la vente de leur produit digital ou physique par suis une rédactrice performante. J'ai pour objectif de donner le déclic aux lecteurs, je m'arrête aux détails afin que mon texte soit captivant et léger. Je construis avec vous le pourquoi, pour qui, et je m'occupe du reste. Mon but est de donner aux lecteurs l'envie d'ouvrir le prochain e-mail et d'acheter votre produit.
I need worker for English to French transcription
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
...équipe, je suis à la recherche pour mon agence de plusieurs personnes qualifiées. Le but est de créer une collaboration sur le long terme. La communication et la fiabilité seront la base de notre relation. Les postes à pourvoir sont les suivants : -Cold call : Rémunération = 50% du premier mois pour chaque client signée -Création de site web : Rémunération = 30% du prix du contrat -Designer/copywriter : Rémunération = 130 euros (logo/bannières/ copywriting / pub... -SMMA 10 à 20 % du contrat mensuel pour un travail global. Les rémunérations peuvent varier et vous pouvez bénéficier de bonus. De préférence de langue maternelle ...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Bonjour, On a besoin de qqun pour créer 2-3 articles rapidement sur le sujet du Digital Marketing
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Nous cherchon un Copywriter francais pour redaction d'articles de blog. les articles seront a rediger a l'aide de surferseo, cela rend lecriture plus rapide et facile .
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Golden CBD est une des marques pionnières de CBD en France. Proposant des produits de haute qualité, bénéfique pour la santé, qui ont du goût et à prix juste, la marque à déjà conquis des milliers de consommateurs. Dans le cadre du lancement de son nouveau site internet mais surtout de ses nouveaux produits, Golden CBD souhaite partir à la conquête...haute qualité, bénéfique pour la santé, qui ont du goût et à prix juste, la marque à déjà conquis des milliers de consommateurs. Dans le cadre du lancement de son nouveau site internet mais surtout de ses nouveaux produits, Golden CBD souhaite partir à la conquête de nouveaux clients et ci...
Ceramique blog content
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous recherchons un copywriter pour la réécriture des pages produits d'un site web e-commerce. Vous devez réécrire le contenu pour le rendre incitatif aux visiteurs, en prenant en compte le SEO pour permettre au site de bien se positionner dans les résultats de recherche naturelle sur Google. Force de proposition est une qualité nécessaire pour réaliser ce travail. Si vous êtes intéressé(e), nous vous demandons de nous faire parvenir au moins, deux références de sites pour lesquels vous avez rédigé le contenu.
Bonjourm Nous cherchon un Copywriter francais pour redaction d'articles de blog. les articles seront a rediger a l'aide de surferseo, cela rend lecriture plus rapide et facile .
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Italien. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier.
Espérons qu'il s'agisse d'une expérience formidable qui les encourage à continuer à jouer et à s'amuser plus longtemps. Mais plutôt que d'espérer, pourquoi ne pas le garantir ? Peut-être aussi obtenir un peu de confiance et de sécurité ? Lire les critiques afin de choisir un bon casino ne fera qu'enrichir votre expérience. Online Casino est le centre ultime de tout ce qui concerne les casinos en ligne de confiance au Canada. Continuez à lire pour en savoir plus sur nos critiques et sur la façon dont nous avons évalué et passé en revue les 100 meilleurs casinos en ligne.
uberti est le nom associé a ce projet French/Italian speakers preferred.
...passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hesitate to let us know your requirements. Contact us if you have any questions,we’ll be happy to help ...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
Je cherche un copywriter professionnel qui pourrait écrire des textes produits, des newsletter et des funnels de conversion en Français.
Je suis à la recherche d'un copywriter pouvant s'ocupper de l'ensemble des campagnes de mails marketings des clients d'une agence. L'utilisation de Klaviyo est indispensable. La mission sera d'écrire et de gérer l'ensemble des mails et des campagnes en général des clients.
Nous avons besoin d'un copywriter francophone pour ecrires des articles pour notre blog.
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
J'ai besoin d'un copywriter pour instagram. 2/3 posts par semaine
...webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Hello/Bonjour, Je cherche un prestataire pour la rédaction de contenus pour différents objectifs B2B: un blog, des articles, ... En quelques mots, notre société est une plateforme de financement de projets engagés. Grâce à nos communautés de membres, nous proposons aux entreprises des solutions de communication solidaire et responsable clés en main. Nous faisons se rencontrer des porteurs de projets motivés et des parrains/sponsors responsables pour créer des partenariat bénéfiques pour tous. Je pense que nous aurions besoin au moins de 2000 à 3000 mots, par article, 10 articles par mois. Quel serait le type de profil des ressources susceptibles de travailler avec nous svp? Nous avons be...
Bonjour, Nous sommes à la recherche d'un freelance spécialisé en Google Ads et vivant en Italie. L'objectif est de gérer, améliorer et développer nos campagnes sur le marché italien. Le compte est déjà lancé. Nous souhaitons une personne agréable, disponible et qui a envie de nous accompagner dans cette aventure. Nous sommes une équipe française, nous cherchons donc une personne qui pourra échanger facilement avec nous en français. merci Agathe
Nous avons besoin d'une traduction complète de notre site de commerce électronique en français à partir de la langue italienne. Nous aimerions que cela soit fait par un locuteur natif. We need a full translation of our e-commerce site in French from Italian. We would like this to be done by a native speaker.
Je recherche un copywriter. Il est impératif que vous parlez bien le français.
Je recherche un copywriter expérimenté pour écrire les copy du site internet d'un hôtel-restaurant. Vous devez également avoir quelques connaissances en référencement car il est important que le site dispose d'un bon référencement de base. Il est impératif que vous parlez bien le français.