Website translated languagesemplois
...platform will comply with data protection regulations such as GDPR and ensure that user information is processed securely and ethically. 5. Customer Support: Customer Service: A customer support system will be implemented to answer questions, resolve issues, and provide assistance to users, whether through email, live chat, or phone. 6. Technologies Used: Programming Languages: The platform will be developed using programming languages such as HTML, CSS, JavaScript, and PHP. Database: A robust database will be set up to store user information, product catalogs, and transaction data. 7. Compliance with Standards: Accessibility: The platform will be designed to be accessible to all users, including those with specific accessibility needs. Compliance with Web Standards: Th...
I am Romelus Jesus, I want to work to help you understand many languages such as English, French, you would like to speak their language, write me bless you .✡️✡️✡️✡️✡️✡️✡️✡️✡️✡️????????????????????????????????????????
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Offres de poste Développeur full stack H/F junior/Medium Nous sommes une startup prometteuse à la recherche d’un ingénieur Full stack de préférence fraichement diplômé 2021-2022 pour un poste de développeur full stack H/F junior/Medium qui maitrise les patterns de conception pour développer une plateforme en E-commerce. 1- Languages: Front end Vue JS/React Js et Back end NodeJs. 2- Base de données : MySQL et NoSQL. 5- Salaire: Négociable.
...are at the right place: We are Rolnick and Snycker and we are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hesitate to let us know your requirements. Contact us if you have a...
...les équipes opération ✅ - Vous êtes force de proposition et participez à l’évolution de la plateforme✅ - Vous contribuez à l’architecture de la plateforme - Vous assurer la bonne qualité du code (mises en place de tests & revues de code) et le respect des bonnes pratiques ✅ - Vous devez avoir de l’imagination pour créer plein de projets internes répondant aux problématiques de nos clients ✅ Languages : Ruby (2.6), Ruby on Rails (5.2), JavaScript (highchart, jquery, etc.), PostgreSQL. Infrastructure & management de projets : Heroku, GitLab CI/CD, MiniTest, Asana. API diverses (Hubspot, Sirene, OpenData, ect.) Expérience : entre 3 ans et 5 ans d’expérience en d&eacu...
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
salut je cherche quelqun bon en theorie des languages et automates
salut je cherche quelqun bon en theorie des languages et automates
salut je cherche quelqun bon en theorie des languages et automates
What is our business? We help future buyers of used vehicles to define which cars best meet their expectations and to make the best deal possible. Our goal is to offer a turnkey solution by taking care of: - research on the used car market - contact with salespeople - expertise of the vehicle by a mechanic on site - negotiation of the sale pric...on site - negotiation of the sale price, repatriation, etc. - registration - insurance - financing Creative brief: I'd like an elegant logo, possibly colored (#FF0202 or similar), the logo should be composed of the name of the site: , it should not be too masculine, with a contemporary and impactful font, maybe try to put a very light car silhouette (see Topaz logo in pj) Translated with (free version)
Hi . I'm arabic men I can help you to learn arabic . I speak 3 languages : arabic , french and english . Bonjour. Je suis arabe je peux vous donner des cours en langue arabe quelque soit vos niveau . مرحبا . انا عربي يمكنني مساعدتكم في تحسين مستواكم في اللغة العربية
We are looking for a motion designer able to create content on the behalf of our clients. Missions: - Create animations in motion design (animation and typographic graphics, effects ...) - Lead and produce all declinations of the animated content adapted to different format and languages - Produce innovative visual content adapted to the needs; - Make full motion design videos
...of establishing those connections. Because the bonds we create are the key to building our personal and professional relationships. Learn and have fun on the job. What you’ll do ? EXPLORE MEANINGFUL AND INTERESTING PROBLEMS IN MOBILE APPLICATION DEVELOPMENT. DEVELOP A NEW FEATURE TO ADD TO OUR MOBILE SOLUTIONS What you need to succeed ? SCHOOL OR WORK EXPERIENCE IN EITHER OF THE FOLLOWING LANGUAGES: JAVA, JAVASCRIPT, C++, OBJECTIVEC, SWIFT SOME MOBILE (TABLET OR PHONE) DEVELOPMENT PREFERRED. IF YOU'VE BUILT AND RELEASED TO USERS ONE OR MORE MOBILE APPS IN SCHOOL, INTERNSHIPS, OR YOUR FREE TIME, WE'D LOVE TO HEAR FROM YOU....
Hello, I am searching a Proof-Reader for a no-profit project, for a Documentary to translate from Italien into French. ONLY native speaker please. Totaly are 7900 Words and the topics are Science, Religion and History. In addition, at the end of the correction, the person who translated or corrected must see the online documentary (duration 1-2 hour) to compare the translation with the documentary and make any necessary changes. Salve, cercasi Proof-Reader per progetto no proft lingua madre Francese o Italiana con ottime conoscenze del francese, per tradurre un documentario di 7900 parole. I temi da tradurre sono di tipo scientifico, religioso e storico. Inoltre alla fine della correzzione la persona che ha tradotto o corretto deve vedere il documentario online (durata 1- 2 ore)...
Dans le cadre du développement de son offre de formation de la méthode d’apprentissage des langues en ligne Fast n’ Fluent : , nous sommes à la recherche de professeurs ou d'étudiants en langues pouvant nous aider dans la constitution de fiches de grammaire à destination de nos élèves. Fast n’ Fluent est une méthode dite de « piratage des langues étrangères ». Elle a pour objectif de rendre l’apprenant capable d'avoir des conversations fluides le plus rapidement possible. Elle propose aux apprenants des exercices ludiques et des jeux permettant d’acquérir vocabulaire et fluidité, ainsi que de maîtriser les règles grammaticales via ...
Hello - I'm looking for a highly skilled video editor for a 90 minute improvisation film. The film is currently being filmed. It is in French (and will need to be translated to English). It is being filmed with the Canon 5D Mark II and audio is being recorded to the Tascam. I would like to upload the footage of the project to the editor on Dropbox to begin organizing and putting together a rough cut. After each day of filming I will upload the footage to you and communicate with you about the previous day's edited footage and we can make tweaks from there. At the end of editing I will need a hard copy of the project as well. If all works out and I like your editing style and we work well together, we can work on the final cut of the project together as well. ...
Hi, I have an English PDF file (see attached file) with 1000 short questions (from BIBLE) with short answers and I need it to be translated in French. Before Bid, I need you to translate me the 3 firsts questions so I can check if you French level is OK ! -------------------------------------- [(1000 questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais vers le français} Bonjour, J'ai un fichier PDF (voir le fichier joint) avec 1000 questions courtes (de BIBLE) avec des réponses courtes en anglais et j'ai besoin qu'il soit traduit en français. Avant d'enchérir, j'ai besoin que vous me traduisiez les 3 premières questions afin que je puisse vérifier si votre niveau de fran&cce...
We need our site WPLMS to be 100% translated in French. Your mission will be to activate all the required plugins so that everything works well. You must work on this mission only via Team Viewer and this is non-negotiable. Please contact us only and only if you agree with these conditions. We ll have other missions to come if your mission is well completed. We will pay 15$ for this mission. Nous avons besoin que notre site soit complètement traduit en français, pour cela votre mission sera d’activer tous les plugins de WORDPRESS correctement pour que l’on puisse constater que toutes les traductions se fassent correctement. Vous aurez une contrainte, non négociable, c’est que vous travaillerais via teamviewer sur notre ordinateur &agra...
Hello everyone We will open a new fast food restaurant on the concept of high quality Kebab. We need an interior design: walls, ceiling, lights, print packaging, or any other graphics that you can find in a fast food. On the walls, we want to retranscribe the history of Kebab and good appetite in full of different languages, we also need a graphic for the menu, the products are not yet chosen but for now we can define the theme and the color codes that you can offer us. commercial name for the restaurant is "Quebab" with the slogan "Quality Döner Food" who inspire the quality Kebab food. Pleae work also on the Logo of the Quebab Français : bonjour à tous Nous allons ouvrir un nouveau restaurant Fast-food sur le concept du K...
Hi, Need custom modifications for a stampready sign-up newsletter. I need to embed this file in an app, and before it needs to be translate in French with adding text that i will provide. Then the embeded frame or html files (using stampready API) need to be provide to work exactly like in this link but translated in french. Thx by advance Bonjour, J'ai besoin d'effectuer des modifications sur un formulaire issus de stampready. Je dois au final intégré le fichier dans une application, mais les textes doivent être traduits en français avec des textes que je fournirai. Ensuite la frame à intégrer ou le fichier html (en utilisant l'API de stampready) doit fonctionner et avoir le même look que dans
Hello, We are looking for native speakers for the following languages: Nous recherchons des traducteurs natifs pour les langues suivantes: 1. Espagnol (avec accent mexicain / Mexican accent) 2. Hindi 3. Mandarin 4. Tagalog 5. Vietnamien 6. Arabe 7. Français 8. Allemand 9. Italien 10. Portugais Le traducteur devra enregistrer les phrases avec l'accent du pays de façon claire et audible. A peu près 100 phrases d'environ 5 mots chacune. Merci de préciser votre tarif par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should record the sentences...
...Art-therapy - Culture - Alternative education - Handicraft - Technologie The structure is composed of several groups that have there own expertise. Each group has its own partner network. We are looking for someone who : - have professional knowledge of the wordpress environnment - that can handle HYML and CSS languages, - is independante and responsable, - answers rapidly and who is able to communicate about his/her tasks easily. The tasks: - optimisation of the design of the website - create integrated solutions (membrer platform, woocommerce, ...) Arr you interestes to participate to our adventure? Please send us you CV and write a small description of yourself and of your motivation to join us. See you soon! ...
11,073 words in English to be translated in French, articles about internet, downloader, PC issues. Projetc finished in 2-4 days. the file with html language will be send to the translator, the translator just translate the language itself, not the html. knowledge about internet and pc is appreciated 11,073 mots en anglais, pour les traduire en français. les articles concernant internet, téléchargement, pc. Projet terminé en 2- 4 jours. Le fichier avec langue html language sera envoyé au traducteur, traduisez justment la langue, pas de html Connaissance sur PC internet sera appréciée
Recherchons des personnes maîtrisant les codes et languages informatiques principalement Presta-shop, pour travailler sur des projets. À mi-temps pour un début et plein temps par la suite.
Recherchons des personnes maîtrisant les codes et languages informatiques principalement Presta-shop, pour travailler sur des projets. À mi-temps pour un début et plein temps par la suite.
I need to build website for local tenders in Algerie with 3 languages - Arabic - French - English please you must understand French to read this Un accès unique et gratuit aux appels d'offres et attributions publiés dans les principaux supports régionaux, nationaux et européens, Une base multisectorielle, mise à jour quotidiennement, Un moteur de recherche multicritères Création de profils de recherches ciblés pour trouver les appels d’offres qui vous correspondent Alertes emails pour rester toujours informés de toute nouvelle opportunité Accès direct à la réponse en ligne, au téléchargement de DCE... please dont send me any pro...
(initial text in French to be translated in English) Bonjour, Nous organisons pour l’un de nos clients une journée interne de sensibilisation aux enjeux de l'IOT industriel, avec des experts, une table ronde, des ateliers, etc. Pour accompagner la journée nous produisons un workbook, un livret qui reprend les bases de l'internet industriel, des cas d'étude, la stratégie de Keolis et quelques explications sur les ateliers. Nous avons rédigé nous même la version française, mais avons besoin d'également la faire traduire en anglais. Il fait 3 300 mots environ. Coté deadline : rendu le 6 janvier. Je vous remercie !
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
We have some English hymns that need to be translated and adapted into French. As our church attaches much importance to the quality of the lyrics, we hope you are an experienced translator (English to French). And it would be the best if you can translate poems and lyrics. If your experience matches what we need, please don’t hesitate to contact us. Nous avons quelques chansons en anglais qui doivent être traduits ou adaptés en français. Notre église attache beaucoup d'importance à la qualité des paroles, donc nous espérons que vous êtes un traducteur ou une traductrice expérimenté(e) (anglais-français). Et ce serait mieux si vous pourriez avoir l'expérience de la tradu...
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
I have French article - review of the car, 2530 words, Need to be translated to German. For person with good rates, who provided good quality job we have much more article to translate. Please: translate this part of the text, so i can see that you are really know german: La physique du problème est aussi limpide qu’implacable. Traîner un train arrière inerte n’est pas la solution efficace pour faire un usage optimal de l’ellipse d’adhérence des pneumatiques. Le phénomène se manifeste en termes de motricité, d’où la pertinence des systèmes de traction intégrale, mais aussi en directionnalité, avec un regain d’intérêt pour les roues arrières dire...
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
...project is to develop a mobile application on Android and iPhone, which consists of some spell warned the user when his food is out of date and then immediately give a recipe with this or these selected food via an internet search . The application does not appear to be difficult to code, it presents simple interface , it will not present a login system . The application will be used in several languages and will include advertising and in-app purchases. Hope you have enough information Bonjour je fait appel à l'un de vous pour développer une application mobile sur Android et iPhone qui consiste en quelque sort à avertie l'utilisateur lorsqu'un de ses aliments est périmé puis de lui donner immédiatement une recette a...
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.