Translation jobs native german speakersemplois
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je recherche un ingénieur mécanique avec des compétences en mécanique des fluides pour travailler et finaliser un projet innovant dans le secteur de la dépollution atmosphérique. L'objectif est d'en arriver à la modélisation finale adaptée après calculs. Les éléments à disposition : - Un brief - Un cahier des charges technique - La modélisation 3DM sur laquelle se baser pour travailler Les livrables attendus seraient donc : - Calculs d'efficacité (selon vitesse, matériaux, surface...) - Modélisation finale retravaillée selon ces calculs (dont fichier) - Dossier complet + vulgarisation des principaux résultats S'agissant d'un proj...
Montée en puissance d'un événement mobilisant 200 speakers - 8000/10 000 participants
Je suis un translateur des vidéo ou audio a la écrire et traducteur anglais français mon travail est livré bien fais et livré le plus vite que possible.J ai pas une expérience en ligne mais j'en ai trop faire physiquement je suis nouveau en vos commandes je suis près à vous servir
Nous voulons créer une application mobile pour notre site WEb Hoggo Nous avons besoin d'aide concernant l'architecture du projet afin d'avoir la meilleure expérience utilisateur pour nos remboursements de santé de nos membres. Nous recherchons un développeur React Native expérimenté pour le projet.
FRANCOPHONE NATIF SEULEMENT FRENCH NATIVE ONLY Bonjour à toi qui cherche à entrer dans le monde du marketing digital. Je cherche un(e) apprenti(e) pour se joindre à notre équipe en tant que rédacteur de 1re ligne sur mesure pour des courriels de prospection. - Le/la rédacteur doit avoir un bon français (natif) et être original. - Poste à temps plein. Vous aurez à écouter une formation, afin de passer un court test d'aptitude. Salaire de départ : 7$ canadien de l'heure; selon votre disponibilité hebdomadaire. - Hausses de salaire régulières selon ancienneté et responsabilités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
j'ai besoin d'un programmeur web app / ios & android sur genève étant a l'aise avec les api les apps native et capable d'effectuer des travaux sur tout ces éléments
j'ai besoin d'un programmeur web app / ios & android sur genève étant a l'aise avec les api les apps native et capable d'effectuer des travaux sur tout ces éléments
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Je lance une société de services administratifs en France et j'ai besoin de personnes pour des tâches administratives répétitives et aussi pour corriger des textes français (textes marketing et commerciaux).
corriger un article français par rapport de l'industrie cinématographie (les erreurs grammaires...etc) FRENCH NATIVE SPEAKER ONLY
Bonjour Rohit S., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Rohit S., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Il s agit d une application de gestion de cave développée en native IOS et Android ainsi qu une plateforme internet destinée aux professionnels du vin qui renseignent leurs vins afin d alimenter la data sur l app. L app est terminée ( dev par une agence ukrainienne) et il reste des corrections à faire ainsi que la connection entre la plateforme internet et l app / l intégration des bdd / gestion des doublons sur la plateforme internet / menu recherche intelligent sans accent ou caractère spécifique. Nous souhaitons trouver des développeurs de qualité et de confiance afin de leur confier la maintenance par la suite. A très vite Adrien
...DON'T SPEAK FRENCH - THANKS! Vous devez parler francais. Plugins désirés QuickShop Reremake - 1.18 Ready - Multi Currency (mon préféré) Système de /home Système de tp > /tpa [Name], /tpaccept, /tpignore, etc. Système de /claim chunk. Je voudrais que le système de claim soit lié au système monétaire. Les X premiers chunks sont gratuits, ensuite le coût augmentera exponentiellement. Le plugin Jobs bien entendu, que les joueurs puissent accumuler des $. Un système de grade (rank). Probablement 6 rangs au total. Rang 1. Rang par défaut de tout joueurs qui arrive sur le serveur. (droit à 1 /sethome par exemple) Rang 2. Obtenu automatiquement après x heure...
Bonjour, je travaille sur un projet d'import d'un produit US. J'ai besoin d'établir un business plan financier incluant : - compte d'exploitation - solde intermédiaire de gestion - plan de financement - bilan prévisionnel sur 5 ans Je recherche un expert dans ce domaine qui saura m'aider à réaliser ces documents, à les présenter et surtout à les commenter devant des investisseurs. Uniquement français native SVP compte tenu de la technicité du domaine. Merci.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous lançons un nouveau projet NFT d'ici 3 semaines et nous voulons donc constituer l'équipe de modérateurs au plus vite pour pouvoir gérer la communauté Discord. Nous souhaitons 4 english speakers et 2 french speakers qui soient disponibles tous les jours pendant 1 mois renouvelable. Principales missions : - apporter un côté pédagogique - toujours être présent même si les fondateurs n'apporte pas vraiment les infos - savoir vendre à la communauté - savoir rassurer la communauté - identifier les problèmes des membres => en parler au founder et apporter les solutions - repérer les BOT et les bannir etc.
I am looking for a person who has a level of French C1 onwards. It is a small project that requires a native level of French. They are two audios of almost an hour each and a document of one page nothing more. Je recherche une personne qui a un niveau de français à partir de C1. C'est un petit projet qui nécessite un niveau de français presque natif. Ce sont deux audios de près d'une heure chacun et un document d'une page rien de plus. Busco persona que tenga un nivel de frances C1 en adelante es un proyecto pequeño que requiere de un nivel casi nativo de frances. Son dos audios de casi una hora cada uno y un documento de una pagina nada mas.
Bonjour, je voudrais traduire mon site website : from french to german j'aurai besoin d'une traduction professionel avec (0 fautes) + des petites modifications que vous pouvez apporter au contenu pour le rendre encore meilleur. la qualité du contenu est super important puisqu'il va etre utiliser pour rank le site sur google. - traduire tout le contenu du site (al'exception de la page CGU) je voudrais avoir un devis merci
Application de location de véhicule entre particulier conçu avec react native, à améliorer et à déployer
voici les informations pour la demande d'offre pour le développement d'une une PWA ou une application mobile native. Fournis par nos soins: - Design de l'application - Maquette front-end et Backend de l'application - plan de toutes les fonctionnalités et cas spécifiques Nous aimerions recevoir 2 offres ou fourchette de prix, une pour le développement d'une PWA et une seconde pour une application mobile native pour la même solution. Nous avons maquetté un péprojet de l'ensemble des écrans de la solution, que vous trouverez via le lien suivant: Voici quelques explications supplémentaires qui pourront compléter votre compréhension de la solution additionnelleme...
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Italien. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier.
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Espagnol. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier.
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à l’Anglais; Français à Allemand; Français à Espagnol et Français à Italien. Si tu as des compétences de traduction pour l’une ou l’autre de ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux villag...
Déposez vos offres, je vais parler plus sur le projet en chat, application est très simple
uberti est le nom associé a ce projet French/Italian speakers preferred.
Création et gestion de publicités pour vente sur internet : Native, Facebook...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
FOR FRENCH SPEAKERS ONLY Bonjour Je voudrai créer une liste dynamique sur adobe acrobat reader et y attacher des éléments à la volée. I am chartred accountant I have an office in Paris. And I would like to create a library on acrobat redder from a list and add with hyper text documents.
Pour une application mobile native déjà existante (ios/android) nous avons besoin d'ajouter une page d'envoi d'audio avec quelques champs à remplir (Nom Email Genre etc), l'audio devra être réceptionné. Cordialement
Création d'une application Android pour le syndicat CFE-CGC Naval Group. Celle-ci sera basée sur l'application iOS déjà réalisée. L'application permettra la réception des notification push du fil d'actualité du site Web du syndicat, l'affichage de ce fil, et celui des articles (pages Web ou PDF). D'autres pages sont présentes, comme la liste des représentants ou de...Celle-ci sera basée sur l'application iOS déjà réalisée. L'application permettra la réception des notification push du fil d'actualité du site Web du syndicat, l'affichage de ce fil, et celui des articles (pages Web ou PDF). D'autres pages sont pré...
Notre application mobile doit être mise à jour. Elle est montée en React Native Elle fonctionne toujours.. mais sur Android... les gens ne peuvent plus acheter la version complète... juste télécharger la version gratuite... Mais il faut des mises à jour complète sur Apple et Android.. À vous !
...checklist). - Faire des modifications sur les documents s’il y a des fautes (orthographe, grammaire, articulation,..) ou des incohérences vis-à-vis de la checklist. - Avoir des échanges qualitatifs avec le superviseur de votre mission. Selon la qualité de votre prestation, la mission peut-être reconduite sur le long terme. Les prérequis pour ce poste sont : - Un excellent niveau en français (native ou bilingue). - Un sens critique élevé pour la détection de tournures inappropriées. - Une réactivité importante ainsi que la disponibilité. - La capacité de suivre un process (important) et de faire du reporting quotidien. - Aisance avec les outils web (Google Do...
Il s'agit de création de page pour écrivain. intellectuel artiste, je ne parle pas nécessairement en anglais mais on peut travailler avec translation, je cherche une personne efficace et correct, cordialement
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
If you are looking for experience and efficient translator,th...secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hesitate to let us know your requirements. Contact us if you have any questions,we’ll be happy to help Perfec...
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
je cherche un développeur android pour corriger une application qui ne fonctionne plus. Est-ce que vous savez faire du développement android Natif ?
Ce travail nécessite une traduction du FR vers EN (relevés de notes et dossier étudiant). Il devra ensuite être envoyé au FCCPT accompagné de la preuve de l'assermentation du traducteur auprès d'un notaire. Idéalement ma préférence serait que le travail puisse être effectué en environ 2 semaines.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, je vous contacte par rapport à vos compétences. j'ai un site de streaming musical avec WordPress, j'aimerais que vous me développez une application React Native avec WordPress en back-end
je souhaitais creer un systeme de reservation de Salles pour les Meeting. il y a deux Salles disponibles et je voudrais que cela se fasse a partir d un seul calendrier. et une fois la Salle reserver, la secretaire doit recevoir un Mail Automatique. j ai deja commencer, mais je suis coincer .j ai besoin d une personne qui a de connaissances en React-native js
...elle-même. Elle se rendra vite compte que ces personnages ne sont pas réels et que tout ce qu'elle a appris à travers son périple, elle l'avait déjà en elle. Il lui fallait simplement un petit coup de pouce du destin pour aligner les étoiles dans sa direction. Cette histoire rassemble un problème très actuel (et encore plus aujourd'hui au vu de la situation sanitaire) des personnes s'adonnant aux shits jobs: le burnout et la recherche d'un sens que notre société actuelle ne peut plus réellement nous procurer. Ces 4 accords qu'elle découvrira tout au long de son initiation sont le résumé du livre "les 4 accords toltèques"...