Translate table english words italianemplois
Nous recherchons un ou des freelancers avec un excellent niveau écrit en allemand et/ou en espagnol, afin de traduire le site en allemand et/ou espagnol. Environ 3000 mots. Pas de google translate. Pas de traduction mot-par-mot; il est impératif que le style soit maintenu.
Bonjour Roi Edzel L., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Decoration chambre enfant avec rendu 3D. Le lit, table de nuit et bureau existant et je partagerais les photos. J'ai une proposition pour le rideau occultant... Nous pouvons discuter des détails via le chat. Mon WhatsApp +21696777605.
Bonjour Roi Edzel L., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Decoration chambre enfant avec rendu 3D. Le lit, table de nuit et bureau existant et je partagerais les photos. J'ai une proposition pour le rideau occultant... Nous pouvons discuter des détails via le chat. Mon WhatsApp +21696777605.
Bonjour, Je rechercher un freelancer SEULEMENT français, qui pourra me faire un exercice plutôt simple axé sur le code binaire, il y a plusieurs thème à utilisés comme la table de Karnaugh et des circuits à effectuer avec le code binaire en : NOT, AND, OR. Je ne mets pas directement le fichier, je vous donnerais le fichier après vous avoir contacté. J’ai besoin d’une personne qui connaisses les bases car je n’ai pas besoin d’un travail très élaborée.
Bonjour, Nous sommes à la recherche d'un freelance spécialisé en Google Ads et vivant en Italie. L'objectif est de gérer, améliorer et développer nos campagnes sur le marché italien. Le compte est déjà lancé. Nous souhaitons une personne agréable, disponible et qui a envie de nous accompagner dans cette aventure. Nous sommes une équipe française, nous cherchons donc une personne qui pourra échanger facilement avec nous en français. merci Agathe
Nous avons besoin d'une traduction complète de notre site de commerce électronique en français à partir de la langue italienne. Nous aimerions que cela soit fait par un locuteur natif. We need a full translation of our e-commerce site in French from Italian. We would like this to be done by a native speaker.
Bonjour je souhaite un projet de site internet 3 pages (accueil, nos burgers et menus et une page réservation d'une table en ligne avec moyen de paiement en ligne et sélection des produits avec système de panier et surtout qu'il soit bien référencé sur les moteurs de recherche et j'ai besoin d'une facture pour me faire rembourser avec l'aide région ile de france pour le numérique en plus j'ai besoin de mettre en avant un lien vers facebook et instagram merci
Aujourd’hui Prestashop à une fonctionnalité WebService pour communiquer avec des services tiers mais celle-ci ne répond pas à mes...CGU - CGV - Politique de confidentialité (page classique créer depuis back-office Prestashop) Caractéristiques : _ Si il y a possibilité de développer le module à l’aide de API Platform ( Symfony ), un gros plus ! _ Système de mailing reprise sur les fonctionnalités de base (obligatoire) _ Toutes les données reçues ou envoyées doivent être au format JSON _ Au minimum création d’une nouvelle table auth-tokens _ L’ensemble du module doit être développé dans les pratiques PrestaShop Livrables...
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
Bonjour Je cherche un service de traduction d'un fichier word du Français à l'Anglais 59 pages / 9000 mots Délai : livré le 08/09/20 maximum Traduction humaine uniquement. Aucune utilisation de google translate ou autre logiciel de traduction ne sera admise La mise en page doit être conservée Merci ;-)
Nous avons un ensemble de formation et nous souhaitons développer un catalogue pour pouvoir les présenter sur laptop ou projection en réunion mais aussi le mettre sur notre site web et mettre des liens ou des images sur nos pages LinkedIn, éventuellement FB. Le document doit avoir des pages de couvertures, une table des matières avec toutes les formations listées et ensuite des chapitres par thématiques des formation et un descriptif de chaque formation. Le texte est fourni et certains éléments comme le logo et une infographie descriptive.
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe
J’aimerais avoir upload de fichier csv et inscrire les informations dans une table MySQL en PHP Il faut rechercher dans le csv pour trouver les transactions et les inscrires dans MySQL avec un client_id
Création d'un logo pour une chaîne de restaurants Italiens. Nom : Trattoria di Papa Slogan : Le goût de l'Italie Homemade Italian Food La vraie pizza napolitaine site internet : Concept : Pizzas et pastas réalisés sur place à base de produits frais dans la vraie tradition napolitaine. Mots clés : Qualité, produits frais, tradition, pizzas, dolce vite, naples ( napoli ), pastas
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site ...suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need...
je veux convertir ma page internet du francais en espagnol
...persists. Les autres champs (Nom, Prenom, etc...) ne devront pas s'afficher sur le Front Office du site !!! 2. Autoriser les caractères spéciaux dans les champs ISBN (isbn) et Code-barres UPC (upc), dans le back office afin de pouvoir y intégrer des valeurs numérique avec décimale dans la table product. 3. Afficher les valeurs product_isbn et product_upc de la table order_detail correspondant à chaque produits sous forme de colonne dans la facture au format PDF. 4. Afficher les valeurs minimal_quantity de la table product correspondant à chaque produits sous forme de colonne dans le bon de livraison au format PDF. -------------------------------------------- Aussi nous souhaitons que ces prestations soient ...
...area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with getting settled in Lyon. We are searching for a personal guide. This is not a sales and aquisition job. We are looking for somebody that can: - Visit the local banc in Lyon with us, translate and open a banc account for example - Make a call to the energy and water company to start an account there. ...
J aimerai construire un site internet pour restaurant entrer les menus ou on peut commander en ligne et réserver une table
Redesigner ce traduire ce tableau pour qu'il soit lisible et attrayant puis traduire les notions en FR (je peux aider si vous avez des doutes) Redesigner this graphi design to be readable and nice then translate the keywords in french (I can help if you have some doubts)
...l'usage de la 2ème personne ("vous"). Il doit débuter par un petit texte d'intro de 3 à 7 lignes, et être structuré en différentes parties ayant chacune un titre. Il est possible aussi de faire-figurer des sous-titres au sein de certaines parties. L’article doit obligatoirement se terminer par une conclusion. ATTENTION vous ne serez pas payé si vous faites l’une de ces erreurs : • Google translate est interdit ! • Tout le contenu sera vérifié avec COPYSCAPE et ITHENTICATE. Phrase par phrase ! • L’article doit être complet ! Bref, c'est principalement un travail de réécriture et de reformulation, nous n’accepterons pas un travail b&...
Je voudrais rectifier la mise en page de mon mémoire de 100 pages en français (table des matières, bibliographie, citations, etc.) selon le style APA (American Psychological Association) et ajouter les références de toutes les citations selon APA.
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
Hello I need to translate from French to english a commercial email (750 characters) I need perfect english. Here is the mail: Je suis xxx, je travaille pour Cablerie Daumesnil France. Depuis 1968, notre entreprise fourni des fils et câble électrique aux grossistes du monde entier. Nous stockons la majorités des références et sections en câbles industriels / courants faibles sur une surface de plus de 3000m2. Nous proposons des produits pré conditionnés (Tourets, couronnes) mais également à la coupe suivant vos exigences. Nos outils logistiques nous permettent de traiter vos commandes dans la journée. Nous ne travaillons pas encore dans votre région et cherchons de nouvelles opportu...
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
Correction of the text (French). Text 500 words TEXT - La bougie de Jérusalem - le sanctuaire du monde orthodoxe Le principal miracle du monde orthodoxe est la descente annuelle du feu sacré dans l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Une bougie allumée dans le temple du Saint-Sépulcre a des possibilités miraculeuses. Il est capable de protéger la maison et ses habitants de tout ennui. Des chrétiens du monde entier viennent à Jérusalem pour emporter avec eux un morceau de ce feu sacré. Et la meilleure façon de le faire est la bougie de Jérusalem. La bougie Jérusalem est une torche composée de 33 bougies (selon le nombre d'années de vie ...
Nous sommes capables de traduire tout genre de document de l’arabe vers le français et vice versa. We are able to translate any kind of document from Arabic to English and vice versa. De même les documents anglais vers le français.
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
hello, j'ai récupéré le projet Zoaboutique sur lequel tu as travaillé et je voudrais qu'on travaille ensemble. Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon (Via API) en 1 clic de souris et crée automatiquement une ...disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissement. Je sui...
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
Réalisation d'un script de conversion des données MDB vers SQL en respectant l'architecture SQL donnée (table de mappage fournie).
...outlier au niveau des interventions, et corrigez le fichier. Rajouter éventuellement d'autres variables explicatives, qui selon vous pourraient faire varier le nombre d'interventions. Par exemple, en intégrant le niveau d'eau du Doubs ici : en utilisant des données de veille sanitaire (grippe, varicelle...) ici : Normalisez (ou catégorisez) les données. Procéder à une sélection de variables : Etudier les corrélations entre variables explicatives, Procéder à divers choix de sélections de variables, Mesurer l'impact des variables explicatives sur la variable à expliquer. Utiliser un arbre de décision pour prédire le nombre d'interventions. Utiliser d'au...
We need this table filled in with the correct forms of verbs. Use the example in the attached file provided. Let me know if you have any questions. You can use website -------- Nous avons besoin de ce tableau rempli avec les bonnes formes de verbes. Utilisez l’exemple dans le fichier joint fourni. Faites-nous savoir si vous avez des questions. Vous pouvez utiliser le site
Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon (Via API) en 1 clic de souris et crée automatiquement une page de présentation pour chaque produit. Ce qui est très intéressant pour le référencement Pour l'inst...disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissement. Je s...
...outlier au niveau des interventions, et corrigez le fichier. Rajouter éventuellement d'autres variables explicatives, qui selon vous pourraient faire varier le nombre d'interventions. Par exemple, en intégrant le niveau d'eau du Doubs ici : en utilisant des données de veille sanitaire (grippe, varicelle...) ici : Normalisez (ou catégorisez) les données. Procéder à une sélection de variables : Etudier les corrélations entre variables explicatives, Procéder à divers choix de sélections de variables, Mesurer l'impact des variables explicatives sur la variable à expliquer. Utiliser un arbre de décision pour prédire le nombre d'interventions. Utiliser d'au...
Bonjour je recherche un francophone qui serait capable de me créer un document officiel sous words , il faudrait qui l'ai les compétences de désigner dessiner de creation sous words, merci
Bonjour Words Industry, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
nous cherchons un traducteur professionnel pour nous traduire des document professionnel de la langue française à la langue anglaise les documents contiennent 16000 mots au total. la traduction ne devra pas être via Google translate ou des moteurs de traduction . si c est le cas le projet sera rejeté.
Sur base du visuel ce joint mettre en page notre set de table avec notre menu. Je voudrais le faire en taille 450 x 300 mm. Pour le style de font ce serait Ambroise STD et Calluna Notre menu doit suivre.
Nous aimerions créer un chatbot Facebook messenger pour restaurants avec la possibilité de réserver sa table directement depuis celui-ci.
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Bonjour, Je recherche une personne professionnelle et sérieuse pour traduire un fichier technique sur une tondeuse à gazon du français vers l'italien pour la fin du mois d'août, le fichier contient 14,000 mots, merci de m'indiquer votre prix total pour cette traduction. PAS D'AGENCE, MERCI
...pièce-jointe dans un courriel ou par le chat. DÉLAIS DE LIVRAISON -Tout le contenu sera vérifié avec COPYSCAPE et ITHENTICATE. Phrase par phrase. Si vous copiez le contenu, nous le découvrirons très facilement et nous annulerons le projet sans vous payer (ou vous serez obligé(e) de réécrire le texte si vous souhaitez être payé(e).). - N'essayez pas de tricher ou d'utiliser des outils comme google translate. Vous devez ABSOLUMENT rédigé les textes par vous-même. - Un projet incomplet est un projet inutilisable. Donc, si vous souhaitez être payé(e) vous devez finaliser le projet - Si vous manquez le délais de livraison et/ou qu'il devient impossible d...
Pour ce thème qui me tiens à cœur, je recherche un prête-plume, un "ghost-writer", pour relater les grandes victoires des milita... Traiter trois points complémentaires : les symboles forts du féminisme 600 mots, les nouvelles batailles 600 mots, les nouveaux mouvements 600 mots. Des recherches seront à effectuer. Des contenus simples décrivant le contexte des femmes avant et pendant pour comprendre les raisons de leurs combats, des anecdotes, des citations, des photos soignées. Le livre pouvant être feuilleté au hasard. Table des matières, avant-propos, introduction, bibliographie et conclusion en hymne à l’audace au féminin ! Le ton est donné ! 20 000 mots maximum...
...pas perdre le mien avec des propositions ne correspondant pas à ma demande. Je suis à la recherche d'un ou plusieurs rédacteurs pour écrire des ebooks sur la santé et plus particulièrement sur la minceur. Le projet à moyen terme (quelques mois) porte sur la création et rédaction d'une cinquantaine d'ebooks. Un ebook aura un thème bien défini, devra comporter 20000 à 30000 environ. Le plan ou la table des matières/sommaire sera proposé. Quelques idées de thématique pour les premiers : le fasting ou jeune intermittents, comment perdre 5 kilo en un mois avec le fasting, Eliminer 10 kgs en trois mois (spécial femmes), l'adolescence en surpoids, l...
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH