Send text tcpemplois
Bonjour, Je voudrais traduire ce texte de francais vers l'arabe. c'est tres urgent c'est un text pour un site internet destine a une categorie de 15 a 23 ans. Merci
recherche de administrateur réseau performant et de préférence FR pour bloquer des attaques tcp udp etc sur iptables ou voir pourquoi pas autoriser seulement des frames si possible afin de laisser aucune place aux attaques dos ddos.
Bonjour, j'ai besoin de l'installation d'un compte send in blue lié à un site wordpress. Il faudra : a) installer et configurer el compte. b) installer une configuration de réponse automatique lié au formaulaire de contact c) préparer une case d'abonnement à une news letter et sa mécanique de réponse (automatique) d) créer une démarche automatique à partir d'une page thématique sur un sujet particulier, en dehors du formulaire de contact classique et avec une adresse mail d'un autre domaine. Le site est en wordpress.
Comme la dernière fois, j'ai besoin d'une transcription d'un document pdf en Word.
Je suis un rappeur, je cherche quelqu'un qui metrise bien augiciaux montage.
salut à vous je suis un traducteur moderne et j'aimerais bien travailler avec vous merci
Bonjour, je cherche quelqu’un pour un montage vidéo spécifique qui pourras changer plusieurs textes et les traduire ensuite en français. Les textes qui serons changer je vous les fournirais. Travail: 19 lignes de traduction au total, la durée de la vidéo est de 1:23. Merci d'avance.
Bonjour, Je souhaite recuperer et afficher des valeurs de shell dans mon site web en php. Je cherche quelqu'un qui peut m'aider. Merci
Correction of the text (French). Text 500 words TEXT - La bougie de Jérusalem - le sanctuaire du monde orthodoxe Le principal miracle du monde orthodoxe est la descente annuelle du feu sacré dans l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Une bougie allumée dans le temple du Saint-Sépulcre a des possibilités miraculeuses. Il est capable de protéger la maison et ses habitants de tout ennui. Des chrétiens du monde entier viennent à Jérusalem pour emporter avec eux un morceau de ce feu sacré. Et la meilleure façon de le faire est la bougie de Jérusalem. La bougie Jérusalem est une torche composée de 33 bougies (selon le nombre d'ann&eac...
Bonjour je suis propriètaire d'un entreprise de fabrication d'enseignes. Je recherche quelqu'un qui pourra nous aider a réécrire un text d'offre d'emplois avec un text bien ecrit professionel et motivent pour attirer des bons candidats pour venir travailler chez nous. Ces offres d'emplois seront publiers sur des reseau sociaux, alors si vous pouvez aussi faire le graphic en bon format pour facebook instagram et linkedin encore mieux.
more detali send aftar discurs
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
...priorité la vrai action de limage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- des tiret pour le titre de limage en les mots ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- alt text: décrire limage en mettant toujour le mot clé ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- grosseur de limage ne peux exceder 60kb L'image doit etre entre 700 et 1200 pixel de longueur...
je suis à la recherche d'un freelancer arabe qui a une bonne maîtrise de langue française pour traduite un texte légal du français à l'arabe
je cherche a envoyer des message text avec api si c'est possible sms
J ai besoin de ecrire un texte legale dans moin que 8 heure de temps
un programme qui va accepter un texte en entree écrit de gauche à droite et de haut en bas en romain. et le texte produit en sortie sera en japonais ,fichier HTML lisible de haut en bas et de droite à gauche. en l'utilisant la tables de caractères japonais graphiques (Unicode).
En : Module to scroll javascript text (jquery) retrieved from a database via Ajax. The script must check if an item has been deleted or add and update the scroll. Scrolling must be continuous. No automatic proposal: Add the word "Lyon69" for all proposals Fr : Module pour faire défiler le texte en javascript (jquery) récupéré d'une base de données via Ajax. Le script doit vérifier si un élément à été supprimé ou ajouter et mettre à jour le défilement. Le défilement doit être continu Pas de proposition automatique : Ajouter le mot "Lyon69" pour toutes propositions
Bonjour, je fais actuellement un projet avec un microcontrôleur PIC18F46K22. J'ai ajouté un module de de Microchip le RN1810 pour une connexion wifi. Mon problème est que j'ai besoin d'une application ou site internet qui m'enverra des données par TCP. Mon projet est une horloge. Le but est de pouvoir régler l'heure à distance par internet. C'est pourquoi j'ai ajouté ce module wifi. Je ne connais rien au TCP. Je suis électronicien et j'aimerais quelqu'un qui me fasse cette application. Depuis le microcontrôleur, je recevrais les données pour les traiter. Merci d'avance.
Bonjour, mon projet se base sur Weka ,j'ai un text parle de avocat Metier , et un text parle de avocat Fruit. le programme weka doit distinguer le text qui parle de metier ou bien de fruit . merci bien Hello, my project is based on Weka, I have a text talking about avocat (lawyer job) , and a text speaks about avocat ( Fruit). the weka program must distinguish the text that speaks of the job or fruit. thank you
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP, littéralement « protocole simple de transfert de courrier ») est un protocole de communication utilisé pour transférer le cou...fonctionnait pas pour l'envoi de n'importe quels octets dans des fichiers binaires. Pour pallier ce problème, des standards comme MIME ont été développés pour permettre le codage des fichiers binaires au travers de SMTP. Aujourd'hui, la plupart des serveurs SMTP acceptent le MIME sur 8 bits, ce qui permet de transférer des fichiers binaires presque aussi facilement que du texte simple. SMTP utilise TCP pour le transfert des données. SMTP ne permet pas de récupérer à distance des courriels arri...
Saltu, Le texte a été ecris en français . Le texte a été vérifié pour le plagiat et des emplois ont été trouvés. Au travail, il s'agit de réécrire les lieux marques en rouge. Livraison dans les 5 jours Honoraire: 240 euros
J'ai besoin d'une traduction.
Translate text about nutrition/exercise from english to french. Native french speaking only. Il s'agit de traduire une série de textes qui seront placés dans un "autoresponder". Il y a environ 20'000 mots. Il s'agit de courts textes qui seront envoyés chaque jour à des participants à un challenge perte de poids, via un application smartphone. En annexe les textes pour les 2 premières semaines , environ 5500 mots.( les semaines 3 à 6 ne sont pas dans ce fichier)
壁に貼ってある黒板に今月のオススメなどメニューに関する情報をデザインしてもらいたいと思ってます。mon proge sera des formations des text logo for devloper systeme youtube en temp plant des cominications
Je souhaite la création d'un serveur TCP multithread qui envoi des messages qui seront chiffré en(SHA-512 ,RSA-4096 ,AES-256) en JAVA ou C++
J'ai besoin d'un petit travail en haskell qui va me traduire le texte en une autre langue vers la langue française
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît cette pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir environ 240 pages (environ 75600 mots) et la date limite de la traduction finale est de 5 jours. À bientôt
Bonjour, Je cherche un développeur pour coder un listner pour mon nouveau GPS, le project se divise en 2 parties : interface : site web programme : listner GPS ci-joint la documentation pour le listner. cordialement,
Le vieux site est en francais et le nouveau CMS maison est en francais Faire du copier-coller aux bons endroits
Le but du projet est de réaliser un client et un serveur de transfert de fichiers utilisant la famille de protocoles internet et, plus précisément, la couche transport fiable offerte par TCP.
Bonjour Notre société développe un système de caméras embarquées associé à des algorithmes de détection pour le monde ferroviaire. Nous aurions besoin d’un développeur expérimenté capable de prendre en charge la création de l’application de contrôle du système de détection associé à une interface graphique basée sur le framework Qt. Êtes vous ...associé à des algorithmes de détection pour le monde ferroviaire. Nous aurions besoin d’un développeur expérimenté capable de prendre en charge la création de l’application de contrôle du système de détectio...
Bonjour, je cherche quelqu'un qui sait écrire et lire francais pour poster des annonces et envoyer des emails.... mon offre et de 2$/h
Bonjour, je cherche quelqu'un qui sait écrire et lire francais pour poster des annonces et envoyer des emails.... mon offre et de 2$/h
Développement d’une application Android permettant - La collecte des identifiants du tél. mobile et des coordonnées GPS de celui-ci ; - La collecte périodique des mesures radio (2G/3G & LTE) prises par le tél. mobile ; - L’affichage de celles-ci sur l’écran du tél. mobile ; - L’envoi (JSON TCP/IP) périodique de celles-ci à un serveur. Contraintes : - Finalisation du cahier des charges, intégration et test : PARIS XV ; - Langue de travail : français ; - SAV à prévoir.
Interface Boite à bouton en connexion à un serveur TCP. L'appui sur une zone de l'écran génère la connexion et l'envoi d'une trame TCP sur un serveur (paramètre ip/port). La fréquence d'envoi de chaque bouton et la trame à envoyer est téléchargée sur le serveur à chaque lancement de l'application, ainsi que le code image du bouton, et le texte associé. (image boutons et fond d'écran fournis) une trame de heartbeat est envoyé régulièrement pour garantir que la connexion est toujours présente.
...les carte mère Biostar / Asrock / MSI . * Diagnostiquer, Installer et configurer des matériels micro-informatiques (SCSI, RID). * Diagnostiquer, Installer et configurer des logiciels (MS-DOS, Ghost, Windows, VMware, VirtualPc, Antivirus, etc.). * Assister les utilisateurs bureautiques (Works, Word, Excel, PowerPoint, Publisher, etc.) * Mettre en œuvre une infrastructure de réseau, (TCP/IP, Hub, Switch, Routeur, Nat, Dmz, Firewall, VPN) * Diagnostiquer un dysfonctionnement, sécuriser un réseau et les données informatiques (NTbackup, Magic) * Traiter un appel et résoudre un problème à distance (VNC, PcAnywhere, TeamViewer, NTR, FileZilla) * Administration systems Windows XP Pro, Vista, Seven ...
Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un pour relire, corriger et ameliorer le texte du site internet j'ai besoin d'etre livree en fin de journee. Cordialement
is searching a writer. She will have to write 3 or 4 articles per week. The articles are about wedding decoration, organization, inspiration, bride trend, fashion… Our target group is mostly women. Language: FRENCH Requisites: - You have to be auto-entrepreneur and have the TVA. - Be French. - Previous expe... bride trend, fashion… Our target group is mostly women. Language: FRENCH Requisites: - You have to be auto-entrepreneur and have the TVA. - Be French. - Previous experiences in writing. - Creative writer with excellent ortography. - Knowledge about wedding trends. Terms: - Long-term commitment - 3/4 texts/week - 300-600 words/text - Preset themes, with chance of proposing own ideas and themes. - 10€ short text / 15...
is searching a writer. She will have to write around 4 articles per week. The articles are about wedding decoration, organization, inspiration, bride trend, fashion… Our target group is mostly women. Language: French Requisites: - Have freelance status certificate (autonome) - Be French - Previous experiences in web...inspiration, bride trend, fashion… Our target group is mostly women. Language: French Requisites: - Have freelance status certificate (autonome) - Be French - Previous experiences in web writing. - Creative writer with excellent ortography. - Knowledge about wedding trends. Terms: - Long-term commitment - 3 or 4 texts/week - 400-600 words/text - Preset themes, with chance of proposing own ideas and themes. - 10&eur...
1h30 hour conversation to transcribe into text. Bonjour, j'ai 1h30 d'audio d'une conférence à retranscrire en format text dans un fichier word.
NOTICE : I do not need flowers...... i nedd to teach me all thing about follower and likes.....I want to learn how I can send flowers twitter i nedd Person It gives me the best way To increase send flowers twitter for Multiple accounts And not for Just accounts - Must be guaranteed - And I send large numbers flowers twitter - And teach me how to use NOTICE : I do not need flowers...... i nedd to teach me all thing about follower and likes.....I want to learn how I can send flowers twitter
Nous avons besoin d’une « traduction manuelle » PAS par la machine ou la traduction par du software ou comme Google etc concernant un texte en arabe vers le français. Préferable "natif de la langue arabe". En outre, nous exigeons un exemple d'une partie du texte arabe traduit en français. Il est important, lorsque nous vous choisissons que vous pouvez commencer immédiatement. Vous trouverez ci-jointe le texte à traduire .
Bonjour, je souhaite faire développer une application sous Ios. Elle consiste à piloter un automate avec le driver Modbus TCP. L'étude est faite, je connais le nombre de pages (5) et il y a entre 1 et 6 commandes par page. L'iphone ou ipod dialogue via le réseau Wifi au travers d'un routeur sur lequel est connecté au routeur via un câble Ethernet Si vous êtes intéressés, je peux vous donner plus d'éléments ( étude, vues d'écran d'une application similaire) pour établir votre devis, sachant que le délai est de 3 semaines. Cette première application est à développer pour un prototype, elle évoluera par la suite dans le...