Looking for translator in hungaryemplois
Hello, We are looking for native speakers for the following languages: Nous recherchons des traducteurs natifs pour les langues suivantes: 1. Espagnol (avec accent mexicain / Mexican accent) 2. Hindi 3. Mandarin 4. Tagalog 5. Vietnamien 6. Arabe 7. Français 8. Allemand 9. Italien 10. Portugais Le traducteur devra enregistrer les phrases avec l'accent du pays de façon claire et audible. A peu près 100 phrases d'environ 5 mots chacune. Merci de préciser votre tarif par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should...
Bonjour, Traduction - rédaction - Anglais -> Français Pour postuler, transmettez moi • Vos tarifs (au mot) ; • Vos références ; • Votre domaine de prédilection (juridique, médical, immobilier, marketing…) ; • Les langues que vous maîtrisez ; • Vos coordonnées complètes. Vous êtes traducteur / rédacteur web; • Vous maîtrisez parfaitement le français et l'anglais ; • Vous êtes en quête de missions intéressantes ; • Vous avez un réel talent dans votre domaine ; • Vous êtes passionné • Vous maitrisez WordPress Vous êtes la bonne personne :)
Bonjour, Il s'agit de traduire 2 pages (1106 mots) d'un résumé de rapport de stage du français à l'anglais. Merci
Besoin d'une traduction Français vers Anglais USA d'un fichier langage Wordpress. OBLIGATOIREMENT QUE LE TRADUCTEUR PARLE FRANÇAIS ET ANGLAIS USA ORALEMENT !!!
Nous souhaitons effectuer la traduction du site et l'audite des nouvelles versions. Qualifications: - Connaissance approfondie du monde du TIC et de l'industrie, préférablement de formation ingénieur. - Maîtrise parfaite d'une des langues deux langues espagnol ou allemand, préférablement locuteur natif
Hello, For a music video I'm looking for a Photographer/Cameraman in Paris, who will bring his own camera for a few hours of studio shooting on september 20th. Exceptionnal subject and very modern project. Please ask for more details :) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Bonjour, Je suis à la recherche d'un photographe/cameraman sur Paris, qui apporterait son propre matériel pour quelques heures de shooting en studio le 20 septembre. Sujet exceptionnel et projet très moderne. N'hésitez pas à me contacter pour avoir plus de détails :)
Nous souhaitons effectuer la traduction du site et l'audite des nouvelles versions. Qualifications: - Connaissance approfondie du monde du TIC et de l'industrie, préférablement de formation ingénieur. - Maîtrise parfaite d'une des langues deux langues espagnol ou allemand, préférablement locuteur natif
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
We are looking for a new translator for our future technical projects. We are giving the following test to take to be able to choose the best translator: Nos laboratoires ont analysé le cas de disjonction d’un système informatique. Après analyse complète du matériel, 3 tiroirs d’une baie d’onduleurs de marque SYRIUS, les experts ont identifié la cause du problème. Ce dernier viendrait du condensateur qui a été le siège d’un incendie. Suite à cela, de la matière enflammée semble avoir été projetée par la grille de la face arrière, brûlant des câbles électriques et entraînant la disjonction d...
11,073 words in English to be translated in French, articles about internet, downloader, PC issues. Projetc finished in 2-4 days. the file with html language will be send to the translator, the translator just translate the language itself, not the html. knowledge about internet and pc is appreciated 11,073 mots en anglais, pour les traduire en français. les articles concernant internet, téléchargement, pc. Projet terminé en 2- 4 jours. Le fichier avec langue html language sera envoyé au traducteur, traduisez justment la langue, pas de html Connaissance sur PC internet sera appréciée
(initial text in French to be translated in English) Bonjour, Nous organisons pour l’un de nos clients une journée interne de sensibilisation aux enjeux de l'IOT industriel, avec des experts, une table ronde, des ateliers, etc. Pour accompagner la journée nous produisons un workbook, un livret qui reprend les bases de l'internet industriel, des cas d'étude, la stratégie de Keolis et quelques explications sur les ateliers. Nous avons rédigé nous même la version française, mais avons besoin d'également la faire traduire en anglais. Il fait 3 300 mots environ. Coté deadline : rendu le 6 janvier. Je vous remercie !
Bonjour, Nous recherchons un traducteur capable de traduire ce document de l'italien au français dans les jours à venir. A savoir que ce projet est le moyen d'établir une raltion de confiance et de tester la qualité de la traduction pour un projet plus important qui est la traduction d'un bouquin de 70 pages avant fin décembre. Merci de me tenir de votre intérêt sur cette mission, ainsi que le coût de celui-ci. Bien à vous.
We have some English hymns that need to be translated and adapted into French. As our church attaches much importance to the quality of the lyrics, we hope you are an experienced translator (English to French). And it would be the best if you can translate poems and lyrics. If your experience matches what we need, please don’t hesitate to contact us. Nous avons quelques chansons en anglais qui doivent être traduits ou adaptés en français. Notre église attache beaucoup d'importance à la qualité des paroles, donc nous espérons que vous êtes un traducteur ou une traductrice expérimenté(e) (anglais-français). Et ce serait mieux si vous pourriez avoir l'expérience de la tradu...
I am looking for an expert to create a simple checkout page on my PrestaShop website and optimize the connections to PayPal at this time customers getting error or can not pay. we receive Paypal message- check your server that handles PayPal Instant Payment Notifications (IPN). IPNs sent to the following URL(s) are failing. I would like to have two payment options on the checkout page 1. Payment with credit card via PayPal 2. Payment with Paypal account The default method should be the credit card and clients could choose PayPal as a second method. (See image provided) Default currency is Euro . Default language if French . Site is mostly service French clients Payment page terms must be in FRENCH language. See example of how the check...
Bonjour, Je recherche un Webdeveloppeur FRANCAIS Merci
I am looking for someone to make some design changes on a building classified ad site here is my email: @ thank you for telling me your rates cordially Victor FR (France) ............................................................ FR (France) Je cherche quelqu'un pour apporter quelque modification de design sur un site de petites annonces en construction voici mon e-mail: @ merci de m'indique vos tarifs cordialement Victor ---> Pour afficher sur la gauche barre de recherche a gauche egalement
I am looking for someone to make some design changes on a building classified ad site here is my email: @ thank you for telling me your rates cordially Victor FR (France) ............................................................ FR (France) Je cherche quelqu'un pour apporter quelque modification de design sur un site de petites annonces en construction voici mon e-mail: @ merci de m'indique vos tarifs cordialement Victor ---> Pour afficher ce menu ici sur la gauche
We are looking for a second hand margarine production unit with a capacity of 2000kg / h. Pictures, Brands and year of the materiel must be provided. Nous somme à la recherche d'une unité de production de margarine d'occasion d'une capacité de 2000kg/h. Les photos ainsi que les informations sur le matériel disponible sont obligatoires. Buscamos a una unidad de producción de margarina segunda mano con una capacidad de 2.000 kg/h. fotos y informaciones de material obligatorio.
Searching for translator for 3 documents, with final format of editable .pdf Fillable Form, as well as Word .doc version. Bonjour, Je cherches quelqu'un qui peut traduire trois documents d'anglais à français (français canadien préférable). Ce project requis une compétence avec .pdf "fillable forms". Les produits finaux doivent être dans un format modifiable avec deux versions, dans .pdf et dans .doc. Les documents seront pour distribution aux nos clients, alors la rédaction juridique est un atout. Les 3 documents sont attachés (Terms and Policies, CC Authorization, Dealer Agreement). Malheureusement, seul le document "Terms and Policies" est dans le format .rtf pour v...
Bjr, je cherche quelqu'un qui à créer un logiciel spy phone fonctionnel. I'm looking for someone who has create a spyphone soft already and have it. Thanks
Vous êtes à la recherche d’un webmaster freelance compétent, rapide, polyvalent, capable de comprendre vos besoins et de s’adapter à la spécificité de votre projet ? Alors Dev-Design vous invite à parcourir mon site perso En effet, après avoir obtenu un diplôme d’ingénieur au TECH INFO antsirbe, j’ai plus de 5 ans d’experiences en tant que webmaster freelance. Ma polyvalence me permet de vous proposer mes services si vous êtes à la recherche d’un développeur PHP, d’un intégrateur HTML, d’un expert en CMS (Spip, WordPress…), d’un graphiste web, si vous cherchez à améliorer votre référencement natu...
Hello, I need a translator from French to English for the longterm cooperation for the company. I have huge task coming. Paying 0,07 USD per word. If interested please do this test and translate it to English and send it back to me : ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, MÉTHODE DE TRAVAIL Etape 1 Réception du document à traduire Vous nous envoyez votre Project par fax ou courrier électronique, vous pouvez également venir nous rendre visite à notre siège Etape 2 Etablissement d'un devis Nous vous fournissons dans les 24 heures, un devis pour les services linguistiq...
Notre agence recherche un traducteur pour un grand projet, il s'agit de document pour une certification halal ( processus de certification). Il s'agit d'un lot de document les documents font 60 000 mots dont 15 000 répétitions Le délai est de 3 semaines Our agency is looking for a translator for a big project, it is a document for halal certification (certification process). It is a lot of documents of 60,000 words including 15,000 repetitions The deadline is 3 weeks.
...company is currently looking for someone capable of synchronizing our SAP Business One system with a Web site based on WooCommerce (WordPress) Under the supervision of a Project Manager, you will have the responsibility to respond to the requirements and customer needs. Indeed, you will be able to integrate and synchronize SAP BUSINESS ONE to a WooCommerce site. You should be able to understand the client's requirements to achieve the required tasks in the required time and establishing an order of priority adapted. Job responsibilities are: Understanding customer requirements Integrate and synchronize the ERP to the new site, in collaboration with the IT team and the client Participate in the development of the tests, test strategies a...
i wish to serve as translator to all those who need my competence
Maquette for flyers, posters,Billboards, visit cards, or any of type promotionnel items. évent planning activities etc… film editing, tv commercial editing, website design.
Bonjour, Je recherche une personne qualifiée, française et vivant en France afin de traduire des textes de l'anglais vers le français. Je paie $0.013 par mot. Merci de me soumettre vos candidatures en vous démarquant des autres postulants et me précisant le petit plus qui ferait de vous le candidat idéal. A bientôt
Lost in Translation? I am here to enlighten your path by providing an accurate and coherent translation for you. A native Arabic speaker and French is my second language along with English that was the language of my studies at university, I am a competent trilingual translator. Successfully passed my master degree, I am qualified to translate and interpret texts in any area of knowledge by providing a coherent sentence structure and a natural conversational tone. Blessed with my enthusiastic and motivated personality I have always the desire to blossom, thrive and compete. My passion about the English language drives me toward translating and interpreting English movies into French /Arabic while I’m watching them. Though new freelancer with a master degre...
I am looking for a FRENCH SPEAKING virtual assistant to help me in my current bulk marketing session. You must be fluent in french, otherwise please do not apply and waste my time and yours. Je continue en Français. Je cherche un assistant virtuel pour travailler quotidiennement et m'aider dans une opération marketing. Je lance une plateforme destiné à un certain types de personnes, il faut donc contacter ces personnes une par une et leur envoyer un simple message pour leur présenter la plateforme. Concrètement, le travail consiste à: - parcourir des listings de prospects - contacter les prospects qualifiés (je vous donnerai les détails sur ce qui fait la différence entre un...
I need a profesionnal translator for translate french website content in English. Je cherche un traducteur professionnel pour traduite le contenu d'un site internet français en Anglais. LOW BUDGET !
I am looking for a writer who will be able to provide quality articles. He must be able to handle 1500 words a day. Good opportunity for freshers. The rate is $1 per 500 words Please bid if you agree Only from Bangladesh!
Traduction d'un texte du Fr vers l'anglais// translation from French to Eng et traduction du même texte du Fr vers le NL & translation of the same text from Fr to NL chaque traduction peut être prise par un interprete différent each translation can have a different translator/freelancer
Photobox group is a key player in the market for product customization and photography. It offers a wide choice of products through its various brands (Photobox, PaperShaker, Sticky9, Moonpig, and Hoffmann). As part of a project to adapt our cards, we are looking for a freelance copywriter able to: - Adapting text of our cards (titles, text, structure ...), - Proofreading translations. If you are interested, please contact me.
i am looking for an SEO expert. i have a website which need SEO : The website is targeted to france. i need my website to appear on first page of google bing and yahoo for the following keywords : compétence territoriale Tribunal compétent Tribunaux compétents téléphone tribunaux téléphone tribunal coordonnées tribunal coordonnées prud'hommes trouver un avocat trouver un huissier tribunal tribunaux réferencement avocats publicité avocats publicité huissier publicité huissiers
Bonjour, j'aurais un texte à faire traduire. (Voir fichier joint). J'ai déjà utilisé Google Translator qui a fait 80% du travail mais il y a toujours des portions qui ont été mal traduites.
Nous recherchons un traducteur (trice) anglais français pour un projet à traduire fait de contenu page web, formations, contenu marketing. 100 + pages à contenu diverse. La personne doit pouvoir traduire et écrire sans faute de grammaire. Possibilité de collaboration à long terme avec le candidat retenu. Ce serait un plus que la personne soit capable d'écrire des articles aussi. Français de France, Belgique, Suisse préférable svp. Merci!
Nous recherchons un traducteur (trice) anglais français pour un projet à traduire fait de contenu page web, formations, contenu marketing. 100 + pages à contenu diverse. La personne doit pouvoir traduire et écrire sans faute de grammaire. Possibilité de collaboration à long terme avec le candidat retenu. Ce serait un plus que la personne soit capable d'écrire des articles aussi. Français de France, Belgique, Suisse préférable svp. Merci!
Bonjour, je recherche un traducteur avec expérience pour traduire un document de 4 Hello, I am looking for an experienced translator for a 4 pages document. Thank you
PLEASE READ THE DESCRIPTION FIRST! NO REPLIES IF NOT STARTING WITH "I UNDERSTAND ENGLISH AND AM NOT AN IDIOT" Looking for android game development tutor in BANGALORE, INDIA Any IDE, just must have experience in GAME development and located in BANGALORE. PLEASE DON'T FLOOD THE PROJECT WITH APP DEVELOPMENT AND OUT OF BANGALORE. ALSO ADD TO START "I HAVE A NORMAL IQ" Contact for further details of project
Je recherche quelqu'un qui pourrait m'écrire des articles en français, et puis "spinner" les articles avec spintax. Ex: Cette {jolie|magnifique} {voiture|automobile} est {la mienne|à moi} ... J'ai régulièrement besoin d'articles comme cela, entre 5 et 10 par mois. Il s'agit d'articles simples et informatifs sur différents sujets: voyages, santé, beauté, marketing... Les articles devraient avoir environs 700 mots. Les travaux doivent être faits manuellement, ou avec un outil mais sans utiliser la fonction "auto-spin". Les articles doivent bien se lire et sans erreurs. Nous pouvons débuter avec un (1) article, et si le travail est de qualité j'e...
Hi.. Please Do not Bid if you are not from Uk. I need Assistant from uk. Thanks
Hi, If you don't practice a perfect writing english or think using a translator (english to french), please not to answer to this project. For these are capable, you will have to translate in FRENCH little part of a french academic article in english. This is below an exemple of what you have to translate. I need it 3 days at last just after having accepted you best offer. Regards. Send me your english sample of : 6/ Un management du déguisement des volontés Les logiques d'actions entre le monde marchand et le monde de l'inspiration sont différentes. Alors que le monde marchand se base sur des désirs de possession, celui de l’inspiration s’emploie à développer l...
...ed Italiano e anche Inglese perché vivo in Inghilterra da ormai 2 anni. Ho lavorato in una compagnia di "Market Research", per quasi un anno, in facendo inchieste, per i clienti Francesi ed Italiani, e anche traduzioni, sempre tra Francese, Italiano ed Inglese. Dopodicché ho lavorato come Assistente Cliente in una compagnia di Fotografia online, sempre con Francese ed Italiano e anche facendo qualche e-mail in Spagnolo; ora lavoro in quanto Internal Sales Representative in una compagnia America che sta a Bourne End (UK) ed i miei account/partner sono Francia e Africa (tutti i paesi del continente che hanno un contratto con noi). Sono alla ricerca di un lavoro a tempo parziale in quanto traduttrice p...
Recherche un excellent traducteur Anglais - Français pour traduire le très court texte d'un video explainer. Cela doit être complété en 24h ou moins. Merci
...veuillez-vous s’inscrire sur et et envoyer nous votre proposition. Nous sélectionnera que le meilleur. ========================= We search the best writers translators. French to Suédois " swedish - Svenska" You are a (an) excellent editor, reviser, proofreader and translator? Looking for a simple collaboration, which allows you to focus your attention on your core competency, It's you're looking for! Estimated time: 4 to 5 hours maximum for full translation missing price: 15 USD / H The translation is done online. If you are interested, please register on and and send us your proposal. We select only the best....
...intéressé, veuillez-vous s’inscrire sur et et envoyer nous votre proposition. Nous sélectionnera que le meilleur. ===================================== We search the best writers translators. French to Polish You are a (an) excellent editor, reviser, proofreader and translator? Looking for a simple collaboration, which allows you to focus your attention on your core competency, It's you're looking for! Estimated time: 4 to 5 hours maximum for full translation missing price: 15 USD / H The translation is done online. If you are interested, please register on and and send us your proposal. We select only the best....
I have translated french text done by non-native speaker (but not by google translator), so it's not the best quality and some people are recognizing it. So I need someone native french speaker, who will go throw this text and repair sentence after sentence to make it good readable. summary - 9.500 words, 60.000 characters with spaces please do me an offer between $30 - $80 (and 4 days deadline) there is some part of text for illustration: ... A cause de leur assurance et ambition, ils souffrent de grand désir d'être au centre de l'attention. Lions cherchent ce type de la société où ils peuvent exceller. S’ils n’ont pas de succès ils préfèrent d'éviter ce type de soci&eacu...
I'm looking for a computer graphics designer able to making modifications on "ai." files (move images add or remove sentences...) The modifications have to make are very precise (supplied on a file). Je recherche un infographiste capable de faire des modifications sur des fichiers .ai (déplacer des images, ajouter des phrases, supprimer des phrases). Les modifications à faire sont très précises (fournies sur un fichier).
...et les Etats-Unis ? Le Rio Grande, Le Colorado Le Santa Cruz 2054 Combien de jours dure la gestation d'une éléphante ? Environ 20 mois, Environ 9 mois, Environ 14 mois The files will be provided as an Excel sheet. There is around 1650 to 1700 questions to translate. Please translate these few questions to show me that you are able to do the job. Tell me also if you are a professional translator. Thanks Steve...