Ebook anglais versemplois
Bonjour, Je souhaite traduire les conditions générales de mon site internet vers le Polonais. Merci pour vos offres. Pas d'agence Indienne, Pakistanaise ou autres. MErci
Bonjour, J’ai besoin de quelqu’un pour écrire des articles à partir de mots clés. Il va aussi y avoir des articles pour s’inspirer et je vais aussi en enregistrer en audio que vous devrez écrire. Vous devez maîtriser le français et m’écrire en français. Si vous m’écrivez en anglais, je ne vous réponds pas… C'est pour du long terme. Bonne chance !
Bonjour notre société cherche un développeur pour ...Réactivité & facilité à vous joindre - De l'attention aux détails A noter que nous cherchons quelqu'un avec qui nous pourrions travailler sur une base régulière: on compte donc sur vous pour proposer un budget raisonnable, basé sur la possibilité d'une collaboration à long-terme. IMPORTANT: Merci d'accompagner votre proposition de quelques mots sur vous et votre expérience, ainsi que d'un lien vers votre portfolio :) --------- Description du projet : Création d'un blog WordPress simple qui doit ressembler à la maquette. Sans contenu. Dans votre proposition écri...
Vous utilisez smartjobboard; Vous devrez créer une newsletter qui sera chargé : d'envoyer 2 fois par semaine un mail qui contient toutes les offres d'emplois dont les critères de matching correspondent tous en même temps (Profil, Lieux, Secteur d'activités) au candidat. Un candidat peut sélectionner plusieurs profils, lieux et secteurs d'activités Une entreprise peut sélectionner plusieurs profils, lieux et secteurs d'activités Un candidat recherche un job dans le textile en CDD sur le département du Nord Une entreprise qui dépose une annonce qui recherche des CDD,CDI sur toute la France, dans le milieu du textile. Le candidat recevra cette annonce ainsi que toute les autre...
Bonjour, notre société recherche un dev' spécialiste/expert Wordpress pour réaliser un site pro et soigné avec chargement rapide, dynamique, en phase avec les standards actuels et compatible avec tous supports ordinateurs, tablettes et tous types de mobiles/smartphones. (Structure et desig...ne correspond pas à un ou plus de ces critères, sera ignorée. A noter que nous cherchons quelqu'un avec qui nous pourrions travailler sur une base régulière: on compte donc sur vous pour proposer un budget raisonnable, basé sur la possibilité d'une collaboration à long-terme. IMPORTANT: Merci d'accompagner votre proposition de quelques mots sur vous et votre expérience, ainsi q...
Publicité web annimée Bonjour, notre société recherche un graphiste pro pour réaliser une maquette publicitaire pour le web. ATTENTION ! Pour vous qualifier pour ce projet, vous devez= - Pouvoir communiquer en français - Savoir réaliser une maquette publicitaire en respectant l’image...ne correspond pas à un ou plus de ces critères, sera ignorée. A noter que nous cherchons quelqu'un avec qui nous pourrions travailler sur une base régulière: on compte donc sur vous pour proposer un budget raisonnable, basé sur la possibilité d'une collaboration à long-terme. IMPORTANT: Merci d'accompagner votre proposition de quelques mots sur vous et votre exp&eac...
Bonjour, je recherche une personne compétente pour rédiger un business plan portant sur la création d'une entreprise de consulting en web marketing. ATTENTION ! Pour vous qualifier pour ce projet, vous devez= - Pouvoir communiquer en français - Savoir réaliser un business plan qui ...donner toutes informations nécessaires (activités, cible de clientèle, plan de financement etc...) Si vous êtes retenu(e) pour le projet, je vous demandera 2 modèles différents de business plan déja réalisé et pour la livraison finale, merci de le rédiger au format word ou PDF. IMPORTANT: Merci d'accompagner votre proposition de quelques mots sur vous et votre expérience, ainsi ...
(initial text in French to be translated in English) Bonjour, Nous organisons pour l’un de nos clients une journée interne de sensibilisation aux enjeux de l'IOT industriel, avec des experts, une table ronde, des ateliers, etc. Pour accompagner la journée nous produisons un workbook, un li...sensibilisation aux enjeux de l'IOT industriel, avec des experts, une table ronde, des ateliers, etc. Pour accompagner la journée nous produisons un workbook, un livret qui reprend les bases de l'internet industriel, des cas d'étude, la stratégie de Keolis et quelques explications sur les ateliers. Nous avons rédigé nous même la version française, mais avons besoin d'également la faire traduire en ...
Bonjour, Je cherche quelqu'un qui pourrait être flexible sur les tâches. Vous devez être bon en français. Et répondez moi en Français, car tout ceux qui me répondent en anglais je ne prend pas le temps de vous lire...! Donc, c'est pour vous ! Je vais avoir plusieurs tâches à vous donner, ré-écrire des textes, faire des recherches de mots clé, tenir une partie d'un agenda, rédiger des courriels, évaluer différents Freelance et bien plus... C'est pour du travail à long terme ! Je ne vous cacherez pas que pour l'instant je veux payer le moins chère possible pour pouvoir engager plus de monde ! Mais je veux quand même...
Bonjour, Nous sommes une nouvelles société dans la personnalisation de coque de téléphone. Nous sommes a à la recherche de backlink et d'échange de lien, voir de partenariat pour développer notre activité.
Traduire quelque chose Bonjour Monsieur, je suis une licencier en langue russe , j'ai un excellent niveau en langue arabe ,et aussi en langue française. je suis capable à traduire des textes russes vers l'arabe et français.
...Réactivité & facilité à vous joindre - De l'attention aux détails A noter que nous cherchons quelqu'un avec qui nous pourrions travailler sur une base régulière: on compte donc sur vous pour proposer un budget raisonnable, basé sur la possibilité d'une collaboration à long-terme. IMPORTANT: Merci d'accompagner votre proposition de quelques mots sur vous et votre expérience, ainsi que d'un lien vers votre portfolio :) --------- Description du projet : C'est un simple site vitrine avec très peu de contenu et un petit catalogue de produits sans processus d'achat. Liste d'éléments à réaliser : -Page d’...
Nous recherchons actuellement une personne à mi-temps pour débuter, un plein temps sera envisageable par la suite. Cette personne devra parfaitement parler et écrire français sans aucune faute d’orthographe. Une rédaction test de quelques lignes sera demandée. Savoir écrire et parler Anglais couramment sera un plus pour diverses missions. Le freelancer aura pour mission de la rédaction SEO, nous assurons la formation SEO, mais avoir des connaissances autour de ce domaine, sur l’achat de mots clés, etc.. sera un plus. Une mission annexe consistera à s’occuper et animer les réseaux sociaux de divers comptes clients sur Facebook / Instagram principalement. La personne devra êt...
Bonjour, J’ai besoin de quelqu’un pour écrire des articles à partir de mots clés. Il va aussi y avoir des articles pour s’inspirer et je vais aussi en enregistrer en audio que vous devrez écrire. Vous devez maîtriser le français et m’écrire en français. Si vous m’écrivez en anglais, je ne vous réponds pas… C'est pour du long terme. Bonne chance !
Bonjour, J’ai besoin de quelqu’un qui me cherche des mots clés et les statistiques reliées. Je veux les mots clés, le nombre de fois chercher de toutes les façons possibles ainsi que la longue traine et l’offre … Je veux aussi les avoir sous forme de tableau pour sélectionner les meilleurs selon l’offre et la recherche. Contactez-m...besoin de quelqu’un qui me cherche des mots clés et les statistiques reliées. Je veux les mots clés, le nombre de fois chercher de toutes les façons possibles ainsi que la longue traine et l’offre … Je veux aussi les avoir sous forme de tableau pour sélectionner les meilleurs selon l’offre et la recherche. Conta...
Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.
I need a collaborator that an exciting ebook, choose the cover and publish it for me Je cherche nègre pour m'écrire un livre électronic passionant en préparant la couverture et le publier
Besoin d'un vendeur bilingue "Français/Anglais" pour la vente de plusieurs service informatique tell que la sécurité des systèmes informatique, vente de site web, vente de soutien information et plus. Revenue à la vente seulement.
J'ai besoin d'une traduction français vers italien, pour traduire une annonce amazon.
Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.
Il s'agit d'une petite traduction d'environ 1500 mots pour un site web du français à l'italien. Je cherche une personne bilingue de langue maternelle italienne.
Traduire le contenu de en anglais (US)
Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.
Il s'agit de trois documents officiels de Pologne que je désire traduire vers l'arabe, traduction libre bien entendu et non pas une traduction assermentée. Un des 3 documents en donné à titre d'exemple, les deux autres seront envoyés au freelancer qui sera retenu. Je désire un travail précis.
Il s'agit de trois documents officiels de Pologne que je désire traduire vers l'arabe, traduction libre bien entendu et non pas une traduction assermentée. Un des 3 documents en donné à titre d'exemple, les deux autres seront envoyés au freelancer qui sera retenu. Je désire un travail précis.
...VOUS N'ETES D'ACCORD AVEC CETTE CHARTE, ne pas candidater. Enjeux de la société : Monter une offre solide de formation autour du digital en 2017. Etape 1: Faciliter la partie admnistrative de la mise en place de convention de formation. Etape ultérieure si le freelancer travaille bien avec nous : construire des modules supplémentaires. COMPETENCE ESSENTIELLE : MERGE de données de Excel vers Word FORTEMENT RECOMMANDé : Connaissance des formations digitales Objectifs de ce micro projet: Merger des données de Excel dans Word Nous ne donnerons le projet que au candidat qui pourra montrer qu'il sait le faire sur les champs : #SOCIETE_CLIENT #ADRESSE_SOCIETE_CLIENT #NOMCLIENT_TITRE Fichier ZIP attac...
Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un qui puisse faire la traduction d'un site à partir d'un fichier .po (fichiers de traduction pour sites web) ; du francais vers l'italien. Il y a environ 1000 lignes de 120 caractères à traduire. Un ex. en anglais cela se voit dans le fichier .po (editable avec notepad++) par: #: View/Payments/ msgid "Entrez votre date de naissance :" msgstr "Enter your date of birth:" Il vous faudra remplacer ce qui se trouve dans les " " de msgstr par la traduction en italien. Merci.
Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.
Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.
Amélioration des contenus et augmentation du traffic vers le site
Il s'agit de traduire un texte de 7800 mots vers le français, Nous donnerons un petit test de 50 mots pour voir la qualité.
Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.
...photoréalisme de ces modèles dans un contexte (en train d'être monté, le rendu final sous différents angles) - la mise en plan des pièces à découper sur un format PDF (pour le client final) et DXF pour nous. Il y aura les instructions de découpe et conseils de montage pas-à-pas avec des éclatés et du texte explicatif. Il y aura 2 version de plan pour chaque modèle : 1 écrit en Français, l'autre écrit en Anglais. Les normes de dessin à respecter sont Européenne et l'unité le mm, l'échelle 1:1, le cartouche sera au nom de avec notre logo. Vous devrez être communicatif, nous tenir informé de l'avancement...
Bonjour, Je rechercher plusieurs personnes pouvant réécrire des articles de blog en Français. Très peu de travail de recherche vous sera demandé, si vous êtes bilingue, il pourrait y avoir des adaptations d'articles US à faire en FR. Si vous parez uniquement FR, vous aurez à réécrire des articles/documents/ebook sous forme d'article de blog avec une belle mise en forme. Merci de me donner votre prix pour 1000 mots de réécriture ainsi que de commencer votre annonce par le mot "article".
Un document en français simple à traduir en anglais pour 5 dollars
Bonjour, Nous recherchons des traducteurs Anglais vers Francais afin de traduire notre nouvelle plateforme Il faudra s'inscrire sur la plateforme afin de pouvoir voir l'ensemble des options et me faire une quotation Projet sur le long terme, merci d'avance pour vos offres
Bonjour raibi, j'aimerais vous soumettre un nouveau projet de traduction (900 mots, du français vers l'anglais). Idéalement, il me faudrait la traduction dans les 24 prochaines heures. Si le projet vous intéresse, faites-moi rapidement signe.
Bonjour, Nous recherchons des traducteurs Anglais vers Francais afin de traduire notre nouvelle plateforme Il faudra s'inscrire sur la plateforme afin de pouvoir voir l'ensemble des options et me faire une quotation Projet sur le long terme, merci d'avance pour vos offres
Bonjour, Besoin de traduire cinq pages, traduction de l'anglais vers le français. Merci j'attends vos offres
Bonjour, Besoin de traduire cinq pages, traduction de l'anglais vers le français. Merci j'attends vos offres
Salut les infographiste nous somme une édition d'une école qui fais des livre scolarisé en cherche un personne qui est vraiment compatible pour faire des livre (05) demande // Français - Arabe - Math - et Anglais .... vraiment urgent ** We are editing a school that makes scholarly books looking for a person who is really compatible to make books (05) // French - Arabic - Math - and English .... really urgent ** سلام نحن دار نشر خاصة بطباعة كتب مدرسية نبحث عن مصمم مأهل لتصميم حقيبة كتب في وقت سريع
J'ai besoin de modifications sur un site Internet existant Je souhaite paramétrer le site de manière à ce qu'en fonction de la commande du client, ils soient diriger vers une boutique de paiement ou une autre. Car le site va être exploité par deux sociétés différentes
Type de contrat : régie Compétences exigées : Gestion de projet, connaissance RH, si possible connaissance outil Sucess Factor. Prestation chez le client : Oui en partie Début de la mission : dès que possible Durée de la mission : minimum 1 an Charge de travail : plein temps Chef de Projet SIRH Groupe (anglais nécessaire) Piloter le projet SI RH Groupe (coûts, délais et risques), assurer le déploiement de la solution "Success Factor" pour le groupe. Prendre en charge le pilotage des interfaces, participe au choix des architectures techniques et fonctionnelle (SSO, reporting …). En tant que CP SIRH, il est rattaché à la DSI Groupe et rapporte au responsable de domaine "RH/Com&...
...traduire de l'anglais et réécrire un billet de 4000 mots portant sur l'écriture d'un journal de gratitude et ses bienfaits. La réécriture devra être complète, le billet en anglais n'étant qu'une ligne directrice (il ne faudra par conséquent ne pas plagier la source anglaise). D'autres sources d'inspirations devront être utilisées afin de mener le projet à bien. Il sera nécessaire de faire quelques recherches afin de mentionner quelque sources quant aux bienfaits d'exprimer sa gratitude (pas plus de deux heures de recherche ne devraient être nécessaire). Les sources/références utilisées dans le billet à trad...
Je veux que vous traduisez le contenu de la formation "C# Tutorial" de SoloLearn (https://www.sololearn.com/Play/CSharp/#_=_) de l'anglais vers le français. la formation se compose de grandes étapes : - Basic concepts - Conditionals and loops - .... chaque grande étape se compose de petites étapes, par exemple : Pour Basic concepts : - What is C#? - Variables - ... Chaque petite étape se compose de slides, je veux que chaque slide soit traduit et mis en tant que diapositive dans le fichier power point ci-joint dans le fichier vous allez trouvez dans le document joint des slides déjà traduite de la partie méthodes, essayez de garder la même structure. Ne traduisez pas les quizz. Je veux que ce ...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour, Je rechercher plusieurs personnes pouvant réécrire des articles de blog en Français. Très peu de travail de recherche vous sera demandé, si vous êtes bilingue, il pourrait y avoir des adaptations d'articles US à faire en FR. Si vous parez uniquement FR, vous aurez à réécrire des articles/documents/ebook sous forme d'article de blog avec une belle mise en forme. Merci de me donner votre prix pour 1000 mots de réécriture ainsi que de commencer votre annonce par le mot "article".
est une plateforme de santé utilisant la blockchain. Il s'agit de traduite le contenu du site ainsi qu'une présentation (environ 500 mots)
Je suis écrivain et voici mon livre : https://www.amazon.fr/13-tombeaux-nouvelles-Virginie-Dubois-ebook/dp/B0196NBL1S/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1479964821&sr=8-4&keywords=Virginie+Dubois. Je voudrais faire un peu de promo, sans payer des gens pour écrire de fausses critiques, alors je propose d'envoyer gratuitement mon livre à des personnes ayant un blog littéraire et aimant lire et de les rémunérer un peu pour écrire une critiques (10$). L'idée est que - vous lisiez le livre, au moins en partie - que vous écriviez un article sur votre blog - que vous ajoutiez un lien vers le livre sur Amazon ou autre - que vous écriviez une critique sur Amazon Bien sûr, l'id&ea...
Bonjour, Je suis à la recherche d'un assistant virtuel pour un site e-commerce. La maîtrise du français est obligatoire. Parler anglais est un plus. Votre travail sera de gérer les commandes du site, de passer des commandes chez les fournisseurs. Le travail pourra évoluer en fonction des besoins de l'entreprise. Nous cherchons une personne capable de travailler en autonomie après avoir été formée. Nous cherchons une collaboration sur du long terme. Nous ne sommes pas intéressé d'avoir une personne pour quelques semaines. Nous voulons une personne qui s'intègre dans l'entreprise. Pour plus d'informations veuillez nous contacter.