Web content writers native englishemplois
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
bonjour, je recherche un developpeur d'une application hybride ios android pour du networking professionel ( profil, cv, chat commun entre les utilisateurs et évents proposés). développement en flutter ou react native only exemple du visuel attendu :
Bonjour, Je suis présentement à la recherche d'une personne vivant en FRANCE pour réviser 10 courts textes écrits en Français du Québec, pour s'assurer que les expressions/syntaxes soient bien comprises par les personnes vivant en France. Donc, la tâche: - Réviser 10 courts textes en Français Par exemple, si dans un texte, il ya l...FRANCE pour réviser 10 courts textes écrits en Français du Québec, pour s'assurer que les expressions/syntaxes soient bien comprises par les personnes vivant en France. Donc, la tâche: - Réviser 10 courts textes en Français Par exemple, si dans un texte, il ya l'expression québécoise "La fin de semaine", ...
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
Développement + Content d'un site e-commerce monoproduit sur l'univers du bain (Préférence Wordpress ou Shopify avec Fastlane) -> Reservation en mon nom d'un nom de domaine -> Création d'un site optimal et épuré pour VENDRE (Funnel de vente, Call to action) : Home Page (avec Call to action pour obtention du mail, Accès produit, qui sommes nous, Flux RSS notre page Facebook), Page produit (Photos, Description, Prix Promo possible avec timer, quantité restante, Faux Avis Clients, Pop up légère avec Nom aléatoire a commandé ce produit il y a X heures apparait 35secondes après arrivée sur page puis un second 2 minutes après), Panier. -> Création e...
PLEASE DON'T BID ON THIS PROJECT IF YOU'RE NOT FLUENT IN FRENCH. Pouvez-vous rédiger des articles de haute qualité en français? Pouvez-vous aussi comprendre très bien l'anglais? Assurez-vous que votre proposition d'écriture d'article est en français et non en anglais. Nous payons 10 $ pour chaque article de 600 mots. Pouvez-vous écrire des articles de type journalistique? Pouvez-vous également fournir un exemple de rédaction montrant votre capacité à écrire de manière journalistique? Pouvez-vous écrire sur des sujets tels que l'huile de cannabis?
French Native Speaker only: landing page / page atterrissage pour notre campagne Google Ads. Le but: être Clair et Convertir. Bien à vous RS
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
J'aimerais une application native pour mon site web
Bonjour, Je cherche quelqu'un pour réaliser une application React Native. L'application devra pouvoir relevé des coordonnées GPS, import/export format GPX, pour pouvoir tracer une carte. L'utilisateur de l'application devra pouvoir ajouter des commentaires, exporter les informations par sous formes de fichier csv. l'application pourra se connecter à un site pour relever des informations et envoyer des informations vers ce site, en format JSON. Le siteweb, sera surment du WORDPRESS.
Bonjour Writers Forum, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, J'ai besoin de traduire des Ebooks destinés aux entraineurs de football. Avez-vous des connaissances techniques en football afin de traduire correctement les exercices que contiennent les Ebooks? Traduction du français vers le portugais par une personne native du Portugal ou du Brésil. Merci d'avance. Voici un exemple d'Ebook à traduire pour vous faire une idée : Cordialement, Cyril
I'm looking for a native-french speaker to do occasional translation work from English -> French. Merci de me fournir avec des PREUVES de votre écriture en francais (diplome, des exemples, etc)
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
...et tu as de l’expérience en développement web? Tu veux te dépasser et innover dans le développement d’une plateforme Ecosystem? impak t’attend ! Ce que nous offrons : • Salaire concurrentiel selon vos compétences et vos expériences. • Trois (3) semaines de vacances dès la première année. • Avantages sociaux intéressants. • Possibilité d’option d’achat d’actions • Une équipe extraordinaire de personnes créatives qui travaillent fort et s’amuse tout autant. • 5 minutes à pied de la station de métro Rosemont, au cœur du Mile-End • Flexibilité dans les horaires de travail • Possibilit&ea...
J'ai une application mobile écrite en React Native et qui a comme backend Woocomerce.() Les fonctionnalités qui doivent être ajoutées sont: - intégré un API de payement(). -Ajouter un floating button qui au click ouvrira un WebView( par exemple) -Amelioré le map
Bonjour Besoin d'un dev partenaire pour developper une app sur mon site youresto.com. Probablement en React Native, pour avoir les deux plateformes. Plus de détails à suivre Merci
Pouvez-vous rédiger des articles de haute qualité en français? Assurez-vous que votre proposition d'écriture d'article est en français et non en anglais. Nous payons 5 $ pour chaque article de 500 mots.
Bonjour, Je recherche un traducteur Allemand comprenant couramment le français afin de traduire les pages de mon site Loterie Facile (). Après la première prise de contact un premier article "test" sera fournis afin d'effectuer la traduction. Si le test est concluant nous procéderont à la traduction d'une 12aine de pages. Je souhaite que les pages soient traduite dans les meilleurs délais, soit dans un mois tout au plus. Je propose un tarif de 25€ par article de 1000 mots soit 0.025€ le mot. Merci de me contacter pour de plus amples informations. Simon R, co-dirigeant de StudioClick
Bonjour, Je recherche un traducteur Italien comprenant couramment le français afin de traduire les pages de mon site Loterie Facile (). Après la première prise de contact un premier article "test" sera fournis afin d'effectuer la traduction. Si le test est concluant nous procéderont à la traduction d'une 12aine de pages. Je souhaite que les pages soient traduite dans les meilleurs délais, soit dans un mois tout au plus. Je propose un tarif de 25€ par article de 1000 mots soit 0.025€ le mot. Merci de me contacter pour de plus amples informations. Simon R, co-dirigeant de StudioClick
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
Hello, I am searching a Proof-Reader for a no-profit project, for a Documentary to translate from Italien into French. ONLY native speaker please. Totaly are 7900 Words and the topics are Science, Religion and History. In addition, at the end of the correction, the person who translated or corrected must see the online documentary (duration 1-2 hour) to compare the translation with the documentary and make any necessary changes. Salve, cercasi Proof-Reader per progetto no proft lingua madre Francese o Italiana con ottime conoscenze del francese, per tradurre un documentario di 7900 parole. I temi da tradurre sono di tipo scientifico, religioso e storico. Inoltre alla fine della correzzione la persona che ha tradotto o corretto deve vedere il documentario online (durata 1- 2 ore)...
1,450 word-text Texte de 1450 mots
Je cherche un développeur React Native capable de développer une application qui permet de dialoguer avec le téléphone via des codes USSD. Globalement, l'application doit envoyer des code USSD et recevoir les réponses.
####FR#### Bonjour, Nous recherchons un développeur React Native pour modifier 2 applications (simple ajout de fonctionnalité, et correction d'un bug) Cela ne devrait pas dépasser 1 de travail consécutif. Paiement à l'heure ? Sinon les informations détaillées peuvent être communiquées par message privé. Mission urgente. Merci de vos retours, #### EN #### Hello, I search a developer on langage React Native, for modify two app (add simple function on app already on production). This Job is fast & easy. I thinks need 1 day MAX. So i can pay by hour need. Is urgent please. Thks
Bonjour, Je suis à la recherche d'un Traducteur Portugais Natif. Il s'agit de traduire un petit fichier depuis le Français vers le Portugais. Je me permets de proposer un taux horaire de 7€. Cordialement,
Nous avons besoin d'une correction pour un bug sur une application développer sous react native (android et ios). Les images flash ne s'affichent pas en mode hors ligne.
1. Deep and rich voice 2.Native French will be a plus a reference voice for your consideration make a demo China Wu Yi a été fondé en 1981 à Fuzhou, l'un des points de départ de la route de la soie maritime. Avec un savoir-faire constant et après plus de 30 ans d'exploitation, elle s'est développée pour devenir une entreprise multinationale dominée par l’économie vers l’extérieur, en prenant la construction comme base et l'investissement et le développement comme points clés.
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Please translate English language files into French!
Bonjour CleverPen Content, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros
synchroniser et sonoriser des vidéos anglaises en Français
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout se déroule comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIE...
article sur les crypto monai en francais native
Bonjour à tous, Je m'appelle Alexandru. J'ai une application mobile (iOS/ObjectiveC - Android/Java) avec un backoffice (PHP) hébergé chez OVH ainsi qu'une base de données privée MySQL chez eux aussi. C'est une application pour l'Eurovision, téléchargée plus de 100'000 fois : Je suis actuellement à la recherche de quelqu'un qui peut reprendre le code et continuer le développement de l'appli lors de missions ponctuelles. En parallèle, je suis également à la recherche de quelqu'un qui pourrait migrer l'appli vers un serveur plus puissant. En effet, l'Eurovision étant un évènement annuel, l'appli est utilis&eac...
Faire parler des personnages de BD animée (animation) : Voix Homme quarantaine (pompier) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Femme quarantaine (pompière) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Autre : s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. J'aurai besoin d'échantillons sonores de votre voix en anglais et en français dans un contexte similaire. Merci
Hello We need to be translate 2 birth certificate , 2 divorce certificate , 1 family household register , total about 500 words in Khmer need translate to English. bid only native Thanks
Bonjour, J'ai un site web qui a besoin de contenu sur une base régulière. Mon site est une plateforme d'éducation sur les fonctions du iPad pour les personnes âgées. Le contenu a créé est majoritairement des Blog Posts. Si vous avez les compétences, répondez à cette offre avec une réponse personnalisé et vos performances passés. À bientôt Justin
Hi, I have an English PDF file (see attached file) with 1000 short questions (from BIBLE) with short answers and I need it to be translated in French. Before Bid, I need you to translate me the 3 firsts questions so I can check if you French level is OK ! -------------------------------------- [(1000 questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais vers le français} Bonjour, J'ai un fichier PDF (voir le fichier joint) avec 1000 questions courtes (de BIBLE) avec des réponses courtes en anglais et j'ai besoin qu'il soit traduit en français. Avant d'enchérir, j'ai besoin que vous me traduisiez les 3 premières questions afin que je puisse vérifier si votre niveau de fran&cce...
Nous recherchons un développeur EXPÉRIMENTÉ en flux SS0 : Nous avons besoin de mettre en place une passerelle SSO (clé de sécurité) pour accés à tous les pages de notre platforme toute en suivant un logique et règle à configurer (niveau utilisateur). NB: notre plateforme est en Php native (notre propre CMS) comportant une partie front et une partie admin et la passerelle doit sécuriser l'accès à ces 2 parties. Plus de détail en privé
Nous recherchons un développeur EXPÉRIMENTÉ en flux SS0 : Nous avons besoin de mettre en place une passerelle SSO (clé de sécurité) pour accés à tous les pages de notre platforme toute en suivant un logique et règle à configurer (niveau utilisateur). NB: notre plateforme est en Php native (notre propre CMS) comportant une partie front et une partie admin et la passerelle doit sécuriser l'accès à ces 2 parties. Plus de détail en privé
We are looking for French native speakers to review and experience our new coupon website. Then, give us somes advises and suggestions in order to improve the service of our website. Bonjour, nous cherchons des français pour vérifier notre site Internet et essayer le service de notre site. Après, donnez nous des recommandations pour améliorer nos services.
Pour une société de réputation sur internet, j'ai besoin que vous appeliez des secteurs d'activités précis afin d'obtenir des "RDV" pour mes commerciaux.
Bonjour, Je recherche un traducteur Portugais comprenant couramment le français afin de traduire les pages de mon site Loterie Facile (). Après la première prise de contact un premier article "test" sera fournis afin d'effectuer la traduction. Si le test est concluant nous procéderont à la traduction d'une 15aine de pages. Je souhaite que les pages soient traduite dans les meilleurs délais, soit dans un mois tout au plus. Merci de me contacter pour de plus amples informations. Simon R, co-dirigeant de StudioClick