Translate word masters degreeemplois
Bonjour, j'aurai besoin pour mon site d'un module de traduction automatique de contenu (articles, menus...), de type google translate, qui exclurait 6 langues déjà traduites par des natifs, avec bouton d'appel dans le header. Merci
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise en compte de la vitesse de lecture, ni de création d...disponibilités, consistant à tester plusieurs types de vidéo, à votre rythme, et à vous faire un retour sur chaque traduction, tout en vous expliquant les règles spécifiques au sous-titrage. Le travail futur peut être régulier. Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget initial : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de ...
Bonjour, J'ai besoin que le document pdf ci-joint soit convertie en word avec tout le formatage exacte comme l'original. Merci
convertir pdf en word pour gagner un argent
J'aimerais combiner 2 fichiers word sans perdre le formatage.
J'aimerais prendre un modèle créé via pdf et le transformer en fichier word. avec les mêmes espaces d'entrée de données. Je veux que le modèle soit non-modifiable, comme un formulaire, excepté pour les espaces prévus à cet effet.
Le fichier actuel a un bouton envoyer et un bouton envoyer la décision. Je voudrais que le fichier ne comporte plus que le bouton envoyer avec les mêmes fonctions qu'actuellement. Envoi par mail du fichier. (plus de validation du ticket) Sauvegarde du fichier dans un répertoire(DEMANDES VALIDEES) avec la même boucle de numérotation
J'ai besoin pour mes rapports d'expertise d'automatiser des textes ou mots à répétition
Bonjour, Je suis maquilleuse professionnelle et je recherche un logo pour mes visuels. Le nom de l'entreprise est WORD AND MAKE UP. Les éléments du logo sont: -"WMU" (titre) -Stylo Plume écrivant "WMU". Le stylo plume ne droit pas être trop grand. -Police calligraphique lisible -Couleurs principales: Rouge
Téléchargez des fichiers PDF au format WORD, PPT ou EXCEL Dumping 30 pages de 300 mots par page sans tableaux, équations mathématiques ou graphiques, pour 20 $ en deux jours - Vous pouvez demander toute modification concernant les fichiers Le travail sera livré dans le format demandé - Brouillage des fichiers Word en PDF
Bonjour, Je recherche un free lancer pour corriger une traduction francais anglais, un premier jet a été realisé avec google translate avec une relecture et recherche des contresens, je cherche une personne bilingue pour faire un repassage et corriger d'éventuels erreurs de sens et d'orthographe. Il s'agit d'une presentation le texte doit donc etre parfait. Merci
here you can find a list of projects (in frensh you can translate them quickly) you can choose one, which you think is simpler
Hi semantix19, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat. Bonsoir , Je voudrais traduire 2 documents Anglais to Francais . Je voudrais traduire 2 page Francais to Anglais Je voudrais que sur mes documents que j'ai écris en Anglais faire une verification de la syntax et des erreurs. J'ai besoin d'une traduction commercial et non Google translate en vous remerciant
...le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous : ...
sur la base d'un fichier pdf et d'une tentative de conversion, retranscrire le document pdf en une version word MAITRISE DU FRANCAIS OBLIGATOIRE
je veux travailler sur la vitesse du site et la mise en page aussi et l'optimisation du photo et le seo
Nous recherchons un ou des freelancers avec un excellent niveau écrit en allemand et/ou en espagnol, afin de traduire le site en allemand et/ou espagnol. Environ 3000 mots. Pas de google translate. Pas de traduction mot-par-mot; il est impératif que le style soit maintenu.
Dans le cadre de mes études (Bachelor en marketing digital) je suis à la recherche de quelqu'un qui maîtrise différents logiciels (Adobe, Photoshop...) afin de réaliser un CV personnalisé et surtout original pour pouvoir le présenter lors des entretiens. Mon prix peut varier de 25 euros à 45 euros. As part of my studies (Bachelor in digital marketing) I'm looking for someone who masters different software (Adobe, Photoshop...) in order to create a personalized and original CV to be able to present it during interviews. My price can vary from 25 euros to 45 euros.
A partir d'un theme word press je suis à la recherche d'un Freelances pour m'accompagner sur la mise en ligne, l'adaptation, la mise en page pour un site immobilier.
Bonjour Je cherche un service de traduction d'un fichier word du Français à l'Anglais 59 pages / 9000 mots Délai : livré le 08/09/20 maximum Traduction humaine uniquement. Aucune utilisation de google translate ou autre logiciel de traduction ne sera admise La mise en page doit être conservée Merci ;-)
Bonjour, j'ai besoin de quelqu'un pour faire un site wordpress + Divi Theme, ainsi que la création d'un logo. De préférence quelqu'un capable de coder, pour continuer d'évoluer avec la société avec la création futur d'une application. Merci, cordialement.
ils'agit de créer des en-tête et pied de page uniques sur certaines pages ainsi qu'un sommaire, une page de garde et des images
...à compléter (par exemple les bornes de l’intégrale ou l’expression à sommer dans le cas d’une somme). Tous ces éléments se trouvent dans le module « Equations mathématiques » (Image 1) mais il faut les sélectionner un par un dans l’onglet « Equations » pour les utiliser, ce qui est trop long pour une prise de notes. J’ai des moyens assez limités merci d’en tenir compte. Je souhaiterais que Word ou une macro remplace automatiquement des mots-clés précis par les objets mathématiques auxquels je les aurais associés : par exemple, le mot sum sera remplacé par le signe de la somme telle quelle apparaît dans l’ong...
je veux convertir ma page internet du francais en espagnol
...area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with getting settled in Lyon. We are searching for a personal guide. This is not a sales and aquisition job. We are looking for somebody that can: - Visit the local banc in Lyon with us, translate and open a banc account for example - Make a call to the energy and water company to start an account there. ...
Bonjour, Je souhaiterais écrire mes cours de mathématiques sur mon ordinateur portable, ce qui nécessite de pouvoir facilement et rapidement écrire des formules mathématiques diverses (opérateurs, sommes, intégrales, divisions etc.) avec des mises en forme spécifiques et éventuellement des zones à compléter (par exemple les bornes de l’intégrale ou l’expression à sommer dans le cas d’une somme). Tous ces éléments se trouvent dans le module « Equations mathématiques » (Image 1) mais il faut les sélectionner un par un dans l’onglet « Equations » pour les utiliser, ce qui est trop long pour une prise de notes. J’ai des mo...
* Implémentez toutes les notes des clients sur le format de fichier en spécifiant le type de police, la taille et l'échelle de la page * Accepter les travaux manuscrits avec la condition de clarté et de bonne écriture afin d'assurer l'exactitude ou l'écriture informatique. Écrire dans un style scientifique et linguistique précis, sans erreurs courantes * Faites un examen avant la livraison * Respect du délai de livraison requis ** La valeur du service pour 5 dollars est de 3000 mots
Redesigner ce traduire ce tableau pour qu'il soit lisible et attrayant puis traduire les notions en FR (je peux aider si vous avez des doutes) Redesigner this graphi design to be readable and nice then translate the keywords in french (I can help if you have some doubts)
...l'usage de la 2ème personne ("vous"). Il doit débuter par un petit texte d'intro de 3 à 7 lignes, et être structuré en différentes parties ayant chacune un titre. Il est possible aussi de faire-figurer des sous-titres au sein de certaines parties. L’article doit obligatoirement se terminer par une conclusion. ATTENTION vous ne serez pas payé si vous faites l’une de ces erreurs : • Google translate est interdit ! • Tout le contenu sera vérifié avec COPYSCAPE et ITHENTICATE. Phrase par phrase ! • L’article doit être complet ! Bref, c'est principalement un travail de réécriture et de reformulation, nous n’accepterons pas un travail b&...
Convertir PDF en WORD. Convertissez vos documents PDF en WORD avec une précision incroyable.
Je voudrais convertir deux livres kindle en fichier word ou pdf.
Hello I need to translate from French to english a commercial email (750 characters) I need perfect english. Here is the mail: Je suis xxx, je travaille pour Cablerie Daumesnil France. Depuis 1968, notre entreprise fourni des fils et câble électrique aux grossistes du monde entier. Nous stockons la majorités des références et sections en câbles industriels / courants faibles sur une surface de plus de 3000m2. Nous proposons des produits pré conditionnés (Tourets, couronnes) mais également à la coupe suivant vos exigences. Nos outils logistiques nous permettent de traiter vos commandes dans la journée. Nous ne travaillons pas encore dans votre région et cherchons de nouvelles opportunités :...
Pour un projet academique j'ai écrit un carnet de bord, les mots que j'ai utilisé sont simples. Je cherche un/une français(e) avec la bonne maîtrise de la langue pour corriger, éventuellement m'aider à améliorer la construction des phrases. Je vous rappelle ce n'est pas une traduction c'est correction. Je veux le document au plus vite possible (dans 2 heures)
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
J'aimerais traduire ce petit document 1page et 1/4 , de français à anglais. La traduction doit être parfaite. Ce n'est pas un gros projet
Nous sommes capables de traduire tout genre de document de l’arabe vers le français et vice versa. We are able to translate any kind of document from Arabic to English and vice versa. De même les documents anglais vers le français.
hello, j'ai récupéré le projet Zoaboutique sur lequel tu as travaillé et je voudrais qu'on travaille ensemble. Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon (Via API) en 1 clic de souris et crée automatiquement une ...disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissement. Je sui...
J'ai besoin d'un expert qui peut non seulement convertir un document automatiquement mais aussi d'adapter la mise en page au document pdf
Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon (Via API) en 1 clic de souris et crée automatiquement une page de présentation pour chaque produit. Ce qui est très intéressant pour le référencement Pour l'inst...disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissement. Je s...
Pour gagner du temps, plusieurs sociétés ont besoin d'une interface qui transforme une image format jpeg ou autres à un fichier word ou pdf, ou programme excel. cette interface sera traité soit manuellement, soit automatique
nous cherchons un traducteur professionnel pour nous traduire des document professionnel de la langue française à la langue anglaise les documents contiennent 16000 mots au total. la traduction ne devra pas être via Google translate ou des moteurs de traduction . si c est le cas le projet sera rejeté.
faire des tableaux sur Excel calculs sur Excel
Copier un fichier pdf en word, je fourni aussi la copie ocr automatique, il faut juste corriger le format et lire le fichier.
Ecriture des articles par office word 2000 mots par jour
...pièce-jointe dans un courriel ou par le chat. DÉLAIS DE LIVRAISON -Tout le contenu sera vérifié avec COPYSCAPE et ITHENTICATE. Phrase par phrase. Si vous copiez le contenu, nous le découvrirons très facilement et nous annulerons le projet sans vous payer (ou vous serez obligé(e) de réécrire le texte si vous souhaitez être payé(e).). - N'essayez pas de tricher ou d'utiliser des outils comme google translate. Vous devez ABSOLUMENT rédigé les textes par vous-même. - Un projet incomplet est un projet inutilisable. Donc, si vous souhaitez être payé(e) vous devez finaliser le projet - Si vous manquez le délais de livraison et/ou qu'il devient impossible d...
Je voudrais aider mes clients à atteindre leurs objectifs en domaine de Gestion d'entreprises Bienvenue chez moi Avec des prix raisonnables Merci
Bonjour, je recherche du travail dans le domaine de la conversion et du traitement de texte et de donné & excel
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
DOIT PARLER FRANCAIS IF YOU DONT SPEAK FRENCH DONT BID PLEASE no google translate allowed Creer plusieurs site web wordpress de type mirroring (inspiré de dautre site web) les contenu du site web est fournis le taux fixe pour un site web simple a 5 page est de 150$ (prend généralement 3-5 heures) Des dite web une pages et des site web de plus gosse enverdures seront disponibles a different tarrif. Bonne journee