Save ksolo recordingemplois
...increase your return on investment by up to 65%. 1- 360° Administrative Management Includes invoicing, customer reminders (late payment, unpaid), Account management (no need for an accountant or tax specialist) Contrary to a freelance, you are paid at the beginning of each month and do not wait for a certain period of time after the invoice is issued. The advantage of this management is that you save time for other activities or projects. 2- Dual status as an employee and associate Through our solution, we offer you a unique double status of associate and employee: - The first one, of IT consultant, for which you have a real permanent contract as well as a local salary and which gives you all the rights of the salaried employee (pension contribution + unemployment, paysl...
Bonjour Brandon, Nous avons beaucoup de boulot front end sur du tooling interne qui s'est accumule au fil des derniers mois et de nouveaux besoins (liveops, social, save management, etc) sur notre interface de gestion interne (React Metronic Framework). Notre team online est a fond sur la backend (Golang fyi) mais du coup, la UI est un peu delaissee. Classique. Serait-tu interesse pour une mission de quelques semaines/mois a partir du mois prochain? Nous sommes sur Paris. A bientot, Yan
Bonjour Samson, Nous avons beaucoup de boulot front end sur du tooling interne qui s'est accumule au fil des derniers mois et de nouveaux besoins (liveops, social, save management, etc) sur notre interface de gestion interne (React Metronic Framework). Notre team online est a fond sur la backend (Golang fyi) mais du coup, la UI est un peu delaissee. Classique. Serait-tu interesse pour une mission de quelques semaines/mois a partir du mois prochain? Nous sommes sur Paris. A bientot, Yan
Je cherche quelqu’un qui peut m’aider à la création de ma boutique Shopify/dropshipping/dropified et qui save comment booster les ventes á travers les réseaux sociaux et merci
Travailler à partir de l'enregistrement vocal à domicile Travail: conversation téléphonique entre 2 personnes, peut conversation naturelle entre 2 personnes, il n'y a pas de sujet, juste pour parler comme une conversation naturelle lors d'un appel à des amis ou à la famille Durée: doit être de 60 minutes ou plus, nous n'acceptons pas moins de 60 minutes Pays: (natif du Gabon, de la Côte d'Ivoire et du Sénégal francophones) Format: wav Attention: pas de lecture de script, pas de téléchargement depuis Internet, doit être 2 personnes en discussion audio, une personne ne peut enregistrer qu'une seule fois Nombre total de personnes: 2000 (1000 heures) Paieme...
...interface for smartphones dedicated to updating content. Xibo has a very well documented API (). In version 1 of the mobile app, the essential features are: - Access to the media library to add or remove content. - Open a layout - Select a region for: * Replace the image if it is an image widget or the video if it is a video widget with content from the media library. - save changes and publish. - Access the "schedule" and plan layouts by display....
Salut, feras elghandour, alors pour ton projet tu peux me laisser la responsabilité pour gérer votre page Facebook car je le save très très bien tous ce qui concerne le marketing du Facebook.
I am looking for a computer programmer to create a small call center software. It would be interesting for you to speak French Compatible with IP phone line. CRM Call Recording Name list download Full reports of daily calls. ________________________________________________________________ Je recherche un programmeur informatique pour créer un petit logiciel de centre d'appels. IL serait intéressant que vous parliez français Compatible avec ligne téléphonique IP. CRM Enregistrement des appels Téléchargement de liste de noms Rapports complets des appels quotidiens.
Le Save the Date a deja été envoyé (Photo jointe), il s'agirait de creer une carte d'invitation "interactive" a envoyer par mail aux invités, en précisant l'heure, l'adresse, et le parking accessible.
...l'exporter en Excel ou PDF. Les personnes qui peuvent faire des requêtes sont; - Le gestionnaire de projet (peut faire sortir des rapports mais ne peut effacer les données) - L'administrateur du site. Plugins utilisés: Ninja Forms Ninja Forms - Conditional Logic Ninja Forms - Excel Export Ninja Forms - File Uploads Ninja Forms - Layout & Styles Ninja Forms - Multi-Part Forms Ninja Forms - Save Progress Ninja Forms - Table Editor Ninja Forms - User Management Disponible pour répondre à vos questions....
J’ai besoin d’un petit dessin animé représentant une demande en mariage pour faire un flip book comme save the date
I am looking for a native Lingala speaker to do recording. High quality required. The recording must be clear, audible with perfect pronunciation. Otherwise you will not be paid. Neutral tone. A recording sample will be requested. The recording will be used for a software. ------------------ Je recherche un congolais natif qui parle parfaitement le Lingala pour faire un enregistrement. L'enregistrement doit être clair, audible et la prononciation parfaite. Sinon vous ne serez pas payé. Ton neutre. L'enregistrement sera utilisé pour un logiciel. Un échantillon d'enregistrement sera demandé.
je voudrais faire construire un site internet et une application de géolocalisation pour traceur GPS. l'application devra contenir le TRACK , DIALBACK , PLAYBACK , SAVE MODE ... Je vous donnerais un lien pour un aperçu J'attends vos offres. merci
...par mot pour la traduction et l'enregistrement. Les enregistrements seront intégrés à un logiciel de psychologie pour enfant. Commencez votre offre avec "OK" pour être pris en compte. The translator should record the sentences with the accent of the country in a clear and audible way. Approximately 100 sentences of about 5 words each. Please specify your rate per word for translation and recording. The recordings will be integrated into a child psychology software. Start your bid with "OK" to be considered. ...
Appen is now hiring French (FRANCE) natives with kids in the ages under 15 to help us improving the speech recognition system! The tasks can be performed FROM HOME, all that is needed is an Android device or a computer/laptop. -What: Improving machine intelligence by recording your child’s voice while he/she is reading sentences out loud. The content is adjusted to respect ages under 15. -Who: French (France) native speakers with kids in the ages under 15. The participants do not need to be voice actor. We need at least 500 kids to participate in this project, so if you know someone else interested – please forward them this info. -Where: From home, using an Android mobile device or a computer/laptop with Chrome browser and a microphone. iPhones/iPads will not work fo...
...delimits a slide. - Once the slides are created, the user must have the option of either uploading his own audio file or creating his audio file (I go back later), or choose between several synthesized voices (men and women , French only, at least initially). Of course, the reading of the voices must be perfectly synchronized with the display of each slide. The software must also allow: - Recording and editing the audio file of the user's voice (if it has not been done via another audio software). Then, the software should, if possible, synchronize each slide with the user's sentences. - the choice between several slides and animations of text to present the sales pitch. - 3D and 2D characters can, according to the choice of the user, read the argument, with or w...
J'ai créé une marque de vetements et j'aimerais un logo typographique ou autre signifiant le mot "save"
...jpg dans un dossier sous le nom SAVE ou : YY correspond à l'année courante de la pirse de photo exemple 16 pour 2016 MM correspond au mois courant exemple 03 pour mois de Mars DD correspond au jour courant exemple 21 HH correspond à l heure courant exemple 13 pour 13 H MM correspond à la minute courante exemple 52 SS correspond à la seconde courante exemple 23 XXX : est un code numérique de 3 caractéres saisi dans un champ text par l'utilisateur avant la prise de photo. SAVE : nom de du dossier ou les photos seront enregister ______________________________________________________________________________________________ I need an offline application which take a picture and save it un...
...) requires the following steps - in sequence. Download your existing site files. Export your database - go in to mySQL and export the database. Move the backed up files and database into a new folder - somewhere safe - this is your site backup. Log in to the site you want to move and go to Settings > General, then change the URLs. (ie from to ) - save the settings and expect to see a 404 page. Download your site files again. Export the database again. Edit with the new server's mySQL database name, user and password. Upload the files. Import the database on the new server....
Article with title: How to save money by shopping in USA online stores from France - we are mail forwarding company sending packages from USA to the whole world. - we want to write content that will educate people about the option to shop in US online stores, and have package delivered to their home in France. - we provide our customers address in USA, where they can have their products from Amazon, eBay and other site shipped. Than we forward this package to France with any shipping method they choose - customer can consolidate packages from different retailers into just one package, and save on shipping - more information on Target audience: - French citizens - interests: shopping, saving money, fashion, technology (iphones, android...) - above 18 with thei...
he app needs to have 4 different pages ac...***We need to be able to enter this about 12 times per truck Total bags on truck ___________ (added up by the app from the above entries) Loading team _______________ Controller ___________________ Save & Print button Page 3 - For Dispatcher Tracking # ______________ (to be typed in from controller printed receipt which will bring up previously entered info from the control page:) Truck License Plate XXXXXX Total bags on truck XXXXXX New fields to be entered by dispatcher: Driver name _________________ Destination ___________________ Address _____________________ Save & Print button Page 4 - Reports (Admin only) Ability to email an excel generated report of all info by inputting FROM date /...
,Qui a envoyé le signal SOS PowerPoint pointeur ...com/200mw/ ,Qui a envoyé le signal SOS PowerPoint pointeur laser des gens ont dit qu'il était un danger grave et imminent et demande une assistance immédiate. Sélectionnez ce signal, car il est facile à identifier, même par un amateur et dans le cas d'interférence (à la radio). Il a reçu une signification rétrospective sauver nos âmes ("sauver nos âmes"), ou pour sauver notre navire ("Save Our Ship»). Bien que Morse est plus utilisé dans les communications sans fil (ou très peu), en l'absence de moyens modernes pour signaler notre détresse, SOS est un moyen simple de faire cela: pointeur...
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
URGENT! Besoin de personnes qui parlent thaïlandais pour un enregistrement de voix pour un jeux vidéo. Payé 100$ la première heure. Appelez pour une audition au 514-940-0514 jeudi, vendredi et lundi de 9h30 à 17h30 ou envoyez votre démo voix à Merci ! URGENT! Need thai speaking person (men or women) for a voice recording for a video game. 100$ for the first hour. Call to book audition at 514-940-0514 Thursday, Friday or Monday between 9h30am and 5h30pm or send your mp3 voice demo at Thank you!
J'ai des travaux en continu concernant notre projet précédent 'I need audio fixing, enhancing audio recording'
...plus. 2/ Au lieu de mettre à jour une ligne d'enregistrement précédemment ajoutée dans la table MYSQL, le programme ajoute toujours une ligne nouvelle. Demandez-nous les liens pour tester l'application et regardez les 2 pièces jointes. Merci par avance de vos candidatures. --- Hello, The project is to debug a script to create online form. There are two errors: 1 / After recording ("save" button) a new form, the confirmation message of creation is no longer displayed. 2 / Instead of updating a previously added row line i nthe MYSQL table, the program always adds a new line. Ask us links to test the application and see the 2 attachments. Thank you in advance for your application....
...question de quelques minutes & créer une page web pour effectuer des paiements Paypal très simple, le design de la page qui n'a rien de design est déjà fait, il faudra l'encoder. We seek a person for a mission of very short duration (2 days) for a very simple mission. Configuring an import that is already integrated into the CRM Dolibarr module, you must configure it so just a matter of minutes and save a web page to perform very simple Paypal payments, the design of the page n has no design is done, it will encode....
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je ...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je ...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je ...
Notre projet consiste à créer une application...Store et Play Store, et supporter différentes langues comme l'arabe. D'autres filtres seront développés par la suite. Sur votre proposition, merci de préciser quelle technologie vous utiliserez (langages et plateformes de développement) et le délai approximatif. Our project is to create a mobile application (Android, iPhone) to apply a dynamic filter on the camera (video and photos) and save captures in the application, then share them on social networks. The application must complies with rules on the App Store and Play Store, and support different languages such as Arabic. Other filters will be developed later. On your proposal, thank you to specify what t...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
Notre projet consiste à créer une application...Store et Play Store, et supporter différentes langues comme l'arabe. D'autres filtres seront développés par la suite. Sur votre proposition, merci de préciser quelle technologie vous utiliserez (langages et plateformes de développement) et le délai approximatif. Our project is to create a mobile application (Android, iPhone) to apply a dynamic filter on the camera (video and photos) and save captures in the application, then share them on social networks. The application must complies with rules on the App Store and Play Store, and support different languages such as Arabic. Other filters will be developed later. On your proposal, thank you to specify what t...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
Hello, since I need a native French speaker, the description of this project will be in french. --- J'ai écrit un ebook que je vends en ligne. J'aimerai proposer une version audio en complément. Le livre fait environ 15 000 mots, je fournis le PDF, vous me livrez un MP3 édité, nettoyé et prêt à être livré de la lecture. Merci de poster des samples de voix avec votre proposition !
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je vois si &c...
...traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il y a en tout environ 3900 mots, je vous demande simplement de traduire chaque fichier au sein de chaque dossier. Une fois que tout est terminé, vous me renvoyez tous les dossiers. Je les mets sur le serveur et je ...