Please translate text spanish englishemplois
J'ai besoin d'un traducteur anglais - français (non pas de google translate) : 7 textes de maximum 1500 mots chacun à traduire en français de façon correcte.
Bonjour, j'ai un script et je n'arrive pas a me co au mysql. Merci
...----------------------------------- Hello, I need a logo for my online shop about utensils, accessories and kitchen decor. I like these logos. I would like something similar with the chef with a fork and a spoon that form the face, the bow tie and the round collar in the background. I would also like to add the name of my shop below, being written with a sleeve pocket (I don't know how to translate sorry but look at the last photo ^^): Spoons & co. Thank you in advance for your suggestions! Good luck! ;)...
J'ai besoin d'un petit travail en haskell qui va me traduire le texte en une autre langue vers la langue française
J'ai besoin d'une traduction.
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Nous recherchons un traducteur capable de traduire le document suivant le budget est minimal mais il il y a 5 autres documents derrière à traduire Par contre pas de traduction machine ou avec google translate La traduction sera revue par un anglais et juriste donc si c'est une machine qui le fera nous ne paierons pas !
Besoin d'une traduction Français vers Anglais USA d'un fichier langage Wordpress. OBLIGATOIREMENT QUE LE TRADUCTEUR PARLE FRANÇAIS ET ANGLAIS USA ORALEMENT !!!
traduire et reprendre un fichier
Traduction du français vers le grec, du grec vers le français, du français vers l'anglais et vice versa. Nous vous proposons des traductions écrites de vos textes, de publicités, de films d'une durée maximale de 30 minutes, voir les instructions d'utilisation...
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
Hello, I am looking for an anglophone, with a perfect knowledge of the English language, for the translation of French-English documents. The total order value is 1000 words, for an amount of 20 dollars This is a first project. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Please introduce yourself and your accomplishments It is expected of the freelancer: - Very high editorial quality - Reactivity - The rigor - Understanding French Bonjour, Je recherche un anglophone, ayant une connaissance parfaite de la langue anglaise, pour de la traduction de document français-anglais. Le total de la commande s’élève à 1000 mots, pour un montant de 20 dollars Ceci est un ...
Bonjour j'ai un probleme avec la pagination pouvez m'aidez?
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
Bonjour je souhaiterai que mes classe se chargent automatiquement mer !!. voice french no english
Bonjour j'ai un probleme de autoload, j'aimerai debuguer sa, merci ! SVP je veux parler en francais en vocal
Application Androïde J'ai besoin qu'il soit conçu et construit Translate et sell
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis à une compagnie de livraison il nous faut leur donner notre confiance et leur confier notre réputation. Nous espérons que nous avons fait tout ce qu’il fallait pour résoudre le problème. Sinon, merci de nous contacter et nous ferons le nécessaire. Nous sommes conscients du fait que d’autres clients nous jugeront selon votre &eacu...
Bonjour je rencontre quelque soucis avec mon site, pourriez vous m'aider ?
Bonjour, Export Entreprises, une société basée à Paris et spécialisée dans le conseil (dans le domaine du commerce extérieur) pour les PME et les banques, cherche actuellement des prestataires qui peuvent traduire de l'anglais au français des textes qui concernent l'actualité politique et commerciale figurant dans nos fiches pays.
Bonjour, j'ai un probleme de script pour voter. Please come
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît cette pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir environ 240 pages (environ 75600 mots) et la date limite de la traduction finale est de 5 jours. À bientôt
Bonjour , j'ai un projet 'gestionnaire de presentation' en java j'ai creer l'interface graphiques mais je sais pas comment creer la base de données et programmer les buttons . regarder la photo translate : Ajouter : Add Modifier : Edit Supprimer : Delete Reintialiser : Reset Quiiter : Exit
j'ai deux fichiers anglais pour traduire en francais, 3000 mots , et 1 jour pour livrer
...d'exporter le flux xml via le module ebay officiel (gratuit). Je souhaite donc savoir si c'est compatible avec le module ebay ? Je sais qu'il existe des modules d'import xml et des modules complets spécifique à mon fournisseur , je cherche juste une solution beaucoup moins coûteuse que l'achat d'un module. merci Hello, On my prestashop shop, I wish to integrate xml and webservices given by my Spanish dropshiping supplier in order to automate the whole process (products, stocks, prices,orders… The idea is also to export the flow xml throught the free official Ebay module. I would like to know if xml flow will be compatible with the module eBay? I know that there are modules of import xml and complete modules specific to ...
...d'exporter le flux xml via le module ebay officiel (gratuit). Je souhaite donc savoir si c'est compatible avec le module ebay ? Je sais qu'il existe des modules d'import xml et des modules complets spécifique à mon fournisseur , je cherche juste une solution beaucoup moins coûteuse que l'achat d'un module. merci Hello, On my prestashop shop, I wish to integrate xml and webservices given by my Spanish dropshiping supplier in order to automate the whole process (products, stocks, prices,orders… The idea is also to export the flow xml throught the free official Ebay module. I would like to know if xml flow will be compatible with the module eBay? I know that there are modules of import xml and complete modules specific to ...
Je cherche un Freelancer pour un projet de longue durée. Vos tâches consisteront à optimiser régulièrement de titres et de descriptions d'annonces sur eBay afin de maximiser leur visibilité et leur mettre en haut de résultats de recherche. - Vous devez pouvoir parler et écrire correctement en Français (pas de Google Translate!).
Bonjour, Je recherche un rédacteur pour de la traduction français <> allemand Le but de la mission est de traduire un ensemble de textes. Je souhaite également que le rédacteur adapte les termes du texte français aux termes employés dans sa langue afin d'obtenir un texte cohérent dans la langue identifiée. Contactez-moi par MP Contactez-moi sur skype : J'ai besoin de quelqu'un d'EFFICACE et RAPIDE. Merci d'avance, Romain
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît ces 2 pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir 200-250 pages et la date limite de la traduction finale est de 15 jours. À bientôt
Le projet: Traduire en anglais un livre écrit en français. L'ouvrage est un essai politique rédigé dans un langage soutenu. La traduction devra être professionnelle et de qualité irréprochable. Le livre est subdivisé en trois parties. Partie I (4 chapitres); Partie II (9 chapitres); Partie III (3 chapitres). Volume: Le livre compte 207 pages, Caractère 14, Police: Arial. Délais: Nous laisserons le temps au traducteur pour faire un bon travail. Une vingtaine de jours serait suffisante. Exigences: Nous confierons ce travail à un professionnel ayant de l'expérience dans les traductions académiques. Le paiement sera échelonné suivant des étapes clés....
Je cherche un Freelancer pour un projet de longue durée. Vos tâches consisteront à optimiser régulièrement de titres d'annonces sur eBay afin de maximiser leur visibilité et leur mettre en haut de résultats de recherche. - Vous devez pouvoir parler et écrire correctement en Français (pas de Google Translate!). - Je vous demanderai d'optimiser quelques titres afin de voir de quoi vous êtes capable.
Hello, this is a short job for translation. Need very good english quality! Here is the text: Produits les plus populaires en stock. Nos LED sont disponibles en blanc chaud, blanc neutre et blanc froid. Tous nos produits sont certifiés cUL ou ETL .. Voir schémas de raccordement Un rêve, une passion... LedDesign c'est le fruit de 10 années d'expérience en contrôle de la qualité et en importation internationale. Nous sommes fier de vous présenter des produits de qualités, fiables et solides. De la fabrication, à la certification, jusqu'au tests qualités notre équipe est l'à ! Expédition au Canada en 24 à 48h Nous savons que chaque proje...
translate this text in english : Fort de plusieurs années de recherches, nous sommes actuellement en phase de développement. En effet, nous réalisons depuis xxx 2015 des essais en milieux naturels. Ces essais nous permettent d’adapter notre produits à différents types de plans d’eau tels que les lacs, les canaux, les étangs etc. Il est vrai que chaque plan d’eau a ses spécificités, son écosystème qui lui est propre et surtout son type de plantes aquatiques envahissantes à éradiquer. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de plans d’eau afin de réaliser de nouveaux essais. N’hésitez pas à nous contacter pour toute ...
Le vieux site est en francais et le nouveau CMS maison est en francais Faire du copier-coller aux bons endroits
J'ai une série d'entretiens audios à retranscrire pour un projet de recherche. Tous les entretiens sont en français et les transcriptions doivent être en français. Le premier entretien dure 75 minutes et le job devrait prendre environ 6 heures. Rien de spécial ou de particulièrement difficile, c'est juste de la retranscription . Maîtrise du français indispensable.
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
j'ai un gros projet . je recherche un graphiste d'expérience qui parle français car souvent nous devrons discuter . je ne cherche pas un graphiste qui me parlera via Google translate . je veux qu'il parle français très bien
Bonjour, Nous recherchons un traducteur pour convertir un cahier des charges d'environ 9000 mots concernant une application mobile. Le texte est actuellement rédigé en français et il devra être traduit en anglais. Un NDA sera établi entre le traducteur et nous. Nous retiendrons uniquement la candidature d'un freelancer qui nous aura répondu en français et qui présente des travaux similaires déjà réalisés. Merci à tous
Merci de donner un tarif pour 1000 mots. Traduction français vers anglais d'un site internet, d'emails. La traduction doit paraître parfaitement naturelle pour un anglophone natif.
Bonjour, Je suis à la recherche d'un traducteur Dutch to French. J'ai un site web en Dutch et des séquence de courriel qui doivent être traduit en Français. Si vous possédé les competences requise, faite moi parvenir votre réponse en français et en dutch. Envoyez moi une réponse personnalisé qui me démontre que vous avez bien compris la description du travail et que vous êtes qualifié pour le travail. Merci Justin B.
11,073 words in English to be translated in French, articles about internet, downloader, PC issues. Projetc finished in 2-4 days. the file with html language will be send to the translator, the translator just translate the language itself, not the html. knowledge about internet and pc is appreciated 11,073 mots en anglais, pour les traduire en français. les articles concernant internet, téléchargement, pc. Projet terminé en 2- 4 jours. Le fichier avec langue html language sera envoyé au traducteur, traduisez justment la langue, pas de html Connaissance sur PC internet sera appréciée
Document de 12 pages pas très compliqué à traduire.