English academic writing helpemplois
Rédaction de contenu rédactions d'un ebook islamophobia
Traduire quelque chose Je suis étudiante en psychologie et je voudrais traduire un article de 4 pages à peu près 2000 mots du fraçais en anglais.
I need a translation. Salut , chui professeure de Français depuis 22 ans , je cherche un travail mi temps pour gagner plus d'argent .
translate this text in english : Fort de plusieurs années de recherches, nous sommes actuellement en phase de développement. En effet, nous réalisons depuis xxx 2015 des essais en milieux naturels. Ces essais nous permettent d’adapter notre produits à différents types de plans d’eau tels que les lacs, les canaux, les étangs etc. Il est vrai que chaque plan d’eau a ses spécificités, son écosystème qui lui est propre et surtout son type de plantes aquatiques envahissantes à éradiquer. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de plans d’eau afin de réaliser de nouveaux essais. N’hésitez pas à nous contacter pour toute demande. N...
des mini_projets (java ou vb.net )
chercher un co-auteur pour un manuscrit qui relate 7 ans d'injustice juridique devant les tribunaux de la capitale européenne qui m'ont privé de l'éducation de mes filles aliénées par une mère sadique , qui a intrumentaliser l'islamophobie ambiante en Occident pour manipuler les avocats et les juges . Pour finalment aliéner mes enfants , avec la complicité de la nébuleuse juridique bruxelloise , qui à osée rejetée m'a demande d'expertise psychologique de mes enfants afin de déterminer l'aliénation maternelle . Je dispose de toutes les preuves qui peuvent démontrer la complicité des juges dans l'instrumentalisation de l'islamopbie , j&...
Le vieux site est en francais et le nouveau CMS maison est en francais Faire du copier-coller aux bons endroits
Rédaction de contenu Bonjour j'ai un manuel de 20 pages sur le fonctionnement d'une société de vente directe. J'aimerai le reformuler, soigner son vocabulaire et orthographe, et l'enrichir en détaillant plus le contenu.
Rédaction de contenu Bonjour, j'ai un manuel sur une société de vente directe de 20 pages que je veux enrichir et reformuler, je cherche un rédacteur professionnel
Rédiger des articles Moi je suis un homme tunisien qui a choisie le maroc comme pays de residence, j'au des idées et mes doigt son prêts a se lancer pour les transmettre sur le site.
j'ai besoin de deux lettre de motivation pour aujourd'hui.
Rédiger des articles Articles concernant la femme dans des revues
je peux faire ce travail comme il faut puisque j'ai des connaissance linguistique je peux parler arabe français et anglais donc vous pouvez compter sur moi
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Traduire quelque chose Je suis bilingue
Transcrire un fichier audio de 4 minutes (en français) en texte écrit (en français).
Rédiger des articles Je suis stylisme je fait des modeles habillement
Bonjour, Nous recherchons un traducteur pour convertir un cahier des charges d'environ 9000 mots concernant une application mobile. Le texte est actuellement rédigé en français et il devra être traduit en anglais. Un NDA sera établi entre le traducteur et nous. Nous retiendrons uniquement la candidature d'un freelancer qui nous aura répondu en français et qui présente des travaux similaires déjà réalisés. Merci à tous
Merci de donner un tarif pour 1000 mots. Traduction français vers anglais d'un site internet, d'emails. La traduction doit paraître parfaitement naturelle pour un anglophone natif.
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour transcrire mot-à-mot, deux heures d'entretiens en français. Bonne journée,
Ecrire formation médecine douce : EFT, Shiatsu, Kinesiologie, etc. Je cherche un excellent rédacteur ou une excellente rédactrice pour écrire une formation e-learning dans le domaine des médecines naturelles. Il pourrait s'agir de : Fleurs de Bach EFT (Tapping:Emotional Freedom Technique) Shiatsu Biomagnétisme (aimant sur point d'acupuncture) Kinesiologie Ennéagramme Etc. Chaque formation fera entre 50,000 et 60,000 mots, et nous vous paierons $0.03 ct par mot - ce qui équivaut a $1500-1800 par projet. Connaissances ou intérêt dans les médecines naturelles indispensables.
Rédiger des articles Bonjour je cherche actuellement une entreprise ou un site qui as du travaille pour moi!!!j'aimerait me lancet dans cette catégorie mais pour cela j'ai besoin de vous ! !!
J'aurais besoin d'un peu de contenu pour les pages et de quelques articles de blog. On se situe et ciblons Montréal en terme de SEO Notre niche est celle des PME qui n'ont pas encore opté pour le marketing de contenu ainsi que celles qui n'exploitent pas ou pas assez leur données pour améliorer leur chiffre d'affaires. Domaine concerné : Marketing numérique - Marketing de contenu - Intelligence d'affaires.