Duplicate wordsemplois
Dans ce captivant article de 300 mots sur l'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO), je dévoilerai les secrets pour propulser votre site web vers de nouveaux sommets de visibilité en ligne. En explorant les stratégies gagnantes, des tactiques de mots clés à la création de contenu irrésistible, je vous guiderai pas à pas vers le Saint Graal du référencement efficace. Ne sous-estimez pas l'impact du SEO – c'est bien plus qu'une simple technique, c'est la clé pour attirer un flux constant de visiteurs qualifiés. Préparez-vous à découvrir comment faire passer votre site du statut de l'ombre à la lumière, avec des astuces concr&egrav...
Je suis à la recherche d'une personne clée, qui manipule avec aisance les mots, Addwords. But : > ressortir en premier dans les recherches Google Mon entreprise cible la micropigmentation capillaire.
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
... Le site touche au domaine des assurances en Suisse. Je cherche un design actuel, sobre et professionnel. Le site doit être parfaitement compatible avec tous les types de support (PC, Smartphone et tablettes). L'ajout d'un onglet de traduction du site en anglais serait un plus. Tout le contenu du site orignal sera mis à disposition. ____________________________ The goal is to completely duplicate and redesign the design of my website. A change of name and logo are also to be expected. The content as well as the programming of the site remains identical. The site only has six pages, of low content (4 pages of text, a form page executing a calculation and a result page). The site touches on the field of insurance in Switzerland. I am looking for a modern...
...de formulaire exécutant un calcul et une page de résultat). Le site touche au domaine des assurances en Suisse. Je cherche un design actuel, sobre et professionnel. Le site doit être parfaitement compatible avec tous les types de support (PC, Smartphone et tablettes). L'ajout d'un onglet de traduction du site en anglais serait un plus. ____________________________ The goal is to completely duplicate and redesign the design of my website. A change of name and logo are also to be expected. The content as well as the programming of the site remains identical. The site only has six pages, of low content (4 pages of text, a form page executing a calculation and a result page). The site touches on the field of insurance in Switzerland. I am looking for ...
Correction of the text (French). Text 500 words TEXT - La bougie de Jérusalem - le sanctuaire du monde orthodoxe Le principal miracle du monde orthodoxe est la descente annuelle du feu sacré dans l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Une bougie allumée dans le temple du Saint-Sépulcre a des possibilités miraculeuses. Il est capable de protéger la maison et ses habitants de tout ennui. Des chrétiens du monde entier viennent à Jérusalem pour emporter avec eux un morceau de ce feu sacré. Et la meilleure façon de le faire est la bougie de Jérusalem. La bougie Jérusalem est une torche composée de 33 bougies (selon le nombre d'années de vie ...
Rédaction régulière d'articles de blog (500 mots) optimisé SEO dans un parfait français sur divers sujets. Pas de duplicate content, seulement du contenu unique. Notre client recherche une offre de prix par article. L'objectif à moyen terme est de 10 articles par jour.
Bonjour je recherche un francophone qui serait capable de me créer un document officiel sous words , il faudrait qui l'ai les compétences de désigner dessiner de creation sous words, merci
Bonjour Words Industry, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, Je recherche une personne professionnelle et sérieuse pour traduire un fichier technique sur une tondeuse à gazon du français vers l'italien pour la fin du mois d'août, le fichier contient 14,000 mots, merci de m'indiquer votre prix total pour cette traduction. PAS D'AGENCE, MERCI
PLEASE DON'T BID ON THIS PROJECT IF YOU'RE NOT FLUENT IN FRENCH. Pouvez-vous rédiger des articles de haute qualité en français? Pouvez-vous aussi comprendre très bien l'anglais? Assurez-vous que votre proposition d'écriture d'article est en français et non en anglais. Nous payons 10 $ pour chaque article de 600 mots. Pouvez-vous écrire des articles de type journalistique? Pouvez-vous également fournir un exemple de rédaction montrant votre capacité à écrire de manière journalistique? Pouvez-vous écrire sur des sujets tels que l'huile de cannabis?
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
Bonjour, Pour un site de voyance mutualiser regroupant sur plusieurs thèmes bien précis ...à notre demande pour fournir notre blog chaque jour d’un article sur l’un des 5 thèmes de nos associes. Un texte pour exemple devra faire suite à votre proposition de prix pour appuyer votre candidature afin de juger de votre savoir-faire sur l’une des 5 spécialités, faite votre demande de thème avant de rédiger votre texte optimiser SEO Merci. Les textes sont originaux pas de plagiat ou de duplicate content (contenu dupliqué) ne seront bien sûr pas accepter, avant chaque mise en ligne sur le site et le blog votre travaille sera contrôler. Travail pour des personnes compétentes s&eacu...
Bonjour Artzy Words, Comme on a déjà parlé pour de la traduction de l'Anglais au français. Tu as des dispos ?
La société recherche pour travail à long terme: des freelancers pour réécrire des articles en français, pages de contenu (h2,h3,h4) basés sur d'autres sites existants (sans faire de duplicate content, sans faire du copier coller des phrases existantes sur le site de référence) et les poster sur des sites tournants sous wordpress. Les rédacteurs de contenu sont les bienvenus Sujets principales: pronostics, paris sportifs, casino Autres Sujets : Football, musculation, achat en ligne Si un ou plusieurs de c'est sujet vous passionnes c'est évidemment un plus.
La société recherche pour travail à long terme: des freelancers pour réécrire des articles en français, pages de contenu (h2,h3,h4) basés sur d'autres sites existants (sans faire de duplicate content, sans faire du copier coller des phrases existantes sur le site de référence) et les poster sur des sites tournants sous wordpress. Les rédacteurs de contenu sont les bienvenus Sujets principales: pronostics, paris sportifs, casino Autres Sujets : Football, musculation, achat en ligne Si un ou plusieurs de c'est sujet vous passionnes c'est évidemment un plus.
...supprimé) Cible Belgique Francophone Sujet: Casino 1/ Simple disign responsive et SEO 2/ structure du site SEO basé sur: site: +- 476 pages site: +- 26 pages site: +- 48 pages 3/ contenu texte (rédaction web) et image SEO basé sur (sans avoir de duplicate content) site: +- 476 pages site: +- 26 pages site: +- 48 pages 4/ Réferencement...
Il s'agit de réécrire un ensemble de textes faisant au total 2500 mots. De français au français, et ce, afin d'éviter le duplicate content et d'être réutilisés dans des articles différents sur notre blog. Ceci est un premier test. Au-delà, il y aura beaucoup d'autres textes à réécrire.
Record French voice for two educational chemistry videos - approximately 500 words. These texts will be a step-by-step voice instruction in a video of a certain chemical experiment. A separate mp3 file for each video is expected. Here's a sample piece of text: "Versez les deux bouteilles de verre liquide dans la boîte de Pétri. Maintenant, prenez la solution de sulfate de manganèse et ajoutez 6-10 gouttes à partir de différentes hauteurs et à différents endroits sur la boîte de Pétri. Répétez avec les solutions de chlorure ferrique, de sulfate ferreux et de sulfate de cuivre." "Les ions de manganèse, de cuivre et de fer dans chacune des solutions salines réagissent avec ...
Bonjour, le sujet est ci-joint. - Pas de duplicate content - Uniquement pour les natifs français
Bonjour. J'ai besoin de 3 articles en Français. 600 mots mins. Idéalement avec des sous sections/titres, et images si possible. Pas de duplicate content Natif français uniquement
Je recherche une personne francophone qui aurait les compétences pour réaliser une facture ou un document sous words précis, avec le logo de ma société en relief sur le document.
Bonjour. J'ai besoin de 3 articles sur la finance. 600 mots minimum. Merci de faire une offre precise ( nombre de mots par articles si plus ). - Pas de duplicate content - Le Français doit être votre langue maternelle. - Contenu original
Rédaction de contenu Rédiger des articles dédiés à l'immobilier . 4 articles par mois traitante de l'immobilier, du crédit immobilier, de la législation. Maitrise du français impérative. Pas de duplicate .
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis à une compagnie de livraison il nous faut leur donner notre confiance et leur confier notre réputation. Nous espérons que nous avons fait tout ce qu’il fallait pour résoudre le problème. Sinon, merci de nous contacter et nous ferons le nécessaire. Nous sommes conscients du fait que d’autres clients nous jugeront selon votre évaluation e...
Bonjour, Par manque de temps en interne, nous recherchons une solution réactive via un autoentrepreneur ou freelance français pratiquant des tarifs abordables, pour la rédaction de 4 articles de 600 à 2000 mots. Bien évidemment dans un français parfait, sans duplicate content, répétitions, taux d’occurrence ... Merci de nous faire votre offre définitive et claire pour cette prestation. ( prix - mot ) ** Freelancer Francais uniquement ** Livraison impérative, pour le 06 février au soir.
Nous sommes une société ayant un site e-commerce. Nous recherchons un rédacteur qui pourras rédiger 300mots par produits et articles Aucun duplicate content ne sera accepté.
Traduire un court document du français vers le bulgare. Le nombre de mots de ce document est d'environ 50 à 60 mots.
Nous vous fournissons une liste de site, pour inscription de nos clients sur des plateformes de code de réduction - code de promotion. Vous devez créer une description unique, sans duplicate content. Paiement à l'inscription + nombre de mot inclus à la description. Nous souhaitons travailler avec une freelance, basé en Europe et maitrisant parfaitement l’écriture française.
Contenu Site Web sur Marie Galante - Antilles - 6400 mots Accueil - Mise en situation (300 mots) - Carte (fournie) avec présentation (500 mots) Les villes - 3 - (750 mots) Les plages - 10 - (500 mots) Les distilleries – 3 - (750 mots) Les sites touristiques - 6 - (1100 mots) Les Hotels – 10 - (700 mots...Hotels – 10 - (700 mots) Les restaurants – 10 - (700 mots) Comment s’y rendre - 9 – (800 mots) Locations de voiture et scooters – 2 – (300 mots) Les descriptions des différents points sont pour la plupart évoqués sur tripadvisor ou et plusieurs sites références (voir document joint). Le contenu rédactionnel doit être de qualité, pertinent et unique &agr...
Bonjour, Notre agence cherche un développer freelance pour différents projets. Ce projet consiste à Améliorer le référencement du site • Réduire le duplicate content qui apparait dans google webmaster • Amélioration des URLs canoniques • Installation et paramètrage du module SEO No-Index • Suppression du contenu dupliqué sur google
Bonjour, Par manque de temps en interne, nous recherchons une solution réactive via un autoentrepreneur ou freelance français pratiquant des tarifs abordables, pour la rédaction de 3 articles de 1500 mots à 2000 mots. Bien évidemment dans un français parfait, sans duplicate content, répétitions ... Merci de nous faire votre offre définitive et claire pour cette prestation. ( prix - mot ) Possibilité de renouveler la prestation ponctuellement. ( remplacement rédacteur ) Livraison impérative, sous 4 jours.
Bonjour, Cette mission est ouverte aux personnes parlant couramment le français et sachant écrire sans faute d'orthographe. Objectif : écrire la définition d'une spécialité médicale (x10) - Le texte doit être compréhensible par tous et être médicalement juste. - Longueur : chaque texte doit comporter au minimum 200 mots - Duplicate content : le texte peut être une compilation de définitions existantes mais aucun cas du contenu dupliqué. Chaque texte sera testé (et relu). Dans un premier temps, les textes à écrire sont pour les 10 spécialités suivantes : - Généraliste - Dermatologue - Cancerologue - Gynécologu...
...articles de fond de 800 mots en Français et anglais. Les articles devront être inspirants, écrits avec un beau style et sans faute d’orgthographe. Sujet: gestion de carrière, ressources humaines, et coaching professionnel Responsabilités: - Paragraphe clair, aéré et phrase courte - article professionnel, compréhensible par tous, orienté SEO - Devra être unique. Un contrôle via duplicate content checker sera effectué - Les articles doivent être illustrés (image à la une, images ou vidéo au choix), le cartouche SEO Yoast rempli correctement. - Longueur de 800 mots par article - soigner l’écriture, l’orthographe, - pas de pla...
We are looking for a freelancer that can create our marketing document again in a WORD file. Our original WORD files have been lost and we need the original files again. The work to deliver is to provide 3 WORD files corresponding to the 3 attached files here. The WORD files content should be the exact same as file provided here. The freelancer will have to provide the WORD files in original format. Nous avons besoin d'un prestataire pour refaire nos brochures à l'identique au format WORD. Les fichiers originaux ayant été perdus. Le travail consiste à fournir 3 fichier WORD correspondant aux 3 fichiers fournis en pièce jointe. Les fichiers WORD à fournir doivent comporter des calques pour chaque éléments et les conten...
Nous éditons plusieurs sites éditoriaux, notamment le site , consacré aux chiens. Ce dernier comporte depuis peu une rubrique Vidéos : la thématique appropriée (exp : chien & autres animaux, chiens & enfants, chiens mignons, chiens talentueux, santé du chien, comportement / éducation du chien...) ; --> rédiger un titre + un petit texte d'introduction de 50 mots minimum, en français, SEO-friendly tous les deux. Il est possible de s'aider du texte de l'actu, mais il ne faut surtout pas le reprendre en l'état : ça ferait du Duplicate Content ; --> modifier / ajouter le lien vers la vidéo dans l'actu. Le délai importe assez peu, en revanc...
En français/ In FRENCH: Write 1000 words of content.
...script that checked the validity of a list email address. Verification settings: - Checking syntax [IETF / RFC] - Validation & DNS MX - Information disposable e-mail address - SMTP connection and check availability - Detection of temporary unavailability - Existence of mailboxes [* name] @ - Catch-All Check - Information [greylisting, whitelisting, blacklisting] - Remove duplicate Import & Export CSV, TXT FILTER CRUD: Address, ISP Status "valid unavailable error" Development: PHP & MYSQL OR NODEJS Provider that offers the same service: - site : - wiki :
Il faudrait réécrire 1400 mots en français pour un site d'agence de marketing web. Il faudrait aussi être en mesure de livrer le projet au plus tard vendredi matin. Merci
...script that checked the validity of a list email address. Verification settings: - Checking syntax [IETF / RFC] - Validation & DNS MX - Information disposable e-mail address - SMTP connection and check availability - Detection of temporary unavailability - Existence of mailboxes [* name] @ - Catch-All Check - Information [greylisting, whitelisting, blacklisting] - Remove duplicate Import & Export CSV, TXT FILTER CRUD: Address, ISP Status "valid unavailable error" Development: PHP & MYSQL OR NODEJS Provider that offers the same service: - site : - wiki :
Corriger 2 000 mots en français. Vous devez être disponible maintenant. Pour bidder, veuillez me montrer vos capacités en révisant la phrase suivante: "En doubleant la subention fédérale aux famille à revenu plus élévé".
Bonjour, J'ai un projet urgent contenant 1800 mots ( cv) à traduire rapidement du français vers l'anglais. je voudrais le partager entre deux traducteurs pour faire vite ! merci
...script that checked the validity of a list email address. Verification settings: - Checking syntax [IETF / RFC] - Validation & DNS MX - Information disposable e-mail address - SMTP connection and check availability - Detection of temporary unavailability - Existence of mailboxes [* name] @ - Catch-All Check - Information [greylisting, whitelisting, blacklisting] - Remove duplicate Import & Export CSV, TXT FILTER CRUD: Address, ISP Status "valid unavailable error" Development: PHP & MYSQL OR NODEJS Provider that offers the same service: - site : - wiki :
J'ai du travail en cours en lien avec notre projet précédentTranslation / 17 984 words / English subtitle to Spanish (Latin America)'