200 words english dutch translationemplois
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
Je souhaite écrire mon livre sur la psychologie, la préparation mentale et le développement personnel. J'ai créé et déposé une nouvelle méthode. Je souhaiterai avoir un expert pour retranscrire mes formations vidéos en format PDF et/ou pour rôle de Ghoswriter... Qui permet de bien rédiger, écrire, embellir l'écriture du livre... Je pense un livre environ 200 pages. Projet uniquement en français pour le moment Merci
Bonjour, Je suis à la recherche d’une personne professionnelle qui pourrait corriger un rapport de 200 pages en français. Le sujet reste technologique et consulting informatique. J’aimerais travailler avec un cadre précis du travail à effectuer. Soit par page soit corrigé ou pour le document complet. J’aimerais aussi pouvoir définir un cadre juridique sur le droit d’auteur du document. Meilleur salutations
Comme nous en avon discute: - Simulation de campagne (Google ADS) : 50€ - Mise en place et configuration des outils de suivi (GTM & Analytics) : 150€ - Création des campagnes Google ADS, Bing ADS : 200€ - Création des campagnes sur Google Shopping et Bing Shopping : 100€ - Suivi et optimisation des campagnes pendant 1 mois : 50€
je peux travailler avec vous ?
Je cherche un écrivain pour écrire des articles simples en français. Les articles portent sur la signification des rêves. Vous n'avez pas besoin de recherche, il vous suffit "d'inventer" un sens au rêve, rien de plus. Pack de 10 articles de 1000 mots. Livraison de 1 à 2 articles par jour. Si vous aimez les articles, je souhaite procéder à l'achat de 200 articles. Merci, Jorge Silva.
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
Correction of the text (French). Text 500 words TEXT - La bougie de Jérusalem - le sanctuaire du monde orthodoxe Le principal miracle du monde orthodoxe est la descente annuelle du feu sacré dans l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Une bougie allumée dans le temple du Saint-Sépulcre a des possibilités miraculeuses. Il est capable de protéger la maison et ses habitants de tout ennui. Des chrétiens du monde entier viennent à Jérusalem pour emporter avec eux un morceau de ce feu sacré. Et la meilleure façon de le faire est la bougie de Jérusalem. La bougie Jérusalem est une torche composée de 33 bougies (selon le nombre d'années de vie ...
Bonjour, j'ai un document en espagnol que j'ai besoin de traduire en français, corriger le style, il doit être écrit en la grammaire correcte. Le document a un a peu près 200 mots, peut être un peu moins.. J'ai besoin le plus vite possible.
J ai une grande experionce dans le domaine de de la traduction est l'iformation.
... Votre mission consiste donc à identifier des professionnels qui n'y sont pas encore référencés et à les y ajouter. Il n'est pas nécessaire de les contacter en amont. L'ajout est assez facile et rapide. Vous aurez besoin de renseigner pour chacun : --> ses coordonnées (dont adresse e-mail) ; --> un petit texte de présentation de son activité (200 caractères minimum) ; --> le logo de son activité (si applicable). Si un professionnel exercice plusieurs activités, cela compte comme plusieurs ajouts. Par exemple, une personne qui a des élevages de 2 races différentes, mais fait aussi pension canine et taxi animalier, cela représente 4 ajouts. Pour autant,...
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
Faites traduire tous vos documents (20 - 2000) mots du Français pour l'Anglais ou de l'Anglais pour le Français. Make a translation of you documents (20 - 2000) words from French to English or from English to French.
Translation Anglais Francais
Bonjour, Je recherche des vendeurs intéressés et professionnels afin de vendre un Produit numérique. Je vends avec une commission de 50% une plateforme afin d'apprendre à se prémunir des maladies cardio-vasculaires ou d'éviter d'en refaire un. C'est à dire que pour mon produit à 39 Euros, je vous offre 20 Euros pour chaque vente. Exemple, si vous vendez 10 produits, vous touchez 200 euros. Voici mon lien vers la page de vente que j'ai construite et le produit en question : Ma population cible est donc les personnes à risque de faire un accident cardio-vasculaire (exemple ceux qui ont du cholestérol, de l'hypertension, ...) Et surtout ce sont les personnes
Je vends une plateforme numérique de contenu théorique et pratique pour les personnes à risque de faire un infarctus ou un AVC (préventif) ou ayant déjà eu un épisode cardiaque (curatif). Le produit est à 39 Euros. J'offre 50 % de commission à toute personne qui souhaite vendre mon produit. -> exemple : 200 euros pour 10 ventes, 2000 euros pour 100 Ventes , ... Voici ma page de conversion vente :
Faire 10 fiches , de 1 page, de clubs de tennis en France ( sur des villes données) , à partir de recherche sur internet, 200 mots minimum par club , voici ci-joint le modèle à remplir et un exemple de fiche remplie. Pas de copié collé et police unique ! Je vérifie si les informations sont corrects. Villes à faire : Caen top 2 ( sauf Tennis Club de la Pommeraie ) Saint Etienne top 2 ( sauf Tennis Club De Michon) Strasbourg top 2 (sauf Tennis club de Strasbourg et ASPTT Strasbourg ) Rennes top 2 (sauf Club de tennis de La Châtaigneraie à Rennes) La Roche-sur-Yon top 2 Si le travail est correct d'autres travaux idem suivront ...
Nous éditons plusieurs sites Internet sur les animaux, notamment , qui existe depuis 20 ans...votre place. Vous devez simplement nous faire parvenir vos écrits au format Word. Inutile également de prévoir de la mise en forme ou des liens : nous nous en occupons. Vous n'aurez pas non plus besoin de passer du temps à chercher des photos ou vidéos des races. Enfin, il n'y a pas d'urgence particulière en terme de délai. Ce qui importe, c'est la qualité, pas la rapidité. Nous avons plus de 200 races de chiens à retravailler. Nous cherchons donc idéalement quelqu'un avec qui travailler ensemble sur la durée, au delà de cette première série de races. ...
bonjour tout le monde je suis arabe marocain traducteur francais arabe ou arabe français et je vous conseille de me demander cela si vous avez besoin de moi . Merci à vous tous
Bonjour je recherche un francophone qui serait capable de me créer un document officiel sous words , il faudrait qui l'ai les compétences de désigner dessiner de creation sous words, merci
Bonjour Words Industry, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous recherchons des traducteurs du français vers anglais US pour la traduction de tests de skis et snowboards diffusés sur les versions internationales de Gearscore.
Je suis un professeur d'école de commerce et j'ai commencé une activité de conférence grand public: avec un premier évènement de test qui s'est bien rempli, immediatement: L'objectif de ces conférences est de trouver une modalité de translation dans le domaine grand publique de problématique de type leadership, motivation, entrepreneuriat, sciences humaines. Le but est de traiter cela de manière intéressante sans perdre non plus la rigueur et la profondeur de raisonnement. J'ai produit des contenus divers et variés (vidéos, livre, etc.), dont vous pouvez voir un éventail sur mon site web: www.cavarretta.fr. Je vais refaire 2 évènements de te...
...première ou Elements), fournir le fichier source de montage Délais: pas urgent (i.e., 1-3 semaines?) Pour répondre: * fournir un exemple de video que vous avez produit qui serait le plus proche de ce projet * indiquer la technologie utilisée, en particulier le logiciel ------- English version ---- I'd rather deal with someone that understands the language of the video. However, since some of you were interested and that I want to be sure you understand the specifications of the project, here is a rough translation. ○ Input: § One camera picture input: 8 mov files § One smartphone image input: 4 mp4 files § One audio input (collar microphone): 1 wave file § Total size: 22 Gb ○ Output § One fu...
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
je veux que vous m' écrivez une mémoire de fin d'études 200 pages ; au masteur 2 recherche qui a pour thème : ETUDE DU COMPORTEMENT HYGROSCOPIQUE DES BRIQUES DE TERRE CUITE
...NEED TO MAKE AN URGENT QUICK SOCIAL VIRAL CAMPAIGN ON FACEBOOK IN FRANCE ABOUT AN EVENT/MANIFESTATION BEFORE 9 NOVEMBER AGAINST NAZIS and TO PROMOTE ALREADY PETITIONS. WORK ON 5 DAYS, THE END HAVING TO BE BEFORE 7/8th of NOVEMBER. YOU'LL HAVE TO CREATE SEVERAL SAME EVENTS AND TO SEND TO THE MAXIMUM OF FRENCH FACEBOOK AND TWITTER ACCOUNTS. WE HAVE YET THE TEXT IN FRENCH AND THE PHOTOS NO NEED TRANSLATION, BUT SOCIAL NETWORK VIRAL CAMPAIGN SPECIALIST. VERY MAX BUDGET 100 euros EN tant qu'ONG, Nous devons faire une URGENTE campagne virale sur Facebook avant le 9 Novembre au sujet d'un événement/manifestation contre des Nazis. Campagne sur 5 jours maximum, devant se terminer le 7/8 Novembre. Il suffit de copier/coller notre texte avec nos liens sur l...
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Rédaction de 9 articles 400 mots et un article de 200 mots thématique voyage
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
2 textes de 1500-200 mots chacun selon termes discutés. Deadline ce soir minuit
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais savoir si vous avez une place pour un traducteur arabe
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Bonjour, A la recherche de quelqu'un de compétent qui pourra rédiger la mémoire d'un projet de fin d'études en Marketing, plus précisément la créativité en Marketing territorial. Le budget est de 200 USD et le délai c'est 10 jours. Merci de ne postuler que si vous vous voyez capable de faire un travail de qualité dans le délai mentionnéci-dessus. Le paiement sera effectué après vérification du plagiat et à la réception du travail complet.
...React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pa...
...React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pa...
...React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pa...
...React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pa...
...React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pa...
...React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour t'assurer qu'ils travaillent effectivement sur le projet et à assurer des livraisons chaque semaine. Si tu ne te sens pa...
Salut Baptistine, Comme discuté, voici le paiement pour le travail de traduction que tu as déjà effectué concernant le livre : "La science pour devenir riche" Montant total convenu pour la traduction du livre : EUR 400.- Travail effectué : env. 50% Montant du paiement : EUR 200.-
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Bonjour, Je recherche une personne professionnelle et sérieuse pour traduire un fichier technique sur une tondeuse à gazon du français vers l'italien pour la fin du mois d'août, le fichier contient 14,000 mots, merci de m'indiquer votre prix total pour cette traduction. PAS D'AGENCE, MERCI
Nous éditons plusieurs sites Internet sur les animaux, notamment Chien.c...pas à prévoir de temps pour la mise en ligne des textes, car c'est nous qui le ferons à votre place. Vous devez simplement nous faire parvenir vos écrits au format Word. Vous n'aurez pas non plus besoin de passer du temps à chercher des photos ou vidéos des races. Enfin, il n'y a pas d'urgence particulière en terme de délai. Ce qui importe, c'est la qualité, pas la rapidité. Nous avons plus de 200 races de chiens à retravailler. Nous cherchons donc idéalement quelqu'un avec qui nous pourrons continuer à travailler ensemble sur la durée, au delà de cette premiè...
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
J ai besoin de traduire d’un cv de français vers l’allemand J ai besoin d’une traduction professionnel