Translation average cost french english per pageemplois
Bonjour Gigi, J'aimerais savoir si tu serais intéressé à traduire quelques pages de textes pour moi. Je viens d'avoir une mauvaise expérience avec un freelancer qui a mal fait le travail. Je dois tout reprendre. J'avais fais traduire un texte français vers l'anglais avec Google translation, et par la suite, demander à un freelancer de corriger les fautes et les erreurs de traduction fait par Google. Résultat : la personne n'a jamais regardé le fichier original français et a seulement rephrasé les phrases mal construites par Google. Mais en partant du texte de Google, certaines phrases ont un autre sens que les phrases originales. J'aimerais savoir combien cela m'en couterai...
Hi! I'm looking for a bilingual (French - English) personal assistant. Bonjour! Je suis à la recherche d'un(e) assistant(e) personnel(le) parfaitement bilingue en anglais et français. Je cherche quelqu'un qui pourra travailler entre 10 et 20 heures par semaine. Il y a possibilité de devoir travailler 40 heures par semaine d'ici quelques semaines. Les aptitudes suivantes ne sont pas obligatoires mais seront considérées comme des atouts: - Expérience en rédaction (EN+FR) - Expérience en correction (EN+FR) - Expérience en traduction (EN+FR) - Expérience avec la suite Adobe - Expérience avec la suite Microsoft Office - Expérience avec les produits Google - Exp&eacu...
Looking for Simple & cost effective elevation design. PDFs floor plans attached. add landscape too
Hi! I'm looking for a bilingual (French - English) personal assistant. Bonjour! Je suis à la recherche d'un(e) assistant(e) personnel(le) parfaitement bilingue en anglais et français. Je cherche quelqu'un qui pourra travailler entre 10 et 20 heures par semaine. Il y a possibilité de devoir travailler 40 heures par semaine d'ici quelques semaines. Les aptitudes suivantes ne sont pas obligatoires mais seront considérées comme des atouts: - Expérience en rédaction (EN+FR) - Expérience en correction (EN+FR) - Expérience en traduction (EN+FR) - Expérience avec la suite Adobe - Expérience avec la suite Microsoft Office - Expérience avec les produits Google - Exp&eacu...
Lessons 21, 22,23,24,25,26
Nous souhaitons traduire cette plaquette de l'Anglais au Français. Il y a 9 pages au total (nous ne souhaitons pas la traduction de la premiere et dernière page ainsi que de la page Appendix).
Bonjour, Ça me prend une révision linguistique pour la page : Merci bien d'avance.
Title: Rapport final de l’etude. Numer of pages: 14 (3850 words) Format: MLA Number of sources: 6 Instructions: in attached file.
Bonjour, je cherche une personne qui a des bonnes connaissances des moteurs de recherche, ayant le français comme langue maternelle et un anglais courant. C'est pour un job continu, le contrat initial serait de un an, si tout se passe bien avec mon client. La charge de travail serait de 10h a 20h par semaine. Parlez moi un peu de vous et je vous en direz plus sur le projet.
Administration d'une page fans sur Facebook
Bonjour, je cherche une personne qui a des bonnes connaissances des moteurs de recherche, ayant le français comme langue maternelle et un anglais courant. C'est pour un job continu, le contrat initial serait de un an, si tout se passe bien avec mon client. La charge de travail serait de 10h a 20h par semaine. Parlez moi un peu de vous et je vous en direz plus sur le projet.
As discussed. As discussed As discussed As discussed As discussed.
...d'un artiste. Il s'agit d'une sorte de carte de visite. CF doicuments joints 8 pages 5 modèles de pages => home, page article 1, page article 2, galerie (cf « précisions » plus bas), 1 formulaire. Dans le modèle « article 1 », il faut offrir la possibilité d’ajouter des modules (encadrés de différentes formes en bas de page, formulaire de contact dont les données sont renvoyées vers adresse mail,…). Nous attendons l’expertise du développeur pour nous conseiller s’il vaut mieux avoir 2 modèles de pages « article » auxquelles nous pouvons ajouter des « modules » optionnels, ou s’il vaut mieux au ...
...d'un artiste. Il s'agit d'une sorte de carte de visite. CF doicuments joints 8 pages 5 modèles de pages => home, page article 1, page article 2, galerie (cf « précisions » plus bas), 1 formulaire. Dans le modèle « article 1 », il faut offrir la possibilité d’ajouter des modules (encadrés de différentes formes en bas de page, formulaire de contact dont les données sont renvoyées vers adresse mail,…). Nous attendons l’expertise du développeur pour nous conseiller s’il vaut mieux avoir 2 modèles de pages « article » auxquelles nous pouvons ajouter des « modules » optionnels, ou s’il vaut mieux au ...
Nous recherchons un traducteur (trice) anglais français pour un projet à traduire fait de contenu page web, formations, contenu marketing. 100 + pages à contenu diverse. La personne doit pouvoir traduire et écrire sans faute de grammaire. Possibilité de collaboration à long terme avec le candidat retenu. Ce serait un plus que la personne soit capable d'écrire des articles aussi. Français de France, Belgique, Suisse préférable svp. Merci!
Bonjour, Je recherche une personne capable de mettre en place un ebook au format d'un livre (avec les entête et pied de page qui consvient au chapitre). Mon ebook est sous le format de Scrivener car ce logiciel me permet d'éditer l'ebook en version postable sur Amazon ou au format pdf. Dites-moi votre tarif ainsi que le temps nécessaire pour faire cela. PS : l'ebook en question contient 150 pages au format A5. Cordialement, Séverine
Nous recherchons un traducteur (trice) anglais français pour un projet à traduire fait de contenu page web, formations, contenu marketing. 100 + pages à contenu diverse. La personne doit pouvoir traduire et écrire sans faute de grammaire. Possibilité de collaboration à long terme avec le candidat retenu. Ce serait un plus que la personne soit capable d'écrire des articles aussi. Français de France, Belgique, Suisse préférable svp. Merci!
Bonjour, je cherche une personne qui a des bonnes connaissances des moteurs de recherche, ayant le français comme langue maternelle et un anglais courant. C'est pour un job continu, le contrat initial serait de un an, si tout se passe bien avec mon client. La charge de travail serait de 10h a 20h par semaine. Parlez moi un peu de vous et je vous en direz plus sur le projet.
Demande de mise en page + création graphique du Journal Interne de la société Aubade Paris « Aubade & vous » est une publication trimestrielle interne du groupe Aubade Informations Journal Interne : - 4 pages (2 recto/verso) - Format A4 - Publication tous les trimestres : prochain édito fin septembre/début octobre - Le graphisme du journal interne doit ressembler d’avantage à l’esprit de la marque : glamour, sexy et sensuel - Charte graphique : s’inspirer du site internet - Couleurs choisies : noir et blanc - Textes et photos fournis par Aubade - Format des photos : JPEG - Format des textes : Word - A envoyer sous PDF Possibilité de vous envoyer une version antérieure du...
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a t...
Bonjour, J'ai besoin de bien référencer un site Web en français dans le domaine du spectacle et de l'événementiel. J'ai besoin d'un expert qui peut me trouver des liens entrants en français. - Vous devez absolument parler français et inscrire mon site dans des annuaires en français, idéalement Canadien ( Québécois ) - Vous devez me lister et me donner accès à tout les listings. - Je vais vérifier chacune des entrés, le travail doit être très minutieux. Merci de me répondre en me disant le nombre de liens que vous pouvez me faire en 72 heures.
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a t...
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a t...
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a t...
Project in french Pour une clientèle de Francais via un fichier pris au hasard, vous devez récolter des adresses emails de personnes interessées pour faire de la garde d'enfant en France. Il y a une dizaine de poste a pourvoir.
I'm managing a french real estate website using joomla 3 + Iproperty 3 (hosted by OVH) I manage the day to day life of the website, but i need someone on a yearly basis that could ensure the technical support of the website (if security breach or other issues of that sort + joomla updates, backups...). The person should agree to commit at least for a year, so that i can call anytime i have a technical problem or an update is needed (that is once or twice a month) + should ensure when hired tools to garantee a better security of the website and automatic weekly backups. Fee mode is to be discussed. ---- Pour le site internet d'une agence immobilière créé sous Joomla 3 + Iproperty 3 et hébergé chez OVH Je suis à ...
Project in french Pour une clientèle de Francais via un fichier pris au hasard, vous devez récolter des adresses emails de personnes interessées pour faire de la garde d'enfant en France. Il y a une dizaine de poste a pourvoir.
Créer une page profile pour les utilisateurs et pour les villes. voir les documents
We are looking for a French proofreader to collaborate with. We need to proofread 30 pages of text in French. They are the names, descriptions and screenshots of our mobile applications. Here you can see the example of what you are expected to proofread – the app name, the description and the screenshots in French and English languages: The best format to work with would be a Google doc spreadsheet; the excel file is a second option.
Bonjour, nous recherchons un expert SEO pour notre site web marchand et notre blog. Nous cherchons une personne qui parle obligatoirement Français, très disponible et qui a de l’expérience dans le domaine. C'est une mission long terme qui sera sujet a un forfait mensuel (300/500€ par mois selon prestation). Une partie sera rémunéré en fixe et l'autre a la performance. Bien à vous, Guillaume
écrire 20 word page pour 10 euro en trois langue (arabe,français , anglais)
Bonjour, je recherche un traducteur avec expérience pour traduire un document de 4 Hello, I am looking for an experienced translator for a 4 pages document. Thank you
Bonjour, Je recherche quelqu'un capable de me fournir 10 liens de QUALITÉ, j'ai un petit budget c'est pour ça que je demande autant peu de liens. Ces liens devront pointer vers un de mes articles avec les mots clés suivants : Anglais Facile x5, Apprendre anglais x2, comment apprendre l'anglais facile x1, apprendre l'anglais facilement x2 Les liens doivent à tout prix être de qualité, je n'accepte pas de techniques Black/Gray Hat, je veux seulement du WHITE HAT. Je préfèrerais avoir des preuves de vos travaux antécédents avant de vous embaucher. Je paierai d'abord 10$ et quand le travail est complété je verse les autres 10$. J'aimerais que le travail se ...
I need to have the following text translated to greek: Si on s'aimait un jour ... Nous habiterions ensemble dans mon château. Tu changerais tout ce qui ne te plait pas, jusqu’à ce que tu t'y sentes chez toi. Nous inviterions souvent des amis à dîner, boire et refaire le monde. Je n'ai pas beaucoup d'amis, donc on ferait avec les tiens. Si tu n'en a pas beaucoup non plus, on s'en ferait des nouveaux ensemble sur Facebook. Nous partirions souvent en escapade à Paris, Barcelone, Amsterdam, Prague, Venise, Londres, et pleins d'autres endroits. On ferait l'amour tout le temps, partout. Je mettrais mon beau costume et toi ta belle robe de soirée, et on s'inviterait au culot dans des s...
Bonjour, Voici un projet pour quelqu’un familier avec le domaine de la psychologie ou bien de l’hypno thérapie. Le travail consiste à faire la correction d’épreuves et la révision linguistique de toutes les 15 pages web en Français du site À l'exception de la page Bien à vous, Alex P.
Bonjour, Voici un projet pour quelqu’un familier avec le domaine de la psychologie ou bien de l’hypno thérapie. Le travail consiste à faire la correction d’épreuves et la révision linguistique de toutes les 15 pages web en Français du site À l'exception de la page Bien à vous, Alex P.
Traduction de français vers l´anglais 1000 mots Freelancer sérieux Natif anglais Pas de Google translation S´il vous plait
Bonjour, nous recherchons un expert SEO pour notre site web marchand et notre blog. Nous cherchons une personne qui parle obligatoirement Français, très disponible et qui a de l’expérience dans le domaine. C'est une mission long terme qui sera sujet a un forfait mensuel (300/500€ par mois selon prestation). Une partie sera rémunéré en fixe et l'autre a la performance. Bien à vous, Guillaume
Looking for a freelance to put my iPhone application multilingual, should highlight the words of the application so that I can provide you with a translation. thank you
Voici 4 nouveaux sujets : - Batterie de nouvelle génération - le carbone en fait partie () - Où en est t on avec le bitcoin ? Parler du bitcoin, le définir et tracer son évolution et parler aussi de l'arrestation décrite ici : - La nouvelle platforme de Inbox pour remplacer les protocoles vieillissant emails ! - Android L - particularités...