Norsk translationemplois
As discussed.
As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed.
As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed, As discussed,
As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed
As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussed As discussedAs discussed
A popular mobile game in online in China and North America is going to launch in France. The text/story of the game will be translated into French from Chinese with the game in English for reference. The translation will be about 80,000 words in French. You'll need to edit it for the French market so that it's appealing to mobile gamers. You'll need to be a native french speaker, regular game player, either Chinese/English proficiency will be a big plus.
J'ai besoin de traduire en français et de résumer la page , écrite en chinois.
As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed......
Je veux quelqu’un qui peux traduire 950 mots de l'italien vers le français. Seulement des français natifs avec des connaissances en italien. Je n'accepte pas Google Translation.
As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed. As discussed.
Traduction d'une newsletter de maximum 300 mots du français au néerlandais.
As discussed........... ........................................ ................... .................................... ..................................
Hi, we're creating a new project in our community center, it's a sports activity, we need a logo to start, ASSA (Académie Sport et Santé Al-Andalous) with the arabic translation أكاديمية الأندلس للرياضة و الصحة Thank you Nous commencerons une nouvelle activité de sport dans notre centre communautaire. Nous avons besoin du logo pour commencer ASSA (Académie Sport et Santé Al-Andalous), plus la traduction en arabe أكاديمية الأندلس للرياضة و الصحة Merci pour votre interét
bonjour jaurais besoin de texte et de lettre translation et autre travail svp merci en francais et anglais
Translation Anglais/Français/Arabe Translation des textes Niveau d'anglais bien niveau de français moyen niveau d'arabe bien
As discussed..................................
translation entre la langue francais vers arab ou l'inverse
Je suis disponible à partir d'aujourd'hui.
As discussed
Translate: Lesson 47. Lessons: 67-70 Lecture: 76 Total time= 25 min
TRANSLATION OF A BIOGRAPHY TEXT :
Bonjour Gigi, J'aimerais savoir si tu serais intéressé à traduire quelques pages de textes pour moi. Je viens d'avoir une mauvaise expérience avec un freelancer qui a mal fait le travail. Je dois tout reprendre. J'avais fais traduire un texte français vers l'anglais avec Google translation, et par la suite, demander à un freelancer de corriger les fautes et les erreurs de traduction fait par Google. Résultat : la personne n'a jamais regardé le fichier original français et a seulement rephrasé les phrases mal construites par Google. Mais en partant du texte de Google, certaines phrases ont un autre sens que les phrases originales. J'aimerais savoir combien cela m'en couterai...
Lessons 21, 22,23,24,25,26
Nous souhaitons traduire cette plaquette de l'Anglais au Français. Il y a 9 pages au total (nous ne souhaitons pas la traduction de la premiere et dernière page ainsi que de la page Appendix).
As discussed. As discussed As discussed As discussed As discussed.
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a traduire ainsi ...
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a traduire ainsi ...
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a traduire ainsi ...
Hi all, I need translation of shirt description for my e-commerce website. I need someone who speak good french. He'll have translation to do but also rewriting of his translation that the description would be clear for any french people. Translation should be perfect, any error... There is about 30 little description of few lines (3-4). Traduction de descriptions d'une 30aine de chemise pour un site e-commerce. Les descriptions sont en anglais, et doivent être traduites en français. Aucune erreur, de syntaxe, orthographe, grammaire... Les traductions devront être adaptées pour convenir a un public français. Il y aura également les conditions générales d'utilisation a traduire ainsi ...
I need to have the following text translated to greek: Si on s'aimait un jour ... Nous habiterions ensemble dans mon château. Tu changerais tout ce qui ne te plait pas, jusqu’à ce que tu t'y sentes chez toi. Nous inviterions souvent des amis à dîner, boire et refaire le monde. Je n'ai pas beaucoup d'amis, donc on ferait avec les tiens. Si tu n'en a pas beaucoup non plus, on s'en ferait des nouveaux ensemble sur Facebook. Nous partirions souvent en escapade à Paris, Barcelone, Amsterdam, Prague, Venise, Londres, et pleins d'autres endroits. On ferait l'amour tout le temps, partout. Je mettrais mon beau costume et toi ta belle robe de soirée, et on s'inviterait au culot dans des s...
Traduction de français vers l´anglais 1000 mots Freelancer sérieux Natif anglais Pas de Google translation S´il vous plait
Looking for a freelance to put my iPhone application multilingual, should highlight the words of the application so that I can provide you with a translation. thank you
je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci
je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci je te jure je vait te faire l'impossible pour faire ce travaill est merci