I speak english spanish and french i am looking for interpreter s jobemplois
La French Poker Touch a pour ambition d'imposer le poker comme sport, est dans etre l'équipementier: Son innovation l'HOODEDGE, suivra l'HOODEDGE 2.0 connecting people
(english: please scroll down) Nous recherchons un freelancer parlant le français afin de s'occuper du référencement de plusieurs sites internet. We are looking for a freelancer (who speaks french if possible) to take care of the SEO of several websites.
[FRENCH] Je acheté sur un site Codecanyon et je voudrais l'adapter pour mon futur projet. Twitter et Facebook login et inscription Facebook suggestion d'un ami script pour la recherche de personnes sur différents réseaux sociaux Modification de SQL Modification du design Tutoriel en tooltip pour la première connexion Modification du panneau d'administration Je préfère un freelancer français pour une meilleure communication. [ENGLISH] I bought a site on Codecanyon and I would like to adapt for my future project. Twitter and Facebook login Facebook suggestion of friend script for search people on different social network Changing SQL Design Modificatio...
Refonte d'un Site Web d'emploi . Site : Accès Employeur / Accès Candidats / Annonces d'emploi / Candidatures / Commandes et Factures / Pages des Services (Publication, Mise en Avant, Remontée Annonce, Newletters) / Newletters et Panneau d'administration. Sécurisé le Site et optimisez le référencement. Vous utilisez un JOB Board avec Joomla ou Word Press. Besoin Rapide, Tout est prêt pour débuter rapidement. Merci de me fournir vos références et ce que vous proposez comme solution. Nous recherchons une relation sur la durée avec une maintenance et amélioration du site par la suite.
I am looking for a writer who will be able to provide quality articles. He must be able to handle 1500 words a day. Good opportunity for freshers. The rate is $1 per 500 words Please bid if you agree Only from Bangladesh!
I need someone to write graduation work generally in this plan: Mode conditionnel *Les modes dans le français *Le mode conditionel *Les formes du conditionnel * Emploi du conditionnel dans la langue française * la comparaison avec le conditionnel anglias *emploi du conditionnel dans la poésie française
I need someone to write graduation work generally in this plan: Mode conditionnel *Les modes dans le français *Le mode conditionel *Les formes du conditionnel * Emploi du conditionnel dans la langue française * la comparaison avec le conditionnel anglias *emploi du conditionnel dans la poésie française
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs
I LIKE TO TRANSLATE FROM ENGLISH TO FRENCH AND FRENCH TO ENGLISH
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg
++++ONLY FRENCH SPEAKERS FREELANCERS++++ Bonjour Je cherche un freelancer capable de transformer ce template html en template worpress obligatoirement -RESPONSIVE -PAIEMENT PAR WOOCOMMERCE -GESTION DES DESTINATIONS DANS LE BO -GESTION DES TARIFS PAR TYPE DE TRANSPORTS -GESTION DE LA FLOTTE MERCI
i have about 30 pages with handwritten inventory list that needs to be entered in a excel sheet. There is one collon with the product designation, another one with the code bar numbers, and another one with the quantity. The product designation is written in french but it shouldnt make any difference for you. See the example file attached. Thanks.
Nous souhaitons faire réaliser une présentation des services de notre activité. Cette animation s'adresse à nos prospects professionnels qui sont des commerçants locaux, elle doit être simple avec des couleurs vives et durer 1.30min
10 articles et blog post sur un sujet donné en Français. Sujet : Marketing en ligne et développement web, mot clef seront fourni suite à l'acceptation de l'offre.
** french market ** I need a freelancer or a company , who will be fully dedicated to help get my website onto the first page of search engines in a french . DO NOT BID if you can't effectively target French Language keywords in your campains . You have to fully understand how to increase or decrease SEO rankings Please do not put any generic bid. J'ai besoin d'un freelancer ou une société , qui sera entièrement dédié à positionner mon site sur la première page des moteurs de recherche , dans un maché a 60 % francophone . NE PAS poser votre candidature si vous ne pouvez efficacement cibler des Mots clés en français dans vos campagnes . Vous devez egalement bien com...
...poste temps plein 40 heures / semaine. Expérience requise avec le design web (HTML/CSS, JavaScript). Ceci est un poste à temps plein. Donc, si vous répondez aux critères, vous aurez un job à temps plein assuré! L'entreprise est établie au Canada. Les heures de travail sont de 9h-17h (UTC-5) du lundi au vendredi. Ceci veut dire que selon votre fuseau horaire, vous aurez à travailler tard. Je demande à ce que vous travaillez vos heures et répondiez lors de vos quarts de travail dans un délai de 30 secondes aux messages chats et quasi-instantanément aux appels . Concernant le travail, votre job consiste à comprendre les besoins du client et à créer les...
× Félicitations ! Vous avez décerné votre projet avec succès à ...l'offre de votre projet en utilisant la boîte de dialogue ci-dessous. Créez un paiement par étape pour garantir que vous voulez travailler avec le freelancer. Vous serez avertis lorsque le freelancer acceptera ou rejettera votre offre de projet. steaming like Netflix DÉCERNÉ Supprimer Prolonger book this project Budget (USD) $1000 / h Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le F...
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg
besoin de lettres , factures, traduction, comptabilité, articles réseaux sociaux, tweeter, face book, printeress, et autre parfait francais et anglais, beaucoup de petits projets,
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
× Félicitations ! Vous avez décerné votre projet avec succès à ...l'offre de votre projet en utilisant la boîte de dialogue ci-dessous. Créez un paiement par étape pour garantir que vous voulez travailler avec le freelancer. Vous serez avertis lorsque le freelancer acceptera ou rejettera votre offre de projet. steaming like Netflix DÉCERNÉ Supprimer Prolonger book this project Budget (USD) $1000 / h Description du projet : If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le F...
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
If you dont understand french go to translate Salut sa va moi j'ai déja commencer un site web dont le back-end est FromCrash et que j'aimerais intégrer le code dans le framework Laravel mais par contre le Front-end est utilise déja le Frameworl Laravel pour plus de detail vous pouvez me contacter sur skype vladtrigg ou par email Vladebs@
Traduction d'un article de recherche du français vers l'anglais (anglais des affaires). La traduction ne doit pas être, une traduction maladroite maladroit mot-à-mot et doit prendre en compte les règles linguistiques. Translation of a research article from french to english (business english). The translation must not be an awkward, clunky word-for-word translation and must take linguistic rules into account.
Chers Freelancers, J'ai besoin du texte en attachement en version Word. Merci d'avance
Traduction de fiches produits du Francais à l'anglais (UK): 2500 mots, beaucoup de répétitions. Translation of product description from French to english. 2500 words, lots of repetitions. Nous recherchons un traducteur sérieux qui pourra nous accompagner sur cette mission et sur d'autres projets. Le brief sera envoyé après une première sélection de traducteurs.
Je veux quelqu'un qui peut rediger des commentaires composes J'ai une evaluation et je veux quelqun qui reecrive un comentaire compose Il doit faire le comentaire compose de Phedre acte 4 scene 6, je vais controlle si le contenu est deja sur veux un contenu nouveaux. mais les meme bon axes.
Bonjour, Je recherche des assistants pour répondre à 4 enquetes publicitaires/jour. Je mets 5 minutes pour répondre aux 4 questionnaires Vous serez payés 1 euro par jour
...Translation: I am looking for a French specialist for reviewing a political essay that I wrote. My budget is modest, but I need a quality work to give a professional character to this book which will be submitted to a publisher in a row. Here is a description of the document and its contents. - Test in French, about 200 pages, word body 12; - Policy Paper focuses on the democratization process in Togo (French-speaking countries of West Africa; - Test written as a chronicle of the events of a long period, requiring both an update to the context of the country and a review of themes and issues. - Fifteen chapters divided into two parts, all requiring some background and technical setti...
Super quick translation (I NEED IT RIGHT AWAY).. quick 5 stars for the right person. 1) Here was the old sentence.. "Fabriqué selon les normes de Santé Canada dans une usine certifiée cGMP, casher et halal, en conformité avec l’ACHFA et la CACDS. La sécurité et la qualité sont au cœur des priorités de La Compagnie HCF." Here is the new CORRECT sentence... "Fabriqué selon les normes de Santé Canada, dans une usine certifiée Casher et Halal, en conformité avec l’Association canadienne des aliments de santé (ACAS) et l’Association canadienne des pharmacies de quartier (ACPQ). La sécurité et la qualité sont au cœur de...
Super quick translation (I NEED IT RIGHT AWAY).. quick 5 stars for the right person. 1) Here was the old sentence.. "Fabriqué selon les normes de Santé Canada dans une usine certifiée cGMP, casher et halal, en conformité avec l’ACHFA et la CACDS. La sécurité et la qualité sont au cœur des priorités de La Compagnie HCF." Here is the new CORRECT sentence... "Fabriqué selon les normes de Santé Canada, dans une usine certifiée Casher et Halal, en conformité avec l’Association canadienne des aliments de santé (ACAS) et l’Association canadienne des pharmacies de quartier (ACPQ). La sécurité et la qualité sont au cœur de...