English bulgarian transcriptionemplois
Je recherche un collaborateur à temps plein et sur la longue durée. Chaque semaine, j'ai dix à quinze heures d'audio de cours à faire transcrire. Je dis "transcrire", mais ce n'est pas exactement de la transcription mot à mot. Je vous soumets des enregistrements audio d'exposés magistraux et, plutôt que de reprendre tout ce que l'enseignant dit dans un texte suivi, votre mandat consiste à organiser l'information dans un format qui facilite l'étude (à l'aide entre autres de puces - bullet points). Autrement dit, vous fabriquez des notes de cours à partir de l'audio; ces notes doivent être limpides et inclure toute l'information présent&e...
Traduction du français vers le grec, du grec vers le français, du français vers l'anglais et vice versa. Nous vous proposons des traductions écrites de vos textes, de publicités, de films d'une durée maximale de 30 minutes, voir les instructions d'utilisation...
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
Hello, I am looking for an anglophone, with a perfect knowledge of the English language, for the translation of French-English documents. The total order value is 1000 words, for an amount of 20 dollars This is a first project. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Please introduce yourself and your accomplishments It is expected of the freelancer: - Very high editorial quality - Reactivity - The rigor - Understanding French Bonjour, Je recherche un anglophone, ayant une connaissance parfaite de la langue anglaise, pour de la traduction de document français-anglais. Le total de la commande s’élève à 1000 mots, pour un montant de 20 dollars Ceci est un premier...
Transcription audio video de 2 fichiers (28+27 min) Très bonne qualité, 2 interlocuteurs avec Time Code chaque minute Délai aujourd'hui 20h Paris
Nous désirons embaucher un pigiste pour traduire et réécrire 100 pages de contenu anglais en français, où le style devrait être un style touristique, créatif, attrayant et du blogging. La traduction devrait réécrire le contenu en italien, tout en evitant la traduction du genre mot à mot.
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
Bonjour je souhaiterai que mes classe se chargent automatiquement mer !!. voice french no english
Bonjour, Je suis entrain de préparer le lancement d'une ca...animée d'environ 1minutes pour la promotion de ce projet. Par la suite, il se peut que j'aurai besoin d'une voix off qui fait la retranscription du script rédigé afin de l'integrer dans la vidéo, et finalement, la préparation de la vidéo final Donc, le projet consiste en trois taches: 1. Rédaction du script d'environ 150 mots (pour une vidéo promotionnelle/publicitaire) 2. Voix off (Transcription du script) 3. Préparation de la vidéo Je vous propose qu'on commence par la tache 1, et puis si tu peux faire aussi la tache 2, merci de me confirmer votre, et m'envoyer quelques exemples de voix of...
Fichier audio de 68 minutes partiellement retranscrit, environ 90%, il manque des parties. A reprendre depuis le début en complétant les parties manquantes. A LIVRER AUJOURD'HUI MIDI impérativement Ajouter vos parties EN ROUGE (fichier audio à télécharger sur Drive) Budget fixe 10$
Bonjour, Export Entreprises, une société basée à Paris et spécialisée dans le conseil (dans le domaine du commerce extérieur) pour les PME et les banques, cherche actuellement des prestataires qui peuvent traduire de l'anglais au français des textes qui concernent l'actualité politique et commerciale figurant dans nos fiches pays.
Bonjour, je veux vous donner ma meilleure oreille afin de vous restituer la transcription correspondante à vos audios ou videos .
Bonjour! J'ai besoin d'aide pour un petit projet de transcription audio, serais-tu partant? :)
Salut tout le monde; J'ai besoin de la traduction d'une liste des objectifs des cours médicaux. Celui-ci /celle qui va être choisi(e) doit maîtriser l'anglais et le Français. Comme preuve traduisez s'il vous plaît cette pages. Tous les enchérisseurs sans cette traduction ne seront pas pris en considération. Le projet finaux vont contenir environ 240 pages (environ 75600 mots) et la date limite de la traduction finale est de 5 jours. À bientôt
Le projet: Traduire en anglais un livre écrit en français. L'ouvrage est un essai politique rédigé dans un langage soutenu. La traduction devra être professionnelle et de qualité irréprochable. Le livre est subdivisé en trois parties. Partie I (4 chapitres); Partie II (9 chapitres); Partie III (3 chapitres). Volume: Le livre compte 207 pages, Caractère 14, Police: Arial. Délais: Nous laisserons le temps au traducteur pour faire un bon travail. Une vingtaine de jours serait suffisante. Exigences: Nous confierons ce travail à un professionnel ayant de l'expérience dans les traductions académiques. Le paiement sera échelonné suivant des étapes clés....
Hello, this is a short job for translation. Need very good english quality! Here is the text: Produits les plus populaires en stock. Nos LED sont disponibles en blanc chaud, blanc neutre et blanc froid. Tous nos produits sont certifiés cUL ou ETL .. Voir schémas de raccordement Un rêve, une passion... LedDesign c'est le fruit de 10 années d'expérience en contrôle de la qualité et en importation internationale. Nous sommes fier de vous présenter des produits de qualités, fiables et solides. De la fabrication, à la certification, jusqu'au tests qualités notre équipe est l'à ! Expédition au Canada en 24 à 48h Nous savons que chaque projet et pr...
translate this text in english : Fort de plusieurs années de recherches, nous sommes actuellement en phase de développement. En effet, nous réalisons depuis xxx 2015 des essais en milieux naturels. Ces essais nous permettent d’adapter notre produits à différents types de plans d’eau tels que les lacs, les canaux, les étangs etc. Il est vrai que chaque plan d’eau a ses spécificités, son écosystème qui lui est propre et surtout son type de plantes aquatiques envahissantes à éradiquer. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de plans d’eau afin de réaliser de nouveaux essais. N’hésitez pas à nous contacter pour toute demande. N...
ONLY FRENCH PEOPLE !!!!!! Je ne travaille qu'avec des francophones qui parlent et écrivent le français sans faute d'orthographe. C'est une longue mission de transcription, les conditions demandées : Parler et écrire le français sans faute d'orthographe, 0% de faute autorisée sinon le travail ne seras pas accepté.
ONLY FRENCH PEOPLE !!!!!! Je ne travaille qu'avec des francophones qui parlent et écrivent le français sans faute d'orthographe. C'est une longue mission de transcription, les conditions demandées : Parler et écrire le français sans faute d'orthographe, 0% de faute autorisée sinon le travail ne seras pas accepté.
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je cherche un conférencier français-français pour traduire mon contenu. Tous ensemble environ 3k mots. Les connaissances sur la logistique et le transport seront considérées comme des atouts. Un travail de mauvaise qualité ne sera pas accepté. Veuillez faire une demande si votre Canadien-Français. Date limite - 2 jours Budget - US $ 40 Je vous remercie
Je recherche un freelancer qui pourrait, en quelques jours, transcrire une dizaine d'heures de notes de cours audio. L'audio est en français québécois. Dans la transcription, vous devrez éliminer tout défaut de langage, et vous serez appelés à modifier la syntaxe de certaines phrases pour les rendre intelligibles.
Réaliser et rédiger des interviews et des publi-rédactionnels. Les personnes à interviewer sont des architectes ou des responsables d'organismes dans les domaines de la construction et de l'architecture : prise de contact par e-mail et par téléphone avec la personne à interviewer, réalisation de l'interview par écrit ou par téléphone, transcription et validation du texte final. Les publi-rédactionnels concernent tous types d'entreprises commerciales : rédaction du texte à partir de documents fournis et/ou d'un entretien téléphonique avec un responsable de l'entreprise.
Bonjour, Nous recherchons un traducteur pour convertir un cahier des charges d'environ 9000 mots concernant une application mobile. Le texte est actuellement rédigé en français et il devra être traduit en anglais. Un NDA sera établi entre le traducteur et nous. Nous retiendrons uniquement la candidature d'un freelancer qui nous aura répondu en français et qui présente des travaux similaires déjà réalisés. Merci à tous
Merci de donner un tarif pour 1000 mots. Traduction français vers anglais d'un site internet, d'emails. La traduction doit paraître parfaitement naturelle pour un anglophone natif.
11,073 words in English to be translated in French, articles about internet, downloader, PC issues. Projetc finished in 2-4 days. the file with html language will be send to the translator, the translator just translate the language itself, not the html. knowledge about internet and pc is appreciated 11,073 mots en anglais, pour les traduire en français. les articles concernant internet, téléchargement, pc. Projet terminé en 2- 4 jours. Le fichier avec langue html language sera envoyé au traducteur, traduisez justment la langue, pas de html Connaissance sur PC internet sera appréciée
Bonjour, je cherche un transcripteur originaire de la France pour la transcription d’une vidéo d’environ 15 minutes.
Document de 12 pages pas très compliqué à traduire.
Bonjour, notre société recherche un(e) transcripteur ou transcriptrice. Il s'agira de transcrire une présentation orale anglaise de 51 minutes en écrit (français). ATTENTION ! Pour vous qualifier pour ce projet, vous devez= - Avoir un parfait français et anglais - Etre habile en rédaction - Expérience et portfolio exigés - Réactivité & facilité à vous joindre - De l'attention aux détails Toute candidature qui ne correspond pas à un ou plus de ces critères, sera ignorée. A noter que nous cherchons quelqu'un avec qui nous pourrions travailler sur une base régulière: on compte donc sur vous pour proposer un budget raison...
Je recherche un traducteur pour mon application mobile. Le sujet étant la note de frais, il y a pas mal de terme techniques / comptables. Ce premier projet compte 2 000 mots. J'ai besoin de quelqu'un rapidement disponible pour une fin en moins de 5 jours
Je recherche un traducteur pour mon application mobile. Le sujet étant la note de frais, il y a pas mal de terme techniques / comptables. Ce premier projet compte 2 000 mots. J'ai besoin de quelqu'un rapidement disponible pour une fin en moins de 5 jours
Besoin urgent d'une transcription en français d'un fichier audio de 65 minutes
transcription d'une piste audio d'un entretien de 30 minutes en français
Je cherche un transcripteur d'audio en texte pour une petite mission rémunérée. J'ai besoin de transcrire en texte une série d'émission télévisée. Comme je suis à l'étranger (Russie), je propose de vous payer par monnaie électronique ou par virement bancaire. Eventuellement il peut y avoir une autre mission pareille prochainement.
Renseigner les modèles Word ci-joint avec : - 10 fiches d'évaluation (exemple ci-joint). Faire 1 seul fichier contenant 1 fiche d'év...en quantité. Autres travaux envisageable dans les prochains mois : Autres saisies de données. Correction grammaticale de textes. Mise à jour de pages web wordpress, linkedin, viadeo, Google Sites, autres. Mise à jour de supports de présentation powerpoint ppt avec texte et images pédagogiques. Mettre en place des rendez-vous, en contactant les interlocuteurs par mail ou téléphone. Transcription d'entretiens audio ou vidéo. Edition d'enregistrements audio ou vidéo. Compréhension de l'anglais technique classique utilis...
Je recherche un traducteur pour traduire 22 extraits de textes pour commencer (environ 150 mots). Ce projet ouvrira sur un plus gros projet de traduction.
Je recherche un traducteur pour traduire 22 extraits de textes pour commencer (environ 150 mots). Ce projet ouvrira sur un plus gros projet de traduction.
Traduction d'un pacte d'actionnaires du français à l'anglais. Environ 3700 mots. Il est important d'avoir une bonne compréhension des termes juridiques.
Bonjour à tous! J'ai un audio d'environ 1h30 à transcrire. Il y a beaucoup de temps morts et c'est en Français canadien du Québec, donc vous devez être québécois pour faire ce travail.
We need experienced lyrics translators or songwriters to translate and adapt our English hymns into French. If you do well in this field, come and bid on our project, and feel free to contact us. Nous avons besoin de traducteurs ou auteurs de paroles expérimentés pour traduire et adapter nos chansons du anglais vers le français. Si vous faites bien ça, si vous avez des questions, n'hésitez pas de me contacter.
Rédaction Académique L'histoire de la transcription des toponymes algériens
Traduisez des articles sur les produits technologiques (logiciels) de l'anglais vers le français. Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisation des termes techniques. Délai bien respecté. Note: Un article sera envoyé à tester pour la première coopération. Possibilité de coopération dans une longue terme :)
We have some English hymns that need to be translated and adapted into French. As our church attaches much importance to the quality of the lyrics, we hope you are an experienced translator (English to French). And it would be the best if you can translate poems and lyrics. If your experience matches what we need, please don’t hesitate to contact us. Nous avons quelques chansons en anglais qui doivent être traduits ou adaptés en français. Notre église attache beaucoup d'importance à la qualité des paroles, donc nous espérons que vous êtes un traducteur ou une traductrice expérimenté(e) (anglais-français). Et ce serait mieux si vous pourriez avoir l'expérience de l...
Traduire un court document du français vers le bulgare. Le nombre de mots de ce document est d'environ 50 à 60 mots.
traduire 15 pages de l'anglais vers le français. Merci de nous adresser la page 1 traduite en français en test. Nous aurons environ 200 pages à traduire sur une durée de 2 mois.
Bonjour rabie93, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous proposer un projet de transcription de plusieurs interviews. L'ensemble du projet comporte 8 interviews, tous d'une durée d'environ une heure. Je vous propose de faire un essai avec un premier et en cas de succès, d'étendre la collaboration au reste du projet. Nous pouvons discuter des détails au travers de la messagerie instantanée.
Bonjour, je cherche quelqu'un pour transcrire des vidéos et conférences (en Français), relatives à la santé, alimentation, et pratiques corporelles de bien-être.