Correct codeemplois
bonsoir . je veux le corriger de ce TP a propos JAVA FX pour 20 euro. merci
J'ai besoin de faire créer un code qui aura les propriétés suivantes: Quand le visiteur arrive sur la page d'Accueil de mon site web, il entrera son code postal. Ensuite dépendant du code postal qu'il entre, il sera redirigé vers une page web pré-determiné selon son code postal. Comme sur la photo mais ca sera le code postal au lieu de "adress"
J'ai besoin de faire créer un code qui aura les propriétés suivantes: Quand le visiteur arrive sur une page web déterminé, il entrera son code postal. Ensuite dépendant du code postal qu'il entre, il sera redirigé vers une page web pré-derterminé selon son code postal.
Actuellement sur mon site WordPress, j'ai une page pour le profil du candidat et une page pour le profil employeur. (Il s'agit d'une template que j'ai acheté, mais il y a plein de petits problèmes à résoudre. Sur celle-ci, je peux ajouter une photo ou une couverture à l'aide du bouton télécharger ou insérer, ma...que j'ai acheté, mais il y a plein de petits problèmes à résoudre. Sur celle-ci, je peux ajouter une photo ou une couverture à l'aide du bouton télécharger ou insérer, mais il n'y a aucun moyen de revenir en arrière et de supprimer la photo. Je souhaiterai ajouter une petite croix rouge dans le coin à droite pour supp...
...a company (Quality Food Industry or QFI) for auditing and training in food hygiene, mainly for catering. Following our audit, we communicate to the public the control results on the social networks so that the customers are aware of the hygiene levels of the controlled restorer. In this context we need rather large Stickers (127 x 76 mm) for display on the front of the restaurants which had a correct note to the control of hygiene. This reassures the usual consumers and even to bring a new customer reassured to know that this restaurant is well controlled. You will find the logo of the company with the visuals of the digital notes on the facebook @QFIndustry The visuals of the Stickers must be circular (oval or round) it is necessary that it is noted the name of our company QFI...
Traduction de 306 mots. Merci de faire une proposition en français, et avec un prix correct. Nouveau freelancers bienvenus. Délai 24 heures.
Bonjour j'ai 3 fichiers java et je souhaiterai les mettre dans eclipse. Merci
Bonjour, je souhaiterai ajouter le projet d'un tchat en maven dans eclipse. Merci
ecrivez un code de ML et utilizes l'argorithm de DT et RF pour un recherche academique
J'aurais besoin pour un formulaire de calcul de leasing: Ce formulaire a 2 pages: la première page permet de renseigner un certain nombre de paramêtres la seconde page permet d'imprimer un résumé (c'est le contenu de cette page qui est envoyé par email) 1) corriger l'affichage sur IE11 2) corriger l'envoi email des caractères spéciaux (l'email envoyé correspond a la 2eme page) 3) rajouter un élément dans le formulaire basé sur un prix qui est dans une liste contenu dans l'excel ci-joint Le prix du service est basé sur: a) la classe du véhicule (le véhicule est fourni il faut rajouter la classe dans la BDD) b) la durée c) le km d) le type ...
Bonjour je souhaite adapter un code java pour mon emulateur de jeux. Merci
I wish to complete installation of my game ios by source code and installation of pub chartboost I am also looking for a person who will be able to make updates or modifications.
Modifier un bout de code en MVC. Car j'ai melangé le controller et model
Hi, I have an English PDF file (see attached file) with 1000 short questions (from BIBLE) with short answers and I need it to be translated in French. Before Bid, I need you to translate me the 3 firsts questions so I can check if you French level is OK ! -------------------------------------- [(1000 questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais ver...questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais vers le français} Bonjour, J'ai un fichier PDF (voir le fichier joint) avec 1000 questions courtes (de BIBLE) avec des réponses courtes en anglais et j'ai besoin qu'il soit traduit en français. Avant d'enchérir, j'ai besoin que vous me traduisiez les 3 premi&...
j'ai besoin d'un développeur d'Android qui peut me développer un code mobile
Bonjour , Je cherche une personne afin de : Configurer une application (json / javascript ..) que j'ai acheté et la compiler en .apk afin que je puisse réaliser des tests (il s'agit seulement de modifier une ligne de code afin de lier l'application à un Backend) -Je dispose du dossier avec les éléments nécessaires pour compiler l'application -J'ai également une notice -et je fournis l'ensemble des éléments nécessaires (liens / fichiers / notice ...) Merci d'avance
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons quelqu'un capable de corriger un texte en français, les fautes d'orthographes, le sens des phrases, le texte doit être en un français correct. Délai: à discuter Budget: 0.01$ (8$) + 5 stars
Nous recherchons un(e) français(e) capable de faire des corrections rapide à peu prêt 30.000 mots dans les prochains 7 jours. Le texte a besoin juste d'une petite révision avec un track changes, orthographe, phrases mal construites etc... pour le rendre dans un français correct. Des personnes sérieux et disponibles durant cette semaine. Budget à discuter
Nous recherchons un(e) français(e) capable de faire des corrections rapide à peu prêt 30.000 mots dans les prochains 7 jours. Le texte a besoin juste d'une petite révision avec un track changes, orthographe, phrases mal construites etc... pour le rendre dans un français correct. Des personnes sérieux et disponibles durant cette semaine. Budget à discuter
Je recherche 2 jours de freelance expérimenté en react native pour vérifier le code d'une application mobile en react native, dispo sur iOS et Android. Le but de la vérification est d'apporter éventuellement des modifications ou des améliorations.
Application Androïde J'ai besoin qu'il soit conçu et construit
Nettoyer complètement l'ancien code du personnal ads, et recréer d'autre code plus simple
Said, bonjour, Je vois que vous avez plutot un profil developpeur pur et dur, donc je ne sais pas si vous touchez aussi aux outils CMS pour novices. Au cas ou, voila: Je me suis fait a la mano un site wix qui en version desktop est correct, mis a part quelques lore ipsum a finir et photos a changer (ca je m'en charge d'ici samedi). J'ai besoin de le rendre responsive (pour l'instant c'est 100% cata de ce cote la) et pour ca j'ai besoin de l'aide de quelqu'un qui fasse ca vite, plutot que de galerer tout seul pendant des plombes. J'ai un besoin urgent de rendre ces quelques pages responsive afin de pouvoir montrer ca a des clients lundi prochain. A terme d'ici quelques semaines faudra que je passe tout en wordpress, mais pour l...
...d'automatiser des choses comme la publication de messages programmés, la vérification de mises à jour de plugins ou de thème, l'envoi de notifications par courrier électronique et plus encore. Vous devrez peut-être désactiver le travail cron par défaut et configurer celui-ci via cPanel Pour la plupart des utilisateurs de WordPress, le script exécuté toutes les 6 heures est parfaitement correct. Ce serait seulement 4 exécutions dans un jour, par rapport à peut-être des centaines, voire des milliers si vous aviez beaucoup de trafic de site Web ce jour-là. 3) L'API WordPress Heartbeat utilise /wp-admin/ pour exécuter des appels AJAX depuis le navigateur Web. Bie...
Bonjour, j'ai un code qui ne fonctionne pas. Pouvez vous m'aidez. Please need speak franch
Copier des informations depuis des sites Internet Bonjour je souhaiterais récupérer le code api d'un site internet, pour ensuite récupérer les historique que j'ai besoin venez en privée pour plus de détail. ( pas sérieux s'abstenir s'abstenir )
Bonjour, j'ai une classe vote, qui me parait bien longue pour ce quelle donne. Speak FRENCH ............
Nous avons développé un logiciel en Java. Il s'agit d'un logiciel de caisse . L'une des fonctions est de pouvoir imprimer des codes barres. Cette fonction aujourd'hui fonctionne mal et donc nous recherchons un spécialiste Java et spécialiste des codes barres .
Bonjour je cherche queleunb qui est francais pour une petite aide. Merci
C'est un code à terminer et non à réaliser. Dans la page que je vais vous donner, vous allez voir le résultat non voulu : Cliquez sur le pack gratuit puis scrollez jusqu'à "EMPLACEMENT DANS UNE RESIDENCE" Cela donne une liste (incomplète) des résidence présente sur le site. Le but final est d'afficher un volet avec uniquement la catégorie "Résidence" à l’intérieur comme pour "QUARTIER" juste en dessus. Voici le code : <?php /* * RESIDENCE */ ?> <div class= »row »> <div class= »col-md-4″> <span class= »title-plan »> <?php _e(« EMPLACEMENT DANS UNE RÉSIDEN...
Concevoir avec Gtk une interface graphique pour un modèle fourni du jeu de mastermind
Nous avons un programme de photos pour notre borne à selfie : photoboothsolutions (). Les photos capturées par le programme sont stockées soit sur un disque dur soit sur une dropbox. Il est possible via le programme de partager les photos directement sur facebook ou par mail. On peut linker le programme à photobooth connected, ce qui fait qu'ainsi on peut configurer un FTP pour avoir une base de donnée connectée pour les photos. (Explications : ) On doit utiliser Sendgrind (plateforme en ligne) pour l'envoi des photos par emails (type newsletter Mailchimp). Cette plateforme permet une personnalisation html Notre besoin : Nous devons configurer un email en html afin que la photo prise par notre photobooth (depuis une...
J'ai besoin de finition pour ce code, à savoir qu'il me faut un volet avec dedans toutes les "place" ( Place dans le thème et résidence une fois traduit ) uniquement les résidences et pas les locations ou vente etc.. voici le code : /* * RESIDENCE */ ?> <li> <div class="row"> <div class="col-md-4"> <span class="title-plan"> <?php _e("EMPLACEMENT DANS UNE RÉSIDENCE", ET_DOMAIN) ?> </span> </div> <div class="col-md-8"> <?php...
...renommé la partie de la taxonomie) Me voilà coincé avec un bout de code avec de très très mince connaissance en php et query donc besoin d’aide Voici le code normal d’un élément dans step3 : <?php /* * AREA */ ?> <div class= »row »> <div class= »col-md-4″> <span class= »title-plan »> <?php _e(‘AREA’,ET_DOMAIN);?> <span><?php _e(« Your place’s Area »,ET_DOMAIN);?></span> </span> </div> <div class= »col-md-8″> <?php ae_tax_dropdown(‘realestate_area’, array( ‘class’ => ‘chosen-single tax-item required’, &lsq...
...rédacteurs avec une bonne disponibilité afin de rédiger les divers textes qui seront utilisés sur chacune des pages des galeries d'images. Les textes doivent être composés de ~500mots. L'objectif du site est d'apporter des idées, des examples de tatouages pour ceux qui sont à la recherche d'inspiration. Example de catégorie: Tatouage fleurs Instructions: Le vocabulaire utilisé doit être correct et précis. Sans fautes. Éviter: - Anglicismea - Archaïsmes - Termes familiers - Paronymes - Barbarismes - Pléonasmes - Impropriétés Les articles doivent avoir ~ 500 mots Un chapeau doit être présent : un bref r&e...
*Création de 16 graphism images différentes pour notre site inspiration, Design de nos produits, noel, attiré les acheteurs, installez la confiance, donner l'envie du produit 1/ Nous fournissons les 16 images...différentes pour notre site inspiration, Design de nos produits, noel, attiré les acheteurs, installez la confiance, donner l'envie du produit 1/ Nous fournissons les 16 images modéles, taille a respecter ainsi que le nom ne doit pas etre changer 2/ La finissions doit étre correct haute définition, de trés faible taille pour un chargement rapide (important). 3/ 2 images doivent avoir une animation pluie de fine neige et l'autre flocon Les images vont étre utilisé a des but c...
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des guide...francophone. Le tarif sera calculé par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par article. Les détails sont à communiquer. Nous avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisation des termes techniques. Délai bien respecté. Note: Un article sera envoyé à tester pour la première coopération. ...
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des gui...francophone. Le tarif sera calculé par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par article. Les détails sont à communiquer. Nous avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisation des termes techniques. Délai bien respecté. Note: Un article sera envoyé à tester pour la première coopération. S...
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des g...préfère les français ou francophone. Le tarif proposé est 0.01$-0.0125$ par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisation des termes techniques. Délai bien respecté. Note: Un article sera envoyé à tester pour la première coopération. Si vo...
Traduisez des articles sur les produits technologiques (logiciels) de l'anglais vers le français. Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisation des termes techniques. Délai bien respecté. Note: Un article sera envoyé à tester pour la première coopération. Possibilité de coopération dans une longue terme :)
Bonjour flo , je voudrai que tu edit un template de flyer avec les correct informations.
Bonjour Vanessa, je recherche un copywriter pour écrire des articles régulièrement pour moi. Pouvez vous me donner un tarif au mot ou par article d'environ 600 à 700 mots. Quels sont les domaines sur lesquelles vous savez rédiger ? J'ai actuellement des besoin en entrepreneuriat, assurances et voitures (pneus). Les articles doivent bien sûr être correct au niveau rédactionnel mais doivent aussi apporter une plus value au lecteur sur leur fond. Ils nécessitent donc parfois de rechercher des sources pertinentes. Merci d'avance pour votre réponse. RV
Bonjour, Nous finalisons notre site web réalisé sur le logiciel Dreamweaver. Nous sommes une société de recrutement et de consultance au Luxembourg. Nous souhaitons faire appel à un Freelance dans le but de vérifier/modifier/améliorer notre code. Par la suite une collaboration sur le long terme est possible ( création de nouveaux sites web, soutiens d'un professionnel en création et gestion du site web). Cordialement,