Copy editing cost words indiaemplois
PLEASE DON'T BID ON THIS PROJECT IF YOU'RE NOT FLUENT IN FRENCH. Pouvez-vous rédiger des articles de haute qualité en français? Pouvez-vous aussi comprendre très bien l'anglais? Assurez-vous que votre proposition d'écriture d'article est en français et non en anglais. Nous payons 10 $ pour chaque article de 600 mots. Pouvez-vous écrire des articles de type journalistique? Pouvez-vous également fournir un exemple de rédaction montrant votre capacité à écrire de manière journalistique? Pouvez-vous écrire sur des sujets tels que l'huile de cannabis?
Real Photo editing needed, remove a logo on a car and put my logo on instead
Bonjour, J'ai un site wordpress et j'ai mis le plugin () pour faire des estimations. Le seul soucis de ce plugin, c'est qu'on ne peut pas enregistrer son devis. Je voudrais donc un prestataire qui rajoute un bouton en bas de la page, pour télécharger le devis en format PDF
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
...video - Added animated effects, such as: 1) Scrolling text 2) Rebound 3) Flashing text We know that the FabricJS library allows us to apply many animations. Animations can be applied to any object within the scene (videos, images, texts, shapes, stickers) If we want to keep the Pixie engine, it's because we like it in its design. We know that it is intended for editing simple images, we want it to be used for editing animated scenes. ---------------- Dans le cadre de notre site internet, qui doit faire office de régie, nous souhaitons utiliser le plugin "Pixie Image Editor" qui est basé sur Fabric.js. Ce plugin est très bien et nous voulons y apporter des modifications : - Import de vidéos et lecture automa...
Le design visuel et graphique n'a plus aucun secret pour toi? Nous sommes à la recherche d'une ressource à très court terme pour réaliser un mandat de mise en page visuelle, à partir d'un document existant en format Word, en anglais, de 37 pages. Nous avons déjà tenté de le faire mais le résultat n'est pas à la hauteur de nos attentes. Es-tu la perle que nous recherchons? Le tout doit être finalisé au plus tard jeudi 22h00, heure de Montréal, Canada.
Bonjour Artzy Words, Comme on a déjà parlé pour de la traduction de l'Anglais au français. Tu as des dispos ?
Record French voice for two educational chemistry videos - approximately 500 words. These texts will be a step-by-step voice instruction in a video of a certain chemical experiment. A separate mp3 file for each video is expected. Here's a sample piece of text: "Versez les deux bouteilles de verre liquide dans la boîte de Pétri. Maintenant, prenez la solution de sulfate de manganèse et ajoutez 6-10 gouttes à partir de différentes hauteurs et à différents endroits sur la boîte de Pétri. Répétez avec les solutions de chlorure ferrique, de sulfate ferreux et de sulfate de cuivre." "Les ions de manganèse, de cuivre et de fer dans chacune des solutions salines réagissent avec ...
je vais vous donner un montage de bonne qualité concernant le traveling et la publicité ... Merci :)
Bonjour Monique D., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Je recherche un copy writter qui pourrait nous aider dans la rédaction de notre site internet wordpress sur le thème de la négociation et de la médiation. Nous pouvons discuter des autres détails.
I'm about to send my documents to The Canadian Embassy for a study permit. Only the Motivation Letter is missing. It will be written in French. Here is the details should be included: Vos études antérieures Les raisons pour lesquelles vous avez choisi ce pays, et cette ville en particulier, pour réalise...résidence ou de citoyenneté ? Comment ce programme améliorera-t-il vos possibilités d’emploi dans votre pays de résidence ou de citoyenneté? Quels liens avez-vous avec votre pays de résidence ou de citoyenneté ? Comment comptez-vous financer vos études à l’étranger I will send more details about my Diplomas and the exact University. If needed i will send my Curri...
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout s...comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIES FROM INDI...
...footage of the project to the editor on Dropbox to begin organizing and putting together a rough cut. After each day of filming I will upload the footage to you and communicate with you about the previous day's edited footage and we can make tweaks from there. At the end of editing I will need a hard copy of the project as well. If all works out and I like your editing style and we work well together, we can work on the final cut of the project together as well. Please respond with resume and video samples of your editing work (only work you have edited before please). Please add the word "FRENCH" to the top of your response. Thanks! IN FRENCH: Bonjour - Je suis à la recherche d'un éditeur vidéo hautem...
Bonjour, Je cherche un traducteur ou traductrice pour mon nouveau site sous wordpress. Celui-ci est relativement simple, une dizaine de pages avec d...Celui-ci est relativement simple, une dizaine de pages avec des informations principalement techniques pour nos produits et services. Nous agrémenterons le contenu au fur et à mesure du développement du site, donc dans un premier temps c'est pour de la traduction à l'instant T, et une possibilité de travail récurent si nous sommes satisfaits du travail effectué. PLEASE NO COMPANIES BASED IN INDIA / BANGLADESH who just reply in seconds whithout reading the advert. If you do reply, I'll report you has not having read these last few lines. Merci de me contacter p...
...votre taux horaire + une prime qui sera dépendante de votre implication. Votre montée en compétence se fera progressivement. Vous devez avoir les compétences suivantes : Excellent français Très bon anglais Bonne connaissance du community management et Facebook Bonne connaissance du digital Bonne connaissance de Wordpress Connaissance en montage vidéo Connaissance de Shopify Très bonne rédaction Copy-writing Organisé Réactif Vous serez accompagné dans votre montée en compétence Cette liste de tâches n’est pas exhaustive Faites un copier coller des compétences en ajoutant une note sur 5 pour votre niveau et envoyez la nous. IMPORTANT: Merci d'accompagner vot...
I'm about to send my documents to The Canadian Embassy for a study permit. Only the Motivation Letter is missing. It will be written in French. Here is the details should be included: Vos études antérieures Les raisons pour lesquelles vous avez choisi ce pays, et cette ville en particulier, pour réalise...résidence ou de citoyenneté ? Comment ce programme améliorera-t-il vos possibilités d’emploi dans votre pays de résidence ou de citoyenneté? Quels liens avez-vous avec votre pays de résidence ou de citoyenneté ? Comment comptez-vous financer vos études à l’étranger I will send more details about my Diplomas and the exact University. If needed i will send my Curri...
I'm about to send my documents to The Canadian Embassy for a study permit. Only the Motivation Letter is missing. It will be written in French. Here is the details should be included: Vos études antérieures Les raisons pour lesquelles vous avez choisi ce pays, et cette ville en particulier, pour réalise...résidence ou de citoyenneté ? Comment ce programme améliorera-t-il vos possibilités d’emploi dans votre pays de résidence ou de citoyenneté? Quels liens avez-vous avec votre pays de résidence ou de citoyenneté ? Comment comptez-vous financer vos études à l’étranger I will send more details about my Diplomas and the exact University. If needed i will send my Curri...
Je recherche une personne francophone qui aurait les compétences pour réaliser une facture ou un document sous words précis, avec le logo de ma société en relief sur le document.
Je cherche un Copy Writer capable de produire de l'excellent textes pour mon webSite, Maitrise du Français et de L'anglais est un atout
Je souhaite faire corriger le contenu d'un futur site web. Puis le faire traduire en anglais. J'aimerai donc recevoir les 2 document. La version corrigé et la version anglaise. Votre réponse doit contenir "blue copy" sinon elle ne sera pas lue.
Bonjour IT Flex Solutions India, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
cherche quelquun qui parle francais , peu etre bien si vous etes au maroc. pour travailler avec quelquun qui peu vous donner travaille en ligne on a besoin de quelqqun qui copy and past des texte sur resaux socio tres facile , et dautre travailles
french francais on chercher gens qui ecrit francais pour key word, pour trailler tout les jour, la cest pour metre des copy coller sur des photos et metre texte
---- TO FRENCH SPEAKERS ONLY ---- Bonjour, Je recherche une personne pouvant copier sur Word des pages écrites à la main. Vous trouverez ci-joint un exemple. A noter que pour ce projet, il y aurait environ 40 pages doubles. Si le travail est satisfaisant alors d'autres projets similaires pourraient suivre. Merci de me faire parvenir votre meilleur prix et le temps nécessaire pour ces 40 pages. Merci par avance,
Je souhaites réaliser 10 tutoriels vidéo qui expliquent la création de modules simples sur une plateforme en ligne. Le principe est simple, faire du screencast avec voice over pour expliquer les différentes étapes. Les besoins : - 10 vidéos - 60 secondes par vidéo - le voice over en français - editing et montage pour livraison du produit fini Je peux fournir : - le brief pour chaque vidéo - les éléments graphiques - les exemples de démos existantes à reproduire Les vidéos se ressembleront beaucoup, seul le type de module va changer, donc une fois que la première est validée, les 9 autres se feront très facilement. Merci de m'envoyer des ...
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis à une compagnie de livraison il nous faut leur donner notre confiance et leur confier notre réputation. Nous espérons que nous avons fait tout ce qu’il fallait pour résoudre le problème. Sinon, merci de nous contacter et nous ferons le nécessaire. Nous sommes conscients du fait que d’autres clients nous jugeront selon votre évaluation e...
Correction/Révision de document niveau M1 Université (grammaire, syntaxe, anglicismes, etc). Pas de amélioration de format demandée. Date limite: nuit du dimanche 25 juin.
Bonjour je souhaite debugger un site mercie je suis dispo vocal.
J'ai besoin d'un serveur backend qui appelle l'api de AWS Cost comme ceci : toutes les x heures (à définir) puis avec l'application en front, sortir un tableau avec différent tri, quel OS, nb de CPU, quel type de serveur....
Bonjour, je souhaiterai creer un compte vian unsite web. NO INDIA
Bonjour, je souhaietrai creer un compte pour me connecter ensuite. Merci
Bonjour je cherche queleunb qui est francais pour une petite aide. Merci
...du design de mon blog : Page d'accueil du blog souhaitée > Page Article souhaitée > C'est pas très compliqué, il faut suivre ces consignes là : take a look at the back-end of each demo that you’re going to use a feature from and either copy the necessary content or replicate a setting to your live site. You can easily combine various features from different demos. Il faut accéder au fichier via FTP, modifier le code source. J'ai fait tout le reste mais là je bloque car je ne sais pas coder, j'utilise pour tout le reste, mais là je veux changer le design complètement ! Je voudrais que le blog devienne
Hello, I have a iOS application which allow user to talk to astrologers in FRENCH. I would a marketing company to find me the following work : - leads (email min) or - CPI (Cost per installation) Je cherche des leads pour une application mobile iOS dans le secteur de la voyance. L'app est en français donc tous les pays francophones sont intéressants. je cherche soit des leads (email minimum) soit à des campagnes marketing à la performance : CPI - cout par installation Français obligatoire
bonjour je suis a la recherche d'un copy writer spécialisée en développement personnel pour mon site web , mon site web: je veux mettre en avant mon savoir faire le life coaching - relationship coaching ,et le leadership au féminin. je vaudrais revoir tout mon site web . je l'aie faite toute seule mais il faut que ce soit pro. merci de votre retour rapide . severyna
...slide. - Once the slides are created, the user must have the option of either uploading his own audio file or creating his audio file (I go back later), or choose between several synthesized voices (men and women , French only, at least initially). Of course, the reading of the voices must be perfectly synchronized with the display of each slide. The software must also allow: - Recording and editing the audio file of the user's voice (if it has not been done via another audio software). Then, the software should, if possible, synchronize each slide with the user's sentences. - the choice between several slides and animations of text to present the sales pitch. - 3D and 2D characters can, according to the choice of the user, read the argument, with or without slid...
...LSWPANEL (for 136 €) all inclusive. Once on their site I installed the version of prestasohp it offers (1.7) but nothing works, the messages that I address them serve no purpose. And I get annoyed, I lose my time, and I can not install the shop I can not even come back to install the version 1.6.1.11 that seems stable. So I do not know. I would like to know how to do it, how much it would cost me to put version 1.6.1.11 and that I could be on an admin that works and have a shop with my domain name and not this address. [Url visible to the members Pro] and in addition I fall on a blank page. thank you...
bonjour, Je recherche un monteur bilingue maitrisant parfaitement la langue anglaises pour monter un court métrage tourné en une nuit à Los Angeles. Je recherche un monteur qui a déjà une solide expérience en montage de film de fiction. Je préférerai que le film soit monté sur FCP X. Merci de m'envoyer vos précédents montages en court métrage.
Salut les infographiste nous somme une édition d'une école qui fais des livre scolarisé en cherche un personne qui est vraiment compatible pour faire des livre (05) demande // Français - Arabe - Math - et Anglais .... vraiment urgent ** We are editing a school that makes scholarly books looking for a person who is really compatible to make books (05) // French - Arabic - Math - and English .... really urgent ** سلام نحن دار نشر خاصة بطباعة كتب مدرسية نبحث عن مصمم مأهل لتصميم حقيبة كتب في وقت سريع
Bonjour, mon menu carroussel ne veux pas marcher et je comprends pas pourquoi. Je ne prends que des francais.
Bonjour j'ai un MVC fait maison et je souhaietrai ajouter un system de template. Contactez moi, je vous attends.
Bonjour Je cherche a traduire mon livre en anglais qui existe actuellement sur amazon en français " N'abandonne jamais et vis la vie de tes rêves" Je cherche un expert qui au delà de la traduction saura faire retranscrire l'intensité de l'émotion que j'ai envie de faire passer au lec...rêves" Je cherche un expert qui au delà de la traduction saura faire retranscrire l'intensité de l'émotion que j'ai envie de faire passer au lecteur . De préférence un traducteur qui connait déjà le milieu d'édition . Merci beaucoup HELLO I NEED TRANSLATE MY FRENCH EBOOK IN ENGLISH VERSION. IT'S A BEAUTIFUL LIFE STORY. I NEED UN EXPE...
Traduire un court document du français vers le bulgare. Le nombre de mots de ce document est d'environ 50 à 60 mots.