Traduction espagnolemplois
Traduction du français à l'italien (400 mots)
Nous recherchons une personne capable de nous traduire en Anglais un contrat rédigé en Français.
Description du document du français vers l'anglais
Traduction d'un document de 25 pages du français vers l'anglais.
Nous recherchons une personne capable de nous traduire un contrat en Anglais.
Nous recherchons une personne capable de nous traduire en Anglais un contrat rédigé en Français.
Les Conditions Generales de Vente de notre site web doivent être traduites du FR vers le NL. Elles wont visibles ici : Le fichier à traduire contient du code HTML tres simple. Il doit être conservé dans la traduction NL. Pouvez-vous nous donner une estimation de la durée qui vous est nécessaire pour cette traduction ?
traduction de descriptif pour e commerce de bijoux et accessoires haute couture du français vers l'anglais
Hey ! We’re looking for someone to translate 3 french Youtube videos in arabic ( there’s 32mn & 15sec of video ). The goal is to grow our arabic audience to spread our positive message to more people in the world...really good. Bonjour, Nous cherchons quelqu'un de compétent pour sous-titrer 3 vidéos youtube en Arabe (Il y a en tout 32 minutes & 15 secondes de vidéos) avec pour but de nous implanter dans cette communauté dans laquelle nous sommes encore peu présents. La traduction doit être parfaite afin de pouvoir transmettre au mieux le message donné dans les vidéos. De plus, les sous-titres doivent être remis au format .txt & .srt afin de faciliter l'intégration à...
traduisez une lettre en français
J'aurais besoin de faire traduire un article de blog (450 mots) écrit en Français en langue Anglaise. Si le travail est bien fait et rapide, un partenariat à long terme est envisageable avec des traduction chaque semaine.
*Un bon traducteur de l'anglais en Français, De préférence francophone très littéraire avec une solide connaissance de l' anglais, ou un(e) parfait(e) bilingue *Traduire mes documents de l'anglais en Français , traduction Humaine , avec au plus 40% de traduction automatique (ordinateur)
J'ai un site web sous joomla 3 pour une petite agence immobilière. J'ai réalisé l'installation moi même mais je ne suis satisfait du résultat. J'ai installé le module BT property; j'ai même réalisé une traduction sur transifex, malheureusement je ne sais pas comment utiliser la traduction. Je manque de temps et d'expérience pour réaliser ce site. J'ai besoin d'un technicien expérimenté qui peut finalisé ce site en mieux que ce que j'ai fait. Et qu'il fonctionne sans problème Merci de me contacter
Le projet consisterait à traduire une newletter client de Français à Anglais. Il s'agit de quelques paragraphe qui ne devrait pas prendre plus d'une dizaine de minutes. De nombreux autres petites tâches viendrons pas la suite.,,,
je souhaite sous titrer une video en français, les sous titres doivent être en anglais
Nous recherchons un traducteur Allemand-Français pour une mission sans durée limitée. Il s'agit de traduire plus ou moins 10 articles de blog (dont le thème principal est la mode pour femme) par mois + d'autres textes sur demande du client (newsletter, descriptions de produits pour le e-shop du client etc...).
Je souhaite avoir un site web pour le service de traduction interprétariat, impression, édition et publicité. Mon objectif est de rendre ce site le vitrine pour mes activités et d'accroitre les clientèles en rendant le site facilement accessible dans la recherche sur Google et d'autre moteur de recherche et en français et en anglais
Muni de son Smartphone, le client a juste à flasher un QRcode visible sur les menus et cartes des restaurants partenaires. Il choisit alors sa nationalité et voit apparaître les plats dans sa langue maternelle. Dès lors qu’un plat est sélectionné, la liste des produits qui le composent apparaît instantanément, ainsi qu’une photo. Une double traduction est prévue en français, afin que le serveur puisse comprendre les choix de ses clients ; des tablettes numériques sont mises à disposition des clients qui ne disposent pas de Smartphone. Par ailleurs, cette web application permet également de prévenir les clients soumis à des régimes alimentaires spécifiques...
Je souhaite avoir un site web pour le service de traduction interprétariat, impression, édition et publicité. Mon objectif est de rendre ce site le vitrine pour mes activités et d'accroitre les clientèles en rendant le site facilement accessible dans la recherche sur Google et d'autre moteur de recherche et en français et en anglais
Je souhaite avoir un site web pour le service de traduction interprétariat, impression, édition et publicité. Mon objectif est de rendre ce site le vitrine pour mes activités et d'accroitre les clientèles en rendant le site facilement accessible dans la recherche sur Google et d'autre moteur de recherche et en français et en anglais
Bonjour nous voulions traduire un site dynamique francais en arabe compatible avec les moteur de recherche (SEO writing) les details serons communiqués par messages privée
Traduction du français vers l'anglais
La partie qui est déjà en anglais, svp vérifier la traduction (probablement pas trop bonne...) et le reste, seulement transcrire en espagnol le texte.
Bonjour, Je recherche un traducteur expérimenté dont le français est la langue maternelle. Le document à traduire est de l’anglais vers le français, c’est un contrat commercial de 10 pages (4999 mots), dans le secteur du e-commerce. Le document est assez technique donc l’idéal serait de travailler avec un traducteur aguerri sur les contrats et le e-commerce ou t... Je recherche un traducteur expérimenté dont le français est la langue maternelle. Le document à traduire est de l’anglais vers le français, c’est un contrat commercial de 10 pages (4999 mots), dans le secteur du e-commerce. Le document est assez technique donc l’idéal serait de travailler avec un traducteur a...
traduction des documents oraux ou écrits en anglais et en français je suis béninois ma langue officielle est le français. je parle couramment l'anglais
Traduction d'un article de blog de 1'000 mots
Bonjour, Je me permets de vous contacter pour le site qui anime une regroupe de fans de football autour d'un moteur d'agrégation de news par joueur, clubs, etc... La version française est active depuis avril 2014. J'ai lancé la version anglaise en juin 2015 et je souhaite poursuivre avec la version italienne en juillet. Tous les éléments à traduire sont localisés dans 3 fichiers. Il s'agit de menus, titres de pages, messages d'erreurs, templates de mails. Il y a très peu de phrases complètes. Il faut traduire uniquement les éléments après le caractère ':'. Le nom de la variable à gauche sur chaque ligne doit rester identique. Il y a en tout environ ...
Bonjour, Je me permets de vous contacter pour le site qui anime une regroupe de fans de football autour d'un moteur d'agrégation de news par joueur, clubs, etc... La version française est active depuis avril 2014. J'ai lancé la version anglaise en juin 2015 et je souhaite poursuivre avec la version esp...uniquement les éléments après le caractère ':'. Le nom de la variable à gauche sur chaque ligne doit rester identique. Il y a en tout environ 1500 mots avec une forte redondance parfois. J'ai inclus les fichiers actuels en français et anglais. Je vous laisse prendre ceux de la langue source qui convient le plus. Ce serait un plus si vous avez des connaissances dans le domaine du footba...
Bonjour, Je me permets de vous contacter pour le site qui anime une regroupe de fans de football autour d'un moteur d'agrégation de news par joueur, clubs, etc... La version française est active depuis avril 2014. J'ai lancé la version anglaise en juin 2015 et je souhaite poursuivre avec la version allemande en juillet. Tous les éléments à traduire sont localisés dans 3 fichiers. Il s'agit de menus, titres de pages, messages d'erreurs, templates de mails. Il y a très peu de phrases complètes. Il faut traduire uniquement les éléments après le caractère ':'. Le nom de la variable à gauche sur chaque ligne doit rester identique. Il y a en tout environ ...
Bonjour, Je souhaite traduire le document ci joint en français.
Je désire faire traduire 3 fichiers de menus, messages d'erreurs et template d'emails en espagnol, italien et allemand. Il y a peu de phrases longues. Il s'agit essentiellement de menus.
Traduire 3 pages words d'articles d'un blog du français vers l'anglais.
I do have a PDF document regarding gym and fitness routines including time, expected results, and other data, that need to be translated into Latin-American Spanish in Excel format. High final quality is the most important requirement.
Traduction d'une lettre de recommandation FR > EN pour une école de commerce, 457 mots délai 48h
Nous avons besoin d'une traduction d'un texte qui comporte 1000 mots du français à l'anglais.
Toutes traduction de la langue et de la résolution des problèmes informatiques et la rédaction d'articles
Traduction professionnelle de 850 Mots du français à l'anglais. Google Translate, s'abstenir.
vérification de la traduction d'un article académique en psychologie en anglais
Traduction 850 mots du français à l'anglais
Lost in Translation? I am here to enlighten your path by providing an accurate and coherent translation for you. A native Arabic speaker and French is my second language along with English that was the language of my studies at university, I am a competent trilingual translator. Successfully passed my master degree, I am qualified to translate and interpret texts in any area of knowledge by providing a coherent sentence structure and a natural conversational tone. Blessed with my enthusiastic and motivated personality I have always the desire to blossom, thrive and compete. My passion about the English language drives me toward translating and interpreting English movies into French /Arabic while I’m watching them. Though new freelancer with a master degree in English of business and...
traduction français arabe ou anglais arabe .
traduction de 6 pages de l'anglais en chinois mandarin
Bonjour, on cherche des traducteurs pour traduire du français vers l'anglais. En moyenne il y aura 2000 mots à traduire chaque mois. J'attend donc vos devis. Cordialement.
Traduction d'une fiche technique du Français à l'Anglais, nombre de mots : 855
Bonjour, Je recherche une personne afin de traduire un vingtaine de pages en anglais. Profil recherché : Personne obligatoirement fluent voir bilingue avec de bonnes notions en business.
Bonjour, Afin de finaliser le site web, nous avons besoin d'une dernière traduction de contenus, ci-joints. Merci.
je veux traduire en gagnant de l'argent
Je suis à la recherche d'un expert en traduction du français vers l'espagnol car je veux que mon site soit disponible en trois langues (l'anglais est déjà disponible). Donc, je vous demande de me faire une proposition avec la possibilité de voir votre travail de traduction dans ces deux langues - soit dans votre profil ou votre portfolio, soit par l'entremise d'un lien internet. Je ne veux absolument AUCUNE traduction automatique ; j'exige un travail de qualité. Le texte comprend, en tout, un peu plus de 1 300 mots et mon budget est de $50. Si vous soumissionnez plus haut que ça, le travail ne vous sera pas remis.