Notepad typing workemplois
Je recherche un freelance pour m'aider à collecter des données quantitatives dans le cadre d'une recherche académique. Je dispose d'une liste de sources spécifiques à partir desquelles je souhaite que les données soient collectées.
- création du catalogue et du flyer - Mise à jour du site Ateliers Bravig - Projet de scrapping des données des hotels
Hi guys I have a mobile app in management booking hair salon and beauty . I need someone who can add other functionality : geolocation, design,systems payment, and more and in the futur he can also maintain the app if needed. The app was created on flutter and firebase the developer should have minimum 5 years of experience on flutter and firebase , also most important respect the time line fixed . Thank you
Bonjour Aravind B., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Shyam V., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous avons besoin d'un architecte pour concevoir un plan de maison pour un pool house
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaq...[Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fich...
Je souhaite savoir si la BDD est connecté ou est-elle à créé? Je souhaite retirer l'API qui envoi des notifications par mail aux users car je n'ai plus les accès. Il y a quelques formulaires que je souhaite simplifier. Le site doit fonctionné sans interférence avec son ancienne mise en ligne. Le but étant de relancer le site et qu'il soit fonctionnel sur toutes les étapes des inscriptions des deux users afin de collecter de nouveaux users sans module de paiement et sans notification dans un premier temps.
exclusion essay 2000 words very simply
Bonjour, j'ai besoin de mettre un fond spécifique (photo 1) derrière une photo d'identité (photo 2) et ai donc besoin d'un montage photo Need kind of photoshop work to put a background picture (picture 1) behind an identity front picture (picture 2)
Bonjour je recherche de toute urgence Une personne sérieuse,honnête dynamique pouvant exécuter des travaux [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Bonjour je recherche de toute urgence Une personne sérieuse et honnête a la recherche d'un emploie secondaire .si vous êtes intéressée veillez bien vouloir me répondre pour plus d'information . Merci
Budgeting, taxation , Finalisation
Remplir des feuilles de calculs avec des données Data typing
Entrer de donner dans excel... ...... ou autre type de travail de ce genre
faire des calcul, des statistiques,des tableaux graphiques qui aide a analyser des donnés pour des conférences de presse ou études analytiques financieres
je veus ecrire et entres les texte ou bien data
Transformer un fichier PDF en Fichier Excel : - la mise en page devra etre identique à celle du PDF - le fichier Excel devra etre livré pret à imprimer en format A4 - Les saisies de formules incluses sur ce fichier excel
Transformer un fichier PDF en Fichier Excel : - la mise en page devra etre identique à celle du PDF - le fichier Excel devra etre livré pret à imprimer en format A4 - Les saisies de formules incluses sur ce fichier excel
Des projeg qui m'aide a progresser et gagner beaucoup d'autre bénéfices.
Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un qui puisse faire la traduction d'un site à partir d'un fichier .po (fichiers de traduction pour sites web) ; du francais vers l'italien. Il y a environ 1000 lignes de 120 caractères à traduire. Un ex. en anglais cela se voit dans le fichier .po (editable avec notepad++) par: #: View/Payments/ msgid "Entrez votre date de naissance :" msgstr "Enter your date of birth:" Il vous faudra remplacer ce qui se trouve dans les " " de msgstr par la traduction en italien. Merci.
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. On préfère les français ou francophone. Le tarif sera calculé par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par article. Les détails sont à communiquer. Nous avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et comme...
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. On préfère les français ou francophone. Le tarif sera calculé par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par article. Les détails sont à communiquer. Nous avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et com...
Traduisez des articles de l'anglais vers français, sur les produits technologiques (logiciels) . Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. On préfère les français ou francophone. Le tarif proposé est 0.01$-0.0125$ par mot. Les articles à traduire ne sont pas difficiles, en moyenne 1000 mots par avons des centaines d'articles à traduire dans le futur, plusieurs projects successifs. Il y a aussi des petits projects temporaires, donc c'est une bonne chance pous vous ! Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisatio...
Traduisez des articles sur les produits technologiques (logiciels) de l'anglais vers le français. Les contenus comprennent des guides d'utilisation, des sujets techniques, etc. Il sera mieux si vous pouvez utilsier Notepad ++ pour éditer et traduire des textes en format html. Exigences: traduction précise, officielle et commerciale, correct en grammaire, bonne utilisation des termes techniques. Délai bien respecté. Note: Un article sera envoyé à tester pour la première coopération. Possibilité de coopération dans une longue terme :)
Tout type de saisie et d'analyses dans excel
Création/Modification de nouveaux Articles produit sur le site E-Commerce en respectant la présentation standard en interne, -Il y a déjà un contenu standard -il suffit de faire une recherche remplace ou copier coller pour modifier le contenu standardis...sur le site E-Commerce en respectant la présentation standard en interne, -Il y a déjà un contenu standard -il suffit de faire une recherche remplace ou copier coller pour modifier le contenu standardisé -Modifier quelques textes pour améliorer le référencement -Classer le produit dans les catégories de notre site Compétence demandée: -A l'aise sur du HTML (savoir utiliser l'editeur comme Notepad+ -A l'aise ...
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Concevez un logo'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Design a Brochure'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Front shop design.'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Create a Logo for a Sailing Race'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Design a Logo'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Design a logo - Private Jets operator company'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Android Application UI Design'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Design a logo for Elise QUAGLINO - Lawyer'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Header for a Therapists Directory'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Concevez un logo Gille Morisette Artiste Photographe'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' creating a flyer'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Making a logotype for an African Project Developpement'
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Design a Logo for a Innovation construction Business'