Leads for web development projects from ukemplois
Bonjour Max, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés pour...
Bonjour Amri, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés p...
Bonjour Soufian, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisé...
Bonjour Betram, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés...
Bonjour Rafael, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés...
Bonjour Safa Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés po...
Bonjour Thomas, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés...
Bonjour Jérôme, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 200 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots random...
Bonjour Samir, Je suis prioritairement à la recherche d'un lead pour encadrer des développeurs anglophones sur un projet en React Native. Les développeurs travaillent sur freelancer en trackant leurs heures. Mes leads sont en général sur une moyenne de 1 heure pour 4 heures de développement off-shore. Au vu de ton taux horaire, je te propose une rémunération de 2.5 euros par heure encadrée. Par exemple, si tu fais travailler un Pakistanais 40 heures dans la semaine, tu devrais y passer environ 10 heures et tu toucherais 100 euros. Le travail consiste à recruter les développeurs, à traduire les besoins sous forme de tâches github, à vérifier les screenshots randomisés ...
nid fix bugs from my site
Bonjour, Besoin d'intégrer une liaison FB au site existant, afin de publier des infos courtes sur la page pro FB et le site existant Hi , need to put in FB posts on a member pro page, from my member area website
Nous souhaitons externaliser la génération de leads.
Development of a subscription module for a sales shop books and novels. Introduction: Montreal-based company has two online stores 1. A website for monthly subscriptions made under Joomla + RebelHQ 2. A second website dedicated solely to the sale of novels and comic strips problematic: • The version of the module under Joomla is out of date - the version of PHP is expired • Features have stopped working - due to server updates Objective of the project: 1. Transfer the Joomla subscription module to PrestaShop 2. Completely close the site under Joomla 3. Use the PrestaShop platform for both customer subscriptions and book sales Elements provided: • RebelHQ PHP code • Access to a development environment Some commercial ru...
Bonjour, Nous lançons aujourd'hui notre projet Unlimited Development (), le but est d'aider les jeunes porteurs de projet à développer leur site internet pour qu'ils aient une base solide, durable et évolutive. Je recherche des experts du marketing/sales pour promouvoir nos services en échange d'une commission de 10% par nombre de ventes grâce à votre lien d'affilié. Si vous êtes intéressé, n'hésitez pas à me contacter par email :(Removed by Freelancer.com Admin) Excellente journée à tous.
Bonjour, nous sommes à la recherche d'un(e) téléprospecteur(trice) en Freelance pour contacter les leads d'une entreprise de formation en ligne. Objectif : transformer les leads en clients. Traiter les leads chauds dès qu'ils font une demande d'informations ; traiter les leads froids selon un planning pré-établi. Entreprise dynamique qui cherche un profil tout aussi dynamique ! Mission de longue durée, nombre d'heures par semaine à définir. Lieu de la mission : centre-ville de Morlaix (pas de télé-travail).
Nous sommes un éditeur de logiciel, qui accompagne les entreprises du Retail dans l'accélération des parcours cl...éditeur de logiciel, qui accompagne les entreprises du Retail dans l'accélération des parcours clients en ligne et mobile, grâce à la géolocalisation. Notre objectif est développer notre base de prospection pour alimenter nos équipes commerciales en leads qualifiés. Nous avons un produit qui répond à un problème de marché. Nous cherchons donc un Business Developper pour : 1/-Identifier des contacts (profil Acheteurs) 2/-Effectuer les appels de qualification 3/-Organiser des rendez-vous pour nos commerciaux 4/-Alimenter notre outils CRM (Hubspot) en ...
Une app qui offre un boisson gratuit chaque jour pour seulement 9.99 €
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
....). Déjà adoptée par des milliers de françaises, la marque décide de prendre un virage stratégique en se développant à l'international et utilise Amazon pour l'accompagner dans son succès. Afin de développer ses offres, les fondateurs souhaitent mettre au cœur leur développement la stratégie de contenu et pour ce faire, ils sont à la recherche de traducteurs natifs dans les langues : Anglais (UK avec sensibilité US sera un grand plus) Espagnol Italien Allemand Mission Traduire des pages produits en suivant les best practices Amazon Qui êtes-vous ? Vous êtes natif-ve dans l'une des langues citées et avez une plume connue et reconnue sur l...
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
J'ai des photos de prosuits qui ce trouve a etre des lunettes, des bracelets et colliers avec des glares et je voudrais les retirer
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
Bonjour, Je souhaite intégrer la fonctionnalité de code promo à mes paiements en Stripe sur un site from scratch. N'hésitez pas à revenir vers moi pour toute question
Recherche site Interne bien référencer afin de trouver de nouveaux clients
je suis à la recherche d'un freelancer arabe qui a une bonne maîtrise de langue française pour traduite un texte légal du français à l'arabe
Construction d’une boutique en ligne (Site Shopify) de vente en ligne de mobilier haut de gamme. version assez simple.
Je souhaite générer du leads sur Facebook dans le domaine de conseil au près des particuliers concernant les énergies renouvelables. Cela fait plus de 8 années que je suis dans ce domaine, actuellement j'achète des fiches de prospects. je souhaite créer mes propres leads sur les réseaux sociaux
Bonjour, Je cherche à créer une landing page pour une publicité facebook. Éventuellement également pour le design de la pub facebook. Présentation brève du produit et formulaire de contact afin de générer des leads. Design sérieux, inspirant confiance, domaine financier. Merci
J'ai besoin d'un nouveau site Internet Concevez-le et construisez-le Blog
J'ai besoin d'un nouveau site Internet Concevez-le et construisez-le Blog
le projet consiste a traduire 20 fiches (290 mot max pour la fiche la plus longue) de produits cosmétiques du français vers l'anglais (UK). vous devez être un expert en traduction
French document to translate into Dutch (from Belgium => Flemish). This is a privacy policy for a website. There are +/- 820 words. The translation will be proofread entirely by a real Flemish who will validate your translation. The work must then be done correctly. --- Document en français à traduire en néerlandais (de Belgique => flamand). Il s'agit d'une charte de confidentialité des données pour un site internet. Il y a +/- 820 mots. La traduction sera relue entièrement par un vrai flamand qui validera votre traduction. Le travail doit donc être fait correctement.
J'ai besoin de réparer un site Internet Terminer une e-commerce, Design
Rapide job sysadmin sur debian 8.11, migré sur apache 2.4.38 à partir de la version 2.4.10 pour utiliser du http2 mais qui a fait sauter tous les sites qui tournent avec fcgi : "mod_fcgid: error reading data from FastCGI server" ? J'utilise ISP Config et lors du process, apache à sauté ainsi que différents modules que j'ai du réinstaller mais je présume que ça a gérer un petit soucis, notamment parce que j'utilise ISPConfig. Les modules réinstallés sont : /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ J'ai deux versions PHP qui tournent sur le serveur. PS : les sites qui n'utilisent...
J'ai besoin d'un nouveau site Internet Construisez-le seulement Boutique en ligne
J'ai besoin d'un nouveau site Internet Concevez-le et construisez-le Boutique en ligne
J'ai créé mon propre blog sur Wordpress. J''ai besoin de: 1- Arranger le blog 2- Apprendre comment gérer les simples publications et modifications
J'ai besoin de refaire un site Internet existant. Concevez-le et construisez-le Page d'entrée Jeux des développements en ligne pour vous
I need some changes to an existing website. Bonjour, il faudrait apporter les changements suivant: 1) Rendre possible le taux à 0% qui n‘est aujourd‘hui pas possible 2) Une modification du champ „prix total“ est aujourd‘hui possible. Si le prix total est modifié cela doit changer le rabais du montant correspondant 3) rajouter un champ Caution 4) Sur l‘impression et l‘email envoyé les modifications suivantes doivent être faites: a) afficher le nom du client b) Changer l‘ordre de l‘affichage des prix et rajouter les éléments pour que cela corresponde a l‘ordre suivant: *** prix catalogue rabais prix de vente *** Premier loyer majoré KM Durée Valeur résiduelle Taux...
J'ai besoin de modifications sur un site Internet existant Bjr Nous souhaitons optimiser le seo avant le lancement de notre nouveau site réalisé en WP
J'ai besoin de modifications sur un site Internet existant Migrer mon site de bluehost vers ovh
J'ai besoin de modifications sur un site Internet existant Migrer mon site de bluehost vers ovh
Ce projet est simple : il s'agit de traduire 2 à 3 articles écrits en français vers l'anglais (UK ou US, de préférence US). Les articles contiennent de 600 à 1500 mots. Il n'y a pas de complexité dans les articles, peut-être un champ lexical particulier lié au milieu de la musique (mais nous connaissons ces mots et pouvons aider la personne si elle ne trouve pas la traduction adaptée).
J'ai besoin de refaire un site Internet existant. Construisez-le seulement Autre ou pas sûr Convertir intranet symfony en module Drupal 8
Fin de l'étude de marché UK, projet déjà fini, fin du paiement
Presentation Pour un nouveau site ecommerce sous shopify Je cherche une personne afin de mettre en place une stratégie pour acquérir de nouveau client via les réseaux sociaux + acquisition de like français de manières inteligente Merci de répondre en Français
Nous sommes une société de développement de logiciel et boutique en ligne basée en Angleterre, USA et Europe. Nous avons un nouveau service, nouveau site web, nouvelle équipe. Ce site web doit -être disponible sur google adword dans les 50 états américains. -être disponible en UK -être disponible dans les principaux pays european -être disponible dans les principaux pays asisatique (ce n'est pas une priorité) Nous désirons travaillons avec une rémunération basée sur le bénéfice mensuel encaissé, nous ne payerons pas d'avance, pas d'acompte, pas de salaire. La rémunération sera plus intéressante avec un ...
Notre société a créé un nouveau système d assainissement de l air et des surfaces et cherche a s installer en France et pour cela nous avons besoin d un distributeur exclusif. Votre mission trouver cette compagnie selon les critères fournis, trouver ou exploiter des leads jusqu a obtention du contrat. Gros bonus a la clef!