Find Jobs
Hire Freelancers

ترجمة 4 مقالات في التواصل من الفرنسية للعربية

$30-250 USD

Fermé
Publié il y a environ 10 ans

$30-250 USD

Payé lors de la livraison
اريد ترجمة مجموعة من المقالات من كتاب دانييل بونيو Sciences de l'information et de la communication [login to view URL] من الفرنسية للعربية المطلوب شخص ملم باللغتين العربية والفرنسية له خلفية في علوم الإعلام والتواصل وعلم الإجتماع، له تجربة في الترجمة عدد الصفحات: 20 صفحة مدة الأنجاز: شهر على الأكثر للمهتمين المرجو ترجمة الفقرة الموجودة في المرفقات للإطلاع على جودة الترجمة
N° de projet : 5552597

Concernant le projet

12 propositions
Projet à distance
Actif à il y a 10 ans

Cherchez-vous à gagner de l'argent ?

Avantages de faire une offre sur Freelancer

Fixez votre budget et vos délais
Soyez payé pour votre travail
Surlignez votre proposition
Il est gratuit de s'inscrire et de faire des offres sur des travaux
12 freelances proposent en moyenne $143 USD pour ce travail
Avatar de l'utilisateur
السلام عليكم أخي العزيز مواطن عربي لديه تحكم جيد في اللغتين الفرنسية والعربية في خدمتك، لدي خبرة في ترجمة المقالات يمكنك الاطلاع على بروفايلي لرؤية أعمالي السابقة. الرجاء بدء الدردشة من أجل مناقشة تفاصيل أكثر شكرا جزيلا سلام
$111 USD en 8 jours
5,0 (39 commentaires)
4,4
4,4
Avatar de l'utilisateur
Greetings! We have worked on a variety of projects over the past couple of years. We have done several website translations (travel, finance, technology, business ,health etc. related), menu translations, resume translations, study guide translations incl. voice-over, proofreading, editing, etc. We are mainly looking for translation projects, as well as projects which include من الفرنسية للعربية correspondence and proofreading. We are aware of the differences between creative translation and exact translation and will adapt our style to your respective needs. We would like to have a chance to show what great translation is! Client satisfaction is of the utmost importance to us. Best Regards BeTranslated Team
$105 USD en 3 jours
4,4 (3 commentaires)
2,2
2,2
Avatar de l'utilisateur
Je suis prêt pour commencer dès maintenant, j'ai un bon français et l'arabe est ma langue maternelle.
$100 USD en 3 jours
5,0 (3 commentaires)
2,1
2,1
Avatar de l'utilisateur
A proposal has not yet been provided
$200 USD en 3 jours
5,0 (4 commentaires)
1,3
1,3
Avatar de l'utilisateur
Aucune proposition n'a encore été fournie.
$155 USD en 3 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
Aucune proposition n'a encore été fournie.
$111 USD en 7 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
Maîtrise et Master Professionnelle en Sciences de la Communication de l'Institut de Presse et Sciences de l'Information en Tunisie. Je vous communique la traduction de vos fichiers joints dans les plus brefs délais. Cordialement
$133 USD en 3 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
Hello Please sir supported me and give me this project and you will see my skills sir I'm doing in a brief period during the 10 days at the most elaborately and not lose anything, and thank you very much.
$100 USD en 10 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
je suis professionnel en traduction français arabe j'ai une experience de 2 Ans. j'éspaire que vous accepte mon offre
$100 USD en 6 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
Aucune proposition n'a encore été fournie.
$333 USD en 3 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
فرانكنشتاين او محب العمل الحديث (1818) ماري شيلاي كان عندها اكثر من ثمانية عشرة سنة عندما كانت تكتب فرانكنشتاين بعد محادثة مشتعلة بين بيرون , طبيبها بوليدوري , أتباع الغلفانية , و زوجها ,الشاعر شيلاي , عند مدينة ديوداتي في شواطئ البحيرة ليمان (جوان 1816) . لم تكن تعرف انها انشأت اسطورة التي كانت ستحدث انهيارا من التعليقات , و سلسلة رائعة من الافلام . نستطيع ان نقرأ في اصدار مونت فاكن الظروف المميزة جدا لهذه القصة . البصرية , و محذرة للحياة الخاصة لكاتبها ; وخاصة حس التحذير الذي , لا يخلو من الارهاب , ماري تنطلق في فجر عالمنا المعاصر مكتبة بابل (1941) جورج لويس بورجس (1899-1986) الكثير من جديد بورجس بريلن مع نقاوة الماسة . مكتبة بابل على سبيل المثال , في قلب اصدار الخيالي , تستطيع اطعام الاحلام . انها تلهم المكتبة المتاهية في الخلايا السداسية بإسم الوردة , دمبرتو إكو (الذي اعطى للمكتبة العمى , و غدرة , اسم جورج هذه القصة القصيرة مكتوبة في 1941 كانت مسبوقة سنتين في السابق من إصدار اكثر مقتضبا من ذلك , المكتبة كلها (التي يجب ان تظهر في إصدار القادم من أفرس الكاملة في كوكبة ) . من أكثر الافكار الرائدة من هذين النصين , نجد هذه من آلة-الكون محمية من تورين, اي الحاسوب الحديث .
$100 USD en 4 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0
Avatar de l'utilisateur
Aucune proposition n'a encore été fournie.
$155 USD en 3 jours
0,0 (0 commentaires)
0,0
0,0

À propos du client

Drapeau de MOROCCO
Old Fes, Morocco
0,0
0
Membre depuis mai 19, 2012

Vérification du client

Merci ! Nous vous avons envoyé un lien par e-mail afin de réclamer votre crédit gratuit.
Une erreur a eu lieu lors de l'envoi de votre e-mail. Veuillez réessayer.
Utilisateurs enregistrés Total des travaux publiés
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Chargement de l'aperçu
Permission donnée pour la géolocalisation.
Votre session de connexion a expiré et vous avez été déconnecté. Veuillez vous connecter à nouveau.