Traductrice Française, orthographe et grammaire parfaites, n'utilisant pas de logiciel de traduction pour un résultat optimal et adapté à vos lecteurs. C'est aussi la raison pour laquelle je ne traduis que vers ma langue natale.
Autrefois responsable de projets de construction d'éoliennes/solaire à l'international, j'ai passé sur les deux dernières années plus de 8 mois cumulés en Italie, et un an dans des pays anglophones, et suis à l'aise avec ces deux langues. Puisque je ne prétends pas être parfaite, je n'hésiterai pas à revenir vers vous en cas de doute sur une signification, et effectuerai les recherches nécessaires pour vous donner une traduction avec les termes adaptés.
Malgré l'orientation technique qui semble évidente, je suis ouverte à tous types de projets, et si je dois effectuer plus de recherches je m'engage à respecter les délais convenus et la qualité dans un objectif de fidélisation.
N'hésitez pas à me contacter, je suis à votre écoute!
Céline, WordsNCo