Realizo traducciones de todos estos idiomas, a cualquiera de los respectivos. -Corto plazo de tiempo.
I have website [se connecter pour voir l'URL] that I want to upgrade: my condition payment 100% only after job is done 100%. only 1 milestone full 100% will be created. 250$ no more. [se connecter pour voir l'URL] me how to Upload backup 2. Pop up when we want to shut down the page get a promotional code 3. Abonnement access to must of ebooks and audiobooks a...
...what I mean to anyone who applies. In my former beta-writer's words, this is what is to be done: "Basically... "I wrote in an 'expansive' fashion. I took the stuff you did, and started by filling out paragraphs because yours seemed thin. Not every single one, but where it fit. "By doing that, I also focused on adding 'character' to...
...need you to go through and change where mistakes are made and punctuation if possible, against the video above. The auto generated file will be in the below format which needs to be maintained: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,840 You can add captions in any language to your Wistia videos. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,337 French, Spanish, Japanese, Arabic
We need a fluent Japanese speaker who can communicate to restaurants, hotels and any other little queries in Japan via phone calls. If you can do translation then better. Anyone from Japan are welcome. Thank you
[se connecter pour voir l'URL] degree or above 2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects. [se connecter pour voir l'URL] there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount. [se connecter pour v...
I'm looking for lyricist for my original song. I'm a Japanese composer and not good at writing lyrics in English. So I want someone to write in English. The song is about 4 minutes long. After writing the lyrics, please sing and record the melody with the lyrics.
I need a short translation (160 words apron) of a very specific medical text. I am looking for translators specialized in the medical area, if you do not have experience in the medical area please do not apply, do not waste my time
I would like to build a dashboard-type website where blockchain projects can upload translation bounty campaigns. Reference: [se connecter pour voir l'URL] The website should be divided into Translator dashboard / Project Owner dashboard. The overview page has to show 1) How many translation bountries one has completed (Pending/Completed) 2) How
...alphabet through mini-games. We have launched our Japanese version, and now we would like to expand our market to new languages. We would like to have someone to get the content for our apps of these languages: - Laos - Hebrew - Nepali What you will need to get: 1. All alphabet, vowels in your language. 2. Example word. Each alphabet and vow...
I am looking for a reliable and motivated Arabic speaker, for building links to a shopping and travel website, from various Arabic language blogs and forums.
I am looking for a reliable and motivated Japanese speaker, for building links to a shopping and travel website, from various Japanese language blogs and forums.
I am looking to hire a native Estonian, born and living in Estonia for translations of websites and marketing texts. He or she should be professional and experienced in long translations and good at creative writing.
Dear Translator, I would like to hire a quality translator to translate the attached file of 8400 words to Japanese in 2 days time. I have a budget of $200-250 for this job but the payment will be released in 7 days from the date of completion. Thanks RK
...can extract products matching search keyword and search conditions from eBay and amazon, display them in real time, and create a website that can be connected to sales. Details will be notified to those who applied. ************************************************ 1) Basically create a website like [se connecter pour voir l'URL] 2) Search targets are [se connecter pour voir ...
Hello, I need a freelancer for Subtitle translation (English to Hindi). we can pay only 20 rs. per minute. Please bid if you are agree with rate. Accuracy, Quality and Delivery on time matters.
We are looking for a reliable and accurate translator for written blog content in various industries. Specific ne...translator for written blog content in various industries. Specific needs are for 60 pieces of content about 2000 words on average each to be translated. Needs to be done in a timely fashion. If successful plenty of other work to follow.
I'm writing a simple How to book which doesn't have any technical language whatsoever. Would like someone who can translate colloquial phrases from English to Japanese effectively.
We need a Japanese voicemail. Text (300 words) is only available in English. FIXED payment $30 Please send voice example first!
...an English language Editor who can edit my paper and back that to me asap. The file length is 6000 words approximately. I would like to have it back within 12 hours. The job is to grammar check and creates a unified tone in the [se connecter pour voir l'URL] native english person with quick hand and flexible budget are encouraged to bid. I w...
Hello We need Portuguese Proofreader to proofread some Documents. There would be some translation to be done also count word of proofread is 28k words Translation would be 12k words Experience proofreader and translators please Thank you Chris
Hello We need Nepali Proofreader to proofread some Documents. There would be some translation to be done also Count word of proofread is 42k aprox words Translation would be 12k aprox words Experience Proofreader and Translators please Thank you Chris
Hello We need Japanese Proofreader to proofread some Documents. There would be some translation to be done also count word of proofread is 22k words Translation would be 9k words Experience proofreader and translators please Thank you Chris