par sbuongiorne
Type de fichier non supporté


image of username sbuongiorne Flag of United States Dry Creek, United States

Me concernant

As a professional translator who loves the craft, I regularly check job-opening posts for new and interesting challenges. Your website drew my attention. With over 20+ experience as an in house interpreter/translator/transcriptionist and educator in various organizations, in the US, Spain, Argentina, and the UK, I am able to tackle a variety of language related projects. Audio transcription/translation and proofing in both English and Spanish, as well formal and casual translation and interpreting between English and Spanish-speaking communities. I am a native bi lingual who holds citizenship both in Spain and Argentina. I was born in Buenos Aires, from Anglo/Argentine/Welsh parents, and am fluent in Spanish and English since early childhood. I graduated from a bi lingual British boarding school in BA I hold certificates and degrees from the following institutions: • Escuela Oficial de Idiomas de Madrid, Spain • Cambridge University Overseas Branch • Fine Arts Asoc. degree Covenant Life College, BC Canada- Voice Performance Major. I have done many hours of live interpretation and translation in either language, mainly in the realm of independent business, educational and church organizations. Thus, I have been in contact with people from many cultural backgrounds, where being bilingual in both languages has proven to be very valuable. My commitment is to you, and my aim is to maintain a professional and open relationship by working within your budget and time constraints. I believe you will find my rates to be reasonable and I am open to negotiation for a final quote, which is agreeable to both parties. Please do not hesitate in contacting me if you believe I would be an asset to your teamwork project. I would love to hear from you. SKILLS AND SPECIALTIES o Simultaneous and/or consecutive interpreting in both Spanish and English with emphasis in religious/theological themes. o Castilian & Argentinian spoken Spanish o British & American spoken English o Literary/Academic/Educational/Pedagogy/Christian material translation and proofreading o Booklets and Audio books o Newspaper and magazine ads o Website text translation o Machine Operating and Product Manuals (General Tech.) o Voice-overs/Audio dubbing for children’s songs, books, etc. o Book narration in English or Spanish o User guides & EBooks: Novels, Self-help, Fiction, Non-Fiction, etc. o Tourism Article/Brochure translation and/or proofing/editing o General/Other COMPUTER SKILLS AND CAT TOOLS o Microsoft Word o Photoshop (Light Room, Adobe) o Audacity (Audio Editor that can perform various functions) o CAT tools

$12 $ US / h