Image de profil de mdeseta
@mdeseta
Drapeau de Argentina Buenos Aires, Argentina
Membre depuis April, 2004
0 Recommendations

mdeseta

En ligne Hors ligne
Summary of Qualifications · 5 years experience at the Information Department of the British Embassy in Buenos Aires doing translations on a daily basis for the Head of Chancery · Simultaneous translations/interpreter for passenger and crew during the visits of the ©Frontier Spirit© to Argentina · Freelance translations © specialising in travel and tourism related texts, guides, literature (fiction and non-fiction short stories), education, history, leisure, commercial correspondence, sports, art and entertainment, gastronomy and wines, advertising, slogans, music, showbiz. · Clients: Jetpress SL © Spanish Agency located in Marbella. The following are some of the jobs I have done for them during the last two years: - Andalusian tourist guide (printed booklet ©52 and a half weeks© © 140 pages) © 2002 / 2003 Editions - Monthly Wines© magazine (Marboré ©99, Solera 1910) - Convention Bureau©s web site. - Tourism web site for the Costa del Sol (statistics on tourism, golf tourism) () - Tourism web site for Malaga Interior (Culture activities, architecture, nature, recreational sports) () - Statistics on German tourist market - Daily press releases on various subjects - Weekly articles for a website©s section on adventure sports (paragliding, jet ski, windsurf, trekking, skin diving, kitesurf, etc.) - Hotel advertising brochure. - Brochure for the Malaga Picasso Museum. - Web site for the city of Madrid (museums, streets, night life, recreational and cultural activities, music groups, urban developments, etc.) - History articles on Spain - Contribution by the University of Málaga in a EU conference Graciela Rosenberg Translation Studio - Argentina - Script translations for an Argentine television network. Kick-off Productions - USA - Executive summary of a soccer program for TV Elim Soho Studio © Taiwan - Quality Manual and Policies and Procedures Manual Laurent Coquet © VAMOS Partenaire Conseil Traductions © France - Construction and services© specifications for an exhibition stand. Dr. Ernst Diehl - Boston - USA - Transcriptions of weekly sermons and a daily radio program. Tongue Tied Ltd. - United Kingdom - Ongoing project for an online betting website. Gunnar Halldorsson - Iceland - Translation of a children\'s book entitled \"¿Y si pensamos?\" Info Carioca - Brazil - Website translation - Real Estate Investment Trust Ana Sánchez Muñoz © Assistant Lecturer, Department of Spanish, Department of Linguistics, University of Southern California - Transcription of several interviews for a research in linguistics. Nizam Karim © Trinidad & Tobago - Translation of a website on online auctions. Reservation Pal © United Kingdom - Translation of a hotel reservation website. Linguascan © United Kingdom - Translation of a website for chauffeur service for visitors. Andrew Rasmussen, NTIRA © United States - Translation of a website on mortgage marketing. Ingo Besinger © Multitool © Germany - Translation of a website about a foam cutting and milling machine Languages Unlimited © United States - Several translation jobs including a series of press releases for FEMA (Federal Emergency Management Agency) Multilingual Bookstore - France - Translation of a recipe book. BUCANS,S.L. - Tourism website Andrew Durban – webmaster - Website on installation of flooring system Berlitz Language Center – Orlando - Several translation jobs including a book on the code of social behavior entitled \"Camino a la sala de juntas\", websites for different Credit Unions, brochures for VOLICOM, multichannel broadcast monitoring; tourism related translations, etc. Casa Lingua – Hannah Thuijs – Netherlands - Software translation Land Net Inc. - Translation of their website on land, commercial and real estate for sale or lease – David Orr Translation of their website of worldwide online hostels database with reviews and information. Rob Jones – e21software Translation of a software for online reservations Florence Institute of Design Intl. – Florence, Italy Translation of the Home Page of their website Residential Reverse – Steven Horn Translation of website on Reverse mortgage Taekwondo Times - Laura Stolpe Translation of a book on Taekwondo Netomedia – United States Translation of news, articles, web pages for different blogs on betting, online games, etc. Cheap Wholesale Jewelry – USA Translation of their entire website, including products’ descriptions. Translation of tourism related texts Speaking Translation of their website Houston Home Associates Translation of their website about a Housing Stimulus program In Altum Productions Translation from Spanish to English of videos with interviews. Translators’ world web Translation into Spanish of the site GMR Transcriptions Transcriptions and translations of audio material. Paul Garton Transcriptions Transcription of audio material. Education Bilingual Spanish (native) English GCSE Certificate First Certificate in English © University of Cambridge Certificate in Advanced English © Oxford Examinations © University of Cambridge Simultaneous Interpretation at Lingua Lab © Buenos Aires Course on subtitling with Miguel Wald © Buenos Aires
$30 $ US / h
9 commentaires
3.9
  • 75%Travaux complétés
  • 100%Dans le budget
  • 100%À temps
  • 6%Taux de réembauche

Portfolio

Commentaires récents

Vérifications

  • Connecté à Facebook
  • Freelance préféré
  • Paiement vérifié
  • Téléphone Vérifié
  • Identité Vérifiée
  • E-mail vérifié

Mes meilleures compétences

Parcourir les freelances similaires