Photo de couverture du profil
Vous suivez désormais
Erreur de suivi de l'utilisateur.
Cet utilisateur n'utilise pas les utilisateurs à le suivre.
Vous suivez déjà cet utilisateur.
Votre plan d'adhésion ne permet que 0 suivis. Améliorez ici.
Ne suit désormais plus
Erreur lors de l'arrêt du suivi de l'utilisateur.
Vous avez désormais recommandé
Erreur lors de la recommendation de l'utilisateur.
Une erreur a eu lieu. Veuillez rafraîchir la page et réessayer.
E-mail désormais vérifié.
Avatar de l'utilisateur
$30 USD / heure
Drapeau de JAPAN
yokohama, japan
$30 USD / heure
Il est actuellement 9:36 AM ici
Rejoint le août 29, 2021
0 Recommandations

Hideyuki O.

@jpskills

5,0 (5 commentaires)
3,8
3,8
100%
100%
$30 USD / heure
Drapeau de JAPAN
yokohama, japan
$30 USD / heure
100 %
Travaux complétés
83 %
Suivant le budget
100 %
Dans les temps
67 %
Taux de réembauche

Japanese translation and programming expert

I am a native Japanese and have over 20 years of experience in technical translation. In addition, I have programming experience of data processing, automation tool creation, etc. using Python, Excel VBA, etc. - I do data processing, automation tool creation, etc. using Python, Excel VBA, etc. - I translate / proofread from English to Japanese (and vice versa). - In particular, I have strengths in the technical field and translate / proofread instruction manuals, technical documents, white papers, etc. with a technical background. My field of expertise: I am an expert in electronics, mechatronics, hardware, software, IT, etc. in the industrial field. - Electronics, electrical, mechatronics, hardware (analog and digital) - Software and system development - IT, ICT, network, DICOM My programming experience: I have over 20 years of programming experience in my work. I have experience in data processing and automation tool creation using Python, Excel VBA, etc. My translation / proofreading experience: I have over 20 years of experience in technical translation from English to Japanese in my work. I have a technical background and am always trying to understand the technical background of the document. Also, I always think from the user's point of view. When translating a technical manual, for example, I try to understand the theory of operation and translate it into Japanese. I modify or add expressions that are difficult for Japanese people to understand. As a result, users can easily understand the translated manuals, like the manuals for Japanese products. My other experience: I also have a lot of experience in project management for joint projects with U.S./European companies. From these experiences, I have a good understanding of the cultural differences between U.S./Europe and Japan. I can coordinate the differences between them. ---------- Japanese-English translation of certificates I also provide Japanese-English translation services such as family registers. I provide high quality Japanese to English translations of the following documents. I will create a document in a format similar to the original document. This makes it easier for you to compare with the original. - Certificate of Family Register (Birth Certificate) [戸籍謄本] - Certificate of Residence [住民票] - Notification of Marriage / Divorce [婚姻届/離婚届] - Driver's License [運転免許証] - Health Insurance card [健康保険証] - Individual Number Card (My-Number Card) [マイナンバーカード] - Salary statement (Payroll Slip) [給与明細] - Tax Withholding Slip (Gensen Choushu Hyo) [源泉徴収票] - Tax Payment Certificate [納税証明書] - Income Certificate [所得証明書] Price: 30 USD per a document within 2 pages / Additional 15 USD per an additional page (A4 size) Document format: pdf Delivery dates: 3 days (Depends) I'm looking forward to working with you.

Contactez Hideyuki O. concernant votre travail

Connectez-vous pour discuter de tous les détails via la messagerie.

Commentaires

Modifications enregistrées
Montre1 - 5 sur 5 commentaires
Filtrer les commentaires par :
5,0
$320,00 USD
been collaborating with him since last year! Very professional and delivered the file on time.
Data Entry
Engineering
Electrical Engineering
DOS
+1 de plus
T
Drapeau de Pedro M.
@Translate4measap
il y a 2 ans
5,0
$130,00 USD
This is our third time collaborating with him! Very responsive and professional. Easy to deal with. Great quality work as well!
Translation
English (UK) Translator
Korean Translator
Japanese Translator
English (US) Translator
T
Drapeau de Pedro M.
@Translate4measap
il y a 2 ans
5,0
$25,00 USD
He's very professional and very easy to deal with. He sent the files on time. Will surely gonna hire him again.
Data Entry
Engineering
Electrical Engineering
DOS
+1 de plus
T
Drapeau de Pedro M.
@Translate4measap
il y a 2 ans
5,0
$205,00 USD
Very professional and careful; very happy to cooperate with Mr. Hideyuki O.
Data Entry
Engineering
Electrical Engineering
DOS
+1 de plus
Avatar de l'utilisateur
Drapeau de Robert M.
@amberccc2111
il y a 2 ans
5,0
$75,00 USD
非常に丁寧に校正してくれました。また協力を楽しみにしております。
Data Entry
Engineering
Electrical Engineering
DOS
+1 de plus
Avatar de l'utilisateur
Drapeau de Robert M.
@amberccc2111
il y a 2 ans

Contactez Hideyuki O. concernant votre travail

Connectez-vous pour discuter de tous les détails via la messagerie.

Vérifications

Freelance préféré
Identité vérifiée
Paiement vérifié
Téléphone vérifié
E-mail vérifié
Connecté à Facebook
Utilisateur précédent Utilisateur suivant
Invitation désormais envoyée !
Merci ! Nous vous avons envoyé un lien par e-mail afin de réclamer votre crédit gratuit.
Une erreur a eu lieu lors de l'envoi de votre e-mail. Veuillez réessayer.
Utilisateurs enregistrés Total des travaux publiés
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Chargement de l'aperçu
Permission donnée pour la géolocalisation.
Votre session de connexion a expiré et vous avez été déconnecté. Veuillez vous connecter à nouveau.