Traduisez maintenant et vendez à vos clients dans leur propre langue

72,4 %1 des consommateurs préfèrent achetez des produits depuis des sites Internet dans leur propre langue

Publier un projet

Trouvez votre public

Vendez-vous à des clients étrangers ?

Votre site Internet est probablement rédigé en anglais, tout comme ceux de vos concurrents. La traduction de votre site Internet est une très bonne manière d'atteindre plus de personnes. 90 % des acheteurs en ligne ne parlent que 13 langues.

Illustration des langues généralement parlées de part le monde.

Découvrez les possibilités

Commencez par traduire votre site Internet

Illustration d'une plante qui germe.

Commencez petit

La traduction de l'intégralité de votre site peut être un gros travail. Commencez par vos pages clefs et par les langues qui contribuent le plus au trafic et aux ventes de votre site.

Illustration d'un graphique linéaire.

Voir les données

Utilisez Google Analytics pour voir où vivent vos client. Si vous recevez beaucoup de trafic d'Amérique Latine ou de Chine, alors traduisez votre contenu en espagnol ou mandarin est une très bonne manière de commencer.

Illustration d'un drapeau disant bonjour.

Embaucher un locuteur natif

Assurez-vous que chaque détail est parfait en embauchant le bon freelance pour votre projet. Publiez un projet ou parcourez notre annuaire de freelances pour trouver les meilleurs experts au monde. Ensuite, embauchez d'un simple clic.

Témoignage

"L''Allemagne est le marché clef de mon entreprise. J'ai utilisé Freelancer pour trouver un locuteur allemand natif pour traduire mon site Internet et je n'aurai pas pu être mieux satisfait du résultat."

Emma McCormack

Illustration d'une loupe grossissante

Augmentez le trafic des recherches de 47 %

Saviez-vous que juste en traduisant votre site Internet vous pouvez augmenter votre trafic de 47 %2. Google et les autres moteurs de recherche classent en fonction du contenu en lien avec l'utilisateur et la langue est un facteur de classement très important pour les utilisateurs internationaux. 2 Neil Patel

Illustration d'un graphique linéaire.

Atteignez de nouveaux marchés

Selon le commentaire d'Harvard Business, 72,1 %1 des consommateurs passent la plupart de leur temps sur des sites Internet dans leur propre langue. Cela signifie qu'un fournissant un site avec une langue seulement, vous laissez automatiquement de côté une immense portion des nouveaux clients. 1 Harvard Business Review

Illustration d'une personne

Trouvez le freelance parfait

Trouver un traducteur expert n'a jamais été plus facile - en fait cela ne prend que quelques minutes. Répondez à quelques questions simples et des freelances de part le mont seront immédiatement invités à traduire votre contenu dans leur langue native.

Vendez votre produit

Faites vos produits sur mesure et filtrez vos ventes auprès de vos client. Traduction mot à mot, pas de coupure si vous essayez d'avoir une connexion émotionnelle. Embauchez un locuteur natif pour ajouter une tournure locale sur votre copie de plateforme.

Publier un projet Embauchez les meilleurs traducteurs
Animation d'un site Internet se faisant traduire dans une autre langue.

Évitez de vous perdre dans les traductions

Lorsque vous retenez des clients sur des réseaux sociaux ou via e-mail, assurez-vous que votre discussion est parfaitement claire - aucune erreur embarrassante de traduction Google !

Publier un projet Parcourir les travaux de traduction ouverts
Animation pour dire bonjour dans différentes langues.

Mise en valeur de projet

Parcourez certains des projets de traduction les plus populaires

Traduire mon article de blog J'ai un article de blog que j'ai rédigé en anglais que j'ai besoin de faire traduire en chinois.
Locuteur français natif nécessaire Je cherche un locuteur français natif qui peut m'aider à parlez aux clients via téléphone.
Traduire mon site Internet J'ai besoin de 3 traducteurs natifs pour réécrire mon site Internet depuis l'anglais vers l'espagnol et l'allemand.
Rédiger 500 morts en italien Veuillez rédiger un article de blog de 500 mots en italien incluant des mots clefs locaux de recherches.