
Closed
Posted
I am about to release several short Korean-language micro-drama episodes (delivered as MP4 files) and need a fresh, expert set of eyes and ears on each one. Your main mission is to scrutinise audio-video sync and subtitle timing, then flag anything that pulls viewers out of the story. Along the way, you will also watch for three common trouble spots I have uncovered in past projects—lip-sync problems, inaccurate subtitles, and voice-over placement issues—so the final cut feels seamless, natural, and emotionally genuine. What I expect from each episode review: • A time-coded QA report noting every sync or timing deviation and any detected lip-sync, subtitle, or VO placement errors. • Clear, practical recommendations for fixes so my post team can act quickly. • A short verification pass once corrections are applied. Native-level Korean, prior video or localisation QA experience, and sharp storytelling instincts are essential. If you have sample reports or clips that show your eye for detail, please include them in your proposal so I can see your methodology in action.
Project ID: 40201122
3 proposals
Remote project
Active 2 mos ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
3 freelancers are bidding on average ₹575 INR/hour for this job

Hello, I am a focused and detail-oriented fresher with strong attention to accuracy and quality. Although I am new to Upwork, I am highly committed to delivering precise QA results. I can carefully review Korean microdrama subtitles for grammar, spelling, punctuation, and timing sync. I understand the importance of consistency and context in short-form video content and can follow detailed QA guidelines. I am reliable, open to feedback, and available for up to 40 hours per week. I am ready to start immediately and support your team with high-quality work. Best regards, Kanchan
₹575 INR in 40 days
0.0
0.0

Dear Hiring Manager, I am ready to assist with the QA for your Korean micro-dramas. With a background in video editing and content creation, I have a trained eye for Audio-Video synchronization. I understand that even a single frame of delay can ruin the viewer's immersion. I will meticulously review each MP4 file to ensure: * Perfect Lip-Sync: Detecting any audio drift immediately. * Subtitle Timing: Verifying that subtitles appear exactly on cue. * Technical Integrity: Checking for any glitches or playback errors. I am detail-oriented and can start reviewing the batches immediately. Best regards, 7$ \H [Ali)
₹575 INR in 40 days
0.0
0.0

Hello I love yo edit kdrama shots and I am very familiar to this type of work Scrutinize audio–video sync and identify any timing mismatches Review subtitle accuracy and timing to ensure natural flow Check for lip-sync issues, misplaced voice-overs, and awkward cuts Flag anything that disrupts immersion, pacing, or emotional impact I work with a detail-oriented, viewer-first mindset and provide clear, time-stamped feedback so fixes are fast and efficient. My goal is to help your final cut feel seamless, natural, and emotionally engaging for the audience.
₹575 INR in 40 days
0.0
0.0

Bengaluru, India
Payment method verified
Member since May 6, 2025
₹1250-2500 INR / hour
₹100-400 INR / hour
₹750-1250 INR / hour
$15-25 USD / hour
₹750-1250 INR / hour
$20-30 NZD / hour
₹600-1500 INR
$250-750 USD
₹600-1500 INR
$5-15 USD / hour
₹600-1500 INR
₹600-601 INR
₹1500-12500 INR
₹12500-37500 INR
₹1500-12500 INR
£20-250 GBP
₹100-400 INR / hour
$10 USD
$250-750 AUD
₹750-1250 INR / hour
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
£80-250 GBP
$2-3 USD / hour