Terminé

Translating a website

Bonjour je dois traduire ce site web en anglais. www.onyxresidentiel.com. Tous les pages doivent être traduite

J'aimerais que la traduction soit parfaite sans google traduction.

Il faut faire la traduction très clairement sur un document word afin que je puisse le donner à mon dévellopeur pour qu'il puisse crée une nouvelle section anglophone

Compétences : Anglais (É.-U.), Français, Traduction

en voir plus : website translating english vietnamese, traditional simplified translating website, translating hungarian website english, google translate english to spanish, translate to english, google translate audio, website translation sites, google translate app, google translate camera, free website translator, best way to translate a website, german money translating website, traduire pouvoir faire confiance anglais, translating website script, video translating website, translating website german, translating website, translating website content english marathi, crée un logo comme le nom de violetta, faire sa publicité sur internet freelance

Concernant l'employeur :
( 22 commentaires ) Montréal, Canada

Nº du projet : #18494724

Décerné à:

kaycap2011

Bonjour! Je peux traduire votre site en anglais. Je vais créer un document Word avec le français en haut et la traduction en anglais sous chaque paragraphe afin que votre développeur puisse facilement distinguer ce qui Plus

%selectedBids___i_sum_sub_4% %project_currencyDetails_sign_sub_5% CAD en 1 jour
(2 Commentaires)
1.4

17 freelance font une offre moyenne de $21 pour ce travail

eTranslators

Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise tr Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(583 Commentaires)
8.6
worldtranslator2

Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% p Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(604 Commentaires)
7.8
benni25

Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofre Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(681 Commentaires)
7.8
BTranslated

Hi there! BTranslated Professionals have worked on a wide variety of successful projects over the past couple of years. During this time we have completed several website translations in numerous fields (travel, Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(355 Commentaires)
7.6
writing7

"""English into French or vice versa Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(180 Commentaires)
6.8
TRANSLATEcorner

Hello There, We offer professional translation services at competitive rates. We guarantee a consistently excellent quality of translation services in each of these various fields by making sure we assign every doc Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(145 Commentaires)
6.6
translatorgurus

Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(51 Commentaires)
6.1
translatorsCafe7

Welcome to the worldfast translators24. It’s our pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 30+ languages, with all native speaki Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(86 Commentaires)
5.9
TransGlobal365

Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mis Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(52 Commentaires)
5.5
BlueTranslate

My slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Good luck.

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(71 Commentaires)
5.4
MikeD21

Hi there, this is Mike here. I am a native English speaker and also fluent with French. I just checked your project which named is Translating a website. I have read your full requirement very carefully. You have reque Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(29 Commentaires)
5.4
Shamss2018

Hello There, I have read the project details carefully and we are very much interested in your project. I do have 4 years of experience in translation. Before we submit the translation we run a quality check which Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(49 Commentaires)
5.6
Steve2323

We have Teams of Native Translator for your Languages. Already we done lots of translation projects of our clients. If you want further information, Come & let's Chat now, otherwise Award me. Article and sample tr Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(32 Commentaires)
5.2
voblat

Dear Sir, This is Mark Bishop. I have applied for your project named Translating a website. In the project description, you have requested to translate translate. I have experience in a wide range of topics, from Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% CAD en 3 jours
(14 Commentaires)
5.0
%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% CAD en 1 jour
(31 Commentaires)
4.7
karindral1991

Bonjour! J'ai vu votre site, puis j'ai vu que la plus part du text se trouve su la page du DEVENEZ FRANCHISÉ. I have experience with translation from and to French as well as in doing research regarding SEO keyword Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% CAD en 4 jours
(0 Commentaires)
0.0