Completed

Translate Publisher .pub file from English to Spanish

I need a Microsoft Publisher file .pub to be translated into Spanish. There are 7 text areas marked by red arrows in this one page file that need to be translated from English to Spanish and sent back to me as a new Publisher File. Ignore the images which contain English text. When applying for the job put the code YR-001 in the subject. This is a quick one time job. Thank you.

Compétences : Anglais (É.-U.), Espagnol, Traduction

en voir plus : i want to translate english words to spanish, i require someone to type this pdf file into a word file so i can edit and re arrange when needed on microsoft word i need it co, translate audio file spanish english translation, translate audio file spanish, audio file spanish translate english, translate php file spanish, translate csv file spanish, translate wav file spanish, translate audio file spanish english, free translate file spanish english, translate please send file spanish, translate text file spanish english, buy translate proffesional 2008 spanish french microsoft office, translate audio file spanish english free, translate press start english spanish

Concernant l'employeur :
( 11 commentaires ) French Camp, United States

Nº du projet : #17375224

Décerné à:

translatorsCafe7

I'm ready to do your job as required. I will finish the job in the least time with accuracy and good quality. I will accept the least cost you can find. Code: YR-001 waiting to reply.

%selectedBids___i_sum_sub_4% %project_currencyDetails_sign_sub_5% USD en 1 jour
(37 Commentaires)
5.0

10 freelance font une offre moyenne de $20 pour ce travail

desource2012

Hello There, YR-001 At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). Please kn Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(1867 Commentaires)
9.2
benni25

Hello We are interested in your project and would like to know more Benni Translation Services has been providing translation services since 13 years. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(592 Commentaires)
7.7
ITbase69

Hello! We have a specialist professional native English to Spanish and Vietnamese translator team who proficient in English with outstanding verbal, written, and editing skills. We do not sacrifice the best qualit Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 0 jours
(124 Commentaires)
6.7
isaacmolina123

YR-001 Hi: My name is Isaac Molina and I can help you translating your files since i am an experienced native Spanish translator... Can you send me a message to get in details ?....... Have a nice day!............. Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(144 Commentaires)
6.3
%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(82 Commentaires)
5.7
AleAbz

Hello, I would gladly start working with you immediately. I hope that you will contact me privately for further discussion and samples of my work. I am certain that we could come to an agreement easily. Looking Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(6 Commentaires)
4.5
veronicafigueira

YR-001 Hello, I am very interested in this project. I am at your service! Best Regards Verónica https://www.freelancer.com/u/veronicafigueira.html ; [login to view URL] Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(7 Commentaires)
3.0
ian3spinosa

I am fluent in both Spanish and English. I speak both languages perfectly, but I prefer to speak English, however, I live in Panama, a Spanish speaking country, so I have the best of both worlds at my disposal. I l Plus

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0