On-Site Translator in Tokyo

Annulé Publié le il y a 4 mois Paiement à la livraison
Annulé

I'm looking for an on-site Japanese to English translator in Tokyo for time period June 11-24. This will be for a formal business meetings.

Traduction Traducteur japonais English (US) Translator English (UK) Translator Local Job Grammaire anglaise Orthographe anglaise English Teaching English Translation English Tutoring Japanese Teaching Japanese Tutoring

Nº du projet : #36664345

À propos du projet

6 propositions Actif il y a 3 mois

Localisation : Saitama, Japan

6 freelances font une offre moyenne de 32 $/heure pour ce travail

Kanai786

Hyi, I'm Kanai Uzma, a conscientious, detailed-oriented, and highly dependable researcher and writer. With over a decade of industry experience, I have gained exceptional command over writing and editing: business, mar Plus

$20 AUD / heure
(0 Commentaires)
0.0
koinosuke

To whom it may concern, I'd like to offer my services as a Japanese-English interpreter for your upcoming two weeks of business meetings here in Tokyo. As someone who has assisted clients from around the globe with do Plus

$77 AUD / heure
(0 Commentaires)
0.0
msmichellehonda

Hello there. My name is Michelle Honda. I woul like to know more about the type of business meeting would it be. Hope to talk via Zoom.

$18 AUD / heure
(0 Commentaires)
0.0
Hiroya0820

Hello I'm interested in this kind of jobs that translates from Japanese to English, so I would like to know if it is whether working on where is remote position. Thank you

$18 AUD / heure
(0 Commentaires)
0.0
kazmcqueen

37years of experience on site translation and interpretation. I'm mainly experienced in mahcnery, infrastructure and food industries I'm fit for the task.

$40 AUD / heure
(0 Commentaires)
0.0
dreamstore481

Hi there! My name is Fernando, and I am an experienced translator and digital marketing expert. I understand that you are looking for an on-site Japanese to English translator in Tokyo for June 11-24, for a formal busi Plus

$18 AUD / heure
(0 Commentaires)
0.0