
Completed
Posted
My name is Stanislav. I'm an AI/ML entrepreneur exploring the development of a document translation service with accurate layout preservation. Before building anything, I want to understand the real challenges professional translators face with current AI translation tools. I'd love to hear about your workflow, pain points, and what would actually be useful for you. This is research, not a sales pitch — I'm genuinely trying to learn from professionals like you before deciding whether to build this product. I've attached the questions below so you can see what we'd discuss. The call would be 30-40 minutes, and I'm happy to compensate you for your time.
Project ID: 40211990
11 proposals
Remote project
Active 2 mos ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs

Hi Stanislav, I am a professional translator and author who specializes precisely in what you are trying to solve: **Surgical Formatting Retention**. Current AI tools (DeepL, Google) destroy layouts. They turn complex PDFs into flat text, forcing me to spend hours rebuilding tables and fonts. I can walk you through my exact workflow and the specific "pain points" where current AI fails to respect the visual hierarchy of a document. I have "Before and After" samples I can show you during the call to demonstrate exactly what is missing in the market right now. Ready to chat when you are. Best regards, Matias Becerra Translator & Formatting Specialist
$15 USD in 1 day
0.0
0.0
11 freelancers are bidding on average $20 USD/hour for this job

Hello, As an AI/ML entrepreneur, I deeply understand the importance of user-centric research before building a product. Your project to explore the challenges experienced by professional translators and better serve their needs aligns perfectly with my passion for understanding and addressing user pain points. I may be a Frontend Developer by profession, but that hasn't stopped me from developing my linguistic skills alongside my technical ones. In addition to being an expert in responsive web design, HTML, CSS, and JavaScript, I am proficient in translation as well - both UK and US English. This gives me the unique advantage to not only analyze and understand your questions but empathize with the real-life scenarios faced by professional translators as well. Moreover, my technical background allows me to approach problems creatively and identify innovative solutions. For your project on preserving accurate layout in document translation, my proven aptitude for web accessibility (A11Y), performance enhancement, and UI/UX optimization will truly come in hand. Let's connect for a deep dive into your project's objectives; I'm eager to help you gain valuable insights for your decision-making process! Thanks!
$15 USD in 15 days
0.0
0.0

Hi, I am a language professional with 8 years of experience working with translation workflows, documentation, and AI-assisted language tools. I’ve collaborated with both human translators and technical teams, giving me a practical perspective on where current machine translation tools help—and where they fall short in real-world use. I am familiar with professional translation workflows, English (UK/US) usage, document translation, layout-sensitive content, post-editing of machine translation, and the limitations of current AI translation systems in preserving structure and context. For this interview, I would be happy to walk through my real workflow, highlight pain points with existing AI tools (especially around formatting and layout preservation), and share what features would genuinely save time and improve quality for professional translators. I’m available for a 30–40 minute remote interview and can adapt to your preferred schedule. Please let me know a suitable time to connect—I’ve reviewed the questions and am glad to contribute meaningful feedback to your research. Thanks. Emile.
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

I can translate your interview minutes professionally and accurately — keeping the tone natural, clear, and appropriate for your audience (English to the target language or vice‑versa). I’ll make sure the meaning, context, and nuances are preserved while ensuring the text reads smoothly and is ready for presentation or documentation. Regards, Bharti
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello, I can review and proofread your App Store content to ensure it reads naturally, is free of spelling or grammar issues, and matches each annotated screenshot accurately. I will carefully check the App Store description and screenshots, make clear corrections using tracked changes or highlights, and add a short confirmation note for each screenshot showing alignment with the final text. I focus on clarity, tone, and consistency so the text feels natural and ready for release. I am fluent in English and experienced in proofreading and linguistic quality checks. I can deliver within 24 hours as requested. I’m ready to start immediately and can complete this quickly and accurately. Best regards, Samuel Tolesa
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello Stanislav, Thank you for sharing the details of your research. I’m very interested in participating in this interview. I have experience with translation and documentation, and I regularly work with AI and machine translation tools, so I understand both their strengths and real-world limitations. I’d be happy to walk you through my typical translation workflow, the challenges I face with current AI tools (especially around layout preservation, formatting, and post-editing), and what features would genuinely save time and improve quality for professional translators. I appreciate that this is research-focused and not a sales pitch. I’m comfortable with a 30–40 minute call and open to answering your attached questions in detail. I believe my practical perspective can provide useful, honest insights to help you decide whether and how to build this product. Looking forward to the opportunity to contribute.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

With my engineering background, fluency in Hindi, English, and Bengali, and entrepreneurial focus in AI/ML, I am the best candidate to lead this research — ensuring that any solution I build is grounded in real translator challenges and delivers meaningful, practical value.
$16 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello Stanislav, Thank you for reaching out — your project sounds genuinely interesting, and I appreciate the research-first approach. I’m a professional translator with academic training in translation and interpreting, and I regularly work with documents where layout, formatting, and cultural adaptation are just as important as linguistic accuracy. I also have experience interacting with AI-assisted translation tools, both as a support and as a source of friction in real workflows. I’d be happy to share insights on: How professional translators actually use (and work around) current AI tools Common pain points, especially regarding layout preservation, formatting loss, and post-editing time What features would genuinely improve efficiency instead of adding extra steps A 30–40 minute call works well for me, and I appreciate your offer to compensate for the time. I’m glad to contribute if it helps shape a tool that’s truly aligned with translators’ real needs rather than assumptions. Looking forward to hearing more. Best regards, Sofia
$30 USD in 40 days
0.0
0.0

Bangkok, Thailand
Payment method verified
Member since Feb 5, 2026
$30-250 USD
$15-25 USD / hour
$15-25 USD / hour
$45 USD
$15-25 USD / hour
₹500 INR
₹600-1500 INR
£250-750 GBP
₹750-1250 INR / hour
$8-15 USD / hour
$250-750 USD
₹750-1250 INR / hour
$15-25 USD / hour
$58 USD
$30-250 USD
$15-25 USD / hour
£250-750 GBP
$100 USD
$30-250 USD
$15-25 USD / hour