A professional translations company is seeking Korean - English proofreader needed to translate a patent application and technical documents/papers. Experience with patents translation is preferred at the moment but not exclusive, however, chemistry knowledge (especially plastics composition) is a must. Patent translations need to be very accurate and the proofreader must take care that the translation is 100% accurate compared to the original document to provide the exact meaning from English to Korean.
The selected proofreader will be required to sign a simple non-disclosure/confidentiality agreement as you will be working with confidential documents.
We have a patent that will need to be spot checked -check a few paragraphs from the whole translation in order to give us feedback on translation quality-. We are looking for candidates that have an interest in helping out for the long-term as we want to keep the same proofreader on these matters over the next couple of years (if not longer).
*****When you apply, please make it clear what your rates are*****
9 freelance font une offre moyenne de $337 pour ce travail
Hello There, Our translation and proofreading service offers peace of mind that your website, publication or marketing material is linguistically flawless. The proofreader will ensure it adheres to the stylistic and Plus
Dear Sir Very interesting. I am native Korean. I am very experienced in translating from Korean to English and vice versa. I have full experience in translating of Legal document, Financial document, Food cultu Plus
Hi!!! I am an English-Korean translator and a native Korean speaker. I have worked as an English-Korean translator for 9 years. I have a lots of experience of transcribing, translating, and captioning audio and video Plus
*********** Cheaper... Better... ASAP!!! Native Korean! Sir. I had been worked as an Translator in Korea for 6 years in a private institute, including private lessons. and currently, I am a Native Korean, live in Plus
Un francophone est une personne parlant couramment le français en tant que langue maternelle ou en tant que langue étrangère. On estime à 270 millions le nombre de locuteurs francophones dans le monde et ce chiffre dev Plus
Hello. My team has 10 years experience programming. And has strong translating sub-team as well. I would love to discuss with you further about taking this project on. Thanks.
Dear Sir/Madam, Greetings of the day! This is Sanjay Jha, a Korean to English translator & proofreader with more than thirteen years of professional experience. I am writing to you regarding the job you posted. I hav Plus
To whom it may concern, I am a native Korean speaker and work as a freelance translator who specializes in English to Korean translations and proofreading. I have been actively working at a Korean based biochemistry Plus