English > Swedish Translation


40.000 words - Translating English > Swedish

We are a relatively small, but fast growing Travel company, operating many Travel websites in Europe and the rest of the world. In the near feature we're launching a Swedish travel website. In order to translate our existing content we’re looking for a person who can translate English > Swedish. The editor needs to be a native Swedish speaking person with preferably a degree in English or Journalism. The chosen candidate will need to translate an unknown amount of texts per day. The texts are related to the Travel industry and are B2C.

The only problem is that we don’t know how much Swedish content we will make in the coming months. To tackle this problem we are setting out a project for 40.000 words to translate. Each time our editor will finish a partial translation, we will make a milestone payment. Please include "Passion for editing " when applying. This is to ensure that you read the project details.

Note: We will recheck the translated texts by another native speaking Swedish person, in order to maintain our high quality standards.



Compétences : Traduction

en voir plus : travel editor, how to translate english to swedish, how to make a travel website, fast translate, english to swedish translation, editor world, translate websites to english, swedish translation to english, finish to english, travel journalism, world translate, translation swedish to english, translation company , translation company website, translate to swedish, translate swedish, translate swedish english, tackle, swedish, Swedish to English, fast growing, english-swedish translation, english to swedish, english texts, english editing

Concernant l'employeur :
( 9 commentaires ) Zwolle, Netherlands

Nº du projet : #1072858

10 freelance font une offre moyenne de $513 pour ce travail


"Passion for editing" Hello, kindly check PM. Thank you

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 20 jours
(543 Commentaires)

"Passion for editing". Lets start and get this perfectly done. Please read your private message for details. Thanks!

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 4 jours
(332 Commentaires)

+ God dag, Låt oss få det här gjort, var god se meddelandet i inkorgen! + Dear Sir, Let's start and get this done, please check inbox message !

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 20 jours
(273 Commentaires)

Passion for editing in PM please

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 30 jours
(57 Commentaires)

Jag har bott och jobbat i Sverige i 20 år, och har engelska som modersmål. Skicka ert projekt och låt oss komma igång! Hälsningar, Doug Lumley

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 30 jours
(9 Commentaires)

We can deliver this project only if you will grant us the opportunity to serve. Thanks.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 2 jours
(0 Commentaires)

"Passion for editing" Dear Client, I am native Swedish and have experience in translating from English to Swedish. Please check PM for more details. Best Regards

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 7 jours
(0 Commentaires)

-Passion for editing- Hello, Translation English, Spanish, Polish to native Swedish, etc. and vice versa. 100 percent quality for investment and most of all, always I am interested in continued business. Best rega Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 5 jours
(0 Commentaires)

please see the PMB for details

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 10 jours
(0 Commentaires)

Please check your PM. Also, "Passion for editing".

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 15 jours
(0 Commentaires)