Annulé

Associate Translators

We are engaged in the business of translation and require legitimate high quality associate translators for bigger projects in the following categories.

1. Patents

2. Electronic Products

3. Engineering / Technical Documents

4. Pharmacology / Medical

5. General

We need to know following details ONLY in an Excel sheet. Each item should be in different columns as indicated below. Follow these guidelines otherwise you will miss out our database.

(Please note that any other information shall be treated as violation & we will report it to GAF). We are strict on these terms, as we don’t have time to go thru all bla-bla. Again, I REPEAT, it will be reported to GAF as violation. This is only to save time for both of us.

Use attached file for filling.

1. Name of Language (from)

(Cell B2 – e.g. French, Spanish etc.).

2. Name of Language (translation to)

(Cell C2 – e.g. French, Spanish etc., Use more rows in the same Excel file for multiple language pairs, but all records should be available for each pair).

3. User ID on any freelance portals.

(Cell D2 – e.g. trans2arc).

4. Portal Name. (On which you are available with above user id.)

(Cell E2 – e.g. [url removed, login to view]).

5. Your Full Name (As appearing in your certificate).

(Cell F2 – e.g. Roger Mark).

6. Name of the Degree / Diploma in Translation.

(Cell G2 – e.g. Advance diploma in translation, if you don’t have one in translation, then put “NO” in this cell).

7. University Name. (From where you obtained item 5).

(Cell H2 – e.g. University of London, put “NA” if not applicable)

8. Attach a copy of your degree / diploma. (Don’t worry even if it is in your specialized language attach it as it is)

(As email attachment only).

9. Attach a copy of your certificate of experience (Any proof).

(Cell I2 – e.g. “Attached” if you are sending by email, OR put “NA” if you don’t have).

10. Years of Experience in Translation.

(Cell J2 – e.g. 11 for 11 years no prefix or suffix, only number).

11. Your Specialization. (Anyone out of 5 choices given in drop down box).

(Cell K2 – e.g. Patents, if you can cater more categories for same language pair, use more rows).

12. TAT (for 100K words)

(Cell L2 – e.g. 30, for 30 days)

13. Your Rate / 1000 words. (Pl quote in USD only, no other foreign currency)

(Cell M2 – e.g. 400, for $400).

- Hope, all the things are clear.

- If anything is missed out, send PM for clarification.

- Remember, this is an opportunity for long term associates and hence QUALITY is important, as this is the tag line for our business.

- You need to enter into a project agreement for every assignment.

- Once we complete our database, selected candidates will be notified thru’ communication ID provided in the file.

Thanks to All Bidders.
We have selected individual freelancers for future potential projects.

All of u now have an advantage of getting the jobs thru GAF in your individual name.

I dont know whether this is the right method to communicate the message to all of you.

Thanks Again for your time.

Compétences : Traduction

Voir plus : words with the prefix in, words with the prefix a, words that have the prefix be, where to freelance, where can i freelance, we need spanish translation freelance, us it freelance, user experience freelance, university products, translators rate, translation french freelance, translation freelance london, translation freelance database, translation database freelance, translation as freelance, to freelance out translation, things you need to know that a important in excel, then spanish, technical translators in need, technical communication freelance, tat freelance, t.a. associates, spanish language freelance projects, spanish freelance translators, should i go freelance

Concernant l'employeur :
( 1 commentaire ) Kashipur, India

N° du projet : #48074

15 freelance font une offre moyenne de $421 pour ce travail

merypreiti

I am a 13-year experience Translator / proofreader from London University. Please see my reviews and CV. Thanks.

400 $ USD en 30 jours
(49 Commentaires)
6.3
kaneti06

If a good Russian (native) is needed, I am ready to start. Thank you.

500 $ USD en 20 jours
(1 Commentaire)
2.6
sglana

Please, see PM. Thanks.

300 $ USD en 0 jours
(1 Commentaire)
1.9
efaa

Please see my PM

300 $ USD en 50 jours
(2 Commentaires)
1.6
Julibalbi

Portuguese can be one of the required languages to translate into?

500 $ USD en 5 jours
(0 Commentaires)
0.0
kamail7001

I can translate in this ways : English --> Arabic (Very good) Arabic --> English (Good) Arabic --> French (Excellent) French --> Arabic (Excellent) Ready for work, thank you. Note : mother tongue arabic

500 $ USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
andresmarquez

Please see my PM

500 $ USD en 30 jours
(0 Commentaires)
0.0
sg1415

Dear sir, i am an italian native and i am excellent in Italian, French and Spanish. I have a lot of years of experience in translation services. I actually do this job as a side-line for several languages centers her Plus

450 $ USD en 15 jours
(0 Commentaires)
0.0
sjofre

Dear srs, I am a Portuguese translator with 6 years of translating experience specially from Spanish to Portuguese, but also from English to Portuguese and Portuguese to English in various areas. I've worked as a j Plus

300 $ USD en 0 jours
(0 Commentaires)
0.0
beresh

Russian or Ukrainian can be one of the required languages to translate into?

500 $ USD en 2 jours
(0 Commentaires)
0.0
miriuy

Dear Sir or Madam: Thank you for the opportunity to submit my proposal for your translation project. Enclosed please find all information relative to my skills and experience, as well as a plan for project impleme Plus

300 $ USD en 20 jours
(0 Commentaires)
0.0
songjh

I am a Korean to English translator with five years of experience. I am interested in working for your company. Please feel free to contact me at . Thank you.

500 $ USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
ivyliu11

Hi, I'm a native Chinese freelance translator with 11 years experience. I handle from English into Chinese and vise versa. Feel free to contact me for details. Many thanks. I look forward to hearing from you. Best Plus

500 $ USD en 1 jour
(0 Commentaires)
1.4
elinicka

Hi, You could check my PM and I will respond to you if you are interested to work with you.

460 $ USD en 20 jours
(0 Commentaires)
0.0
ayie66

hi! if you need translation from english to tagalog, please consider me. i've sent the [url removed, login to view] to the address indicated. thanks!

300 $ USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0